{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CE%BD%CE%B4%CE%B7%CE%BC%CE%B5%CE%B9%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 03:44:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πανδημεί",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πανδημεί",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv<\/i>., avec le peuple entier, <i>càd<\/i>. en corps, en masse, HDT. <i>6, 63, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 296, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 126, etc. ;<\/i> AND. <i>25, 36, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. πανδαμεί <font color='purple'>[δᾱ]<\/font> ESCHL. <i>Sept. 296<\/i> (<i>var<\/i>. πανδημί <i>ou<\/i> πανδαμί).<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or πανδημί, Dor. πανδαμεί or πανδαμί A. <i>Th.<\/i> 296, <i>Eu.<\/i> 1038 (both lyr.); — Adv. of πάνδημος, <b>with the whole people, in a mass<\/b> or <b>body<\/b>, Hdt. 6.63, 7.120, al. ; π. προπέμπεσθαι ἐπὶ θάνατον Isoc. 10.27; π., πανομιλεί A. <i>Th. l.c.<\/i>, cf. <i>Eu. l.c.<\/i> ; π. θύειν Th. 1.126; στρατεῦσαι Id. 5.33, cf. 1.73, 90, 4.42, Pl. <i>Lg.<\/i> 814a; παρεῖναι And. 3.18; ἐξελθεῖν Lys. 2.49; τὸν βάρβαρον π. δέκεσθαι Hdt. 7.144, cf. 6.16, 8.40, 72. [-ι Trag. (nisi leg. -εί)· ι <i>AP<\/i> 5.43 (Rufin.); written -ί in IG 12(2).526 A 8, B 2 (Eresus, iv\/iii BC), Ἀρχ. Δελτ. 9 παρ. 53 (ibid.); -εί in BGU 646.20 (ii AD).]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adv. zu πάνδημος, <i>mit dem ganzen Volke, in Masse<\/i> ; ποτὶ πύργους πανδημεί, πανομιλεὶ στείχουσιν, Aesch. <i>Spt<\/i>. 278, <i>Eum<\/i>. 991 ; ἐπῆλθον βοηθέοντες πανδημεί, Her. 6.108, vgl. 9.37 ; ἔξοδόν τινα πανδ. ἐποιήσαντο u. ä. oft Thuc.; στρατεύεσθαι, Plat. <i>Legg<\/i>. VII.814a, wie Dem. 59.4, 101 u. Folgde ; Pol. 2.2.7, 4.16.11 ; Plut."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>with the whole people, in a mass <\/b> or <b>body <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; π. βοηθεῖν, στρατεύειν, of a whole people going out to war, a <b>levee en masse <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}