{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 07:12:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παλάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παλάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰλ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. άξω ; <i>pf. pass. v. ci-dessous<\/i>)<\/font> agiter, mêler, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> éclabousser, souiller d’éclaboussures, OD. <i>13, 395 ; au pass. (pf<\/i>. πεπάλαγμαι) :<br\/><b>      1<\/b> être éclaboussé, souillé d’éclaboussures, IL. <i>5, 100 ;<\/i> OD. <i>22, 402, etc. ;<\/i> HÉS. <i>O. 731 ;<\/i> κεραυνῷ, CALL. <i>Del. 78,<\/i> être atteint par les éclats de la foudre ;<br\/><b>      2<\/b> être projeté avec éclaboussures, jaillir, IL. <i>11, 98 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> remuer pêle-mêle, <i>d’où<\/i> tirer au sort (<i>seul. au pf. pass<\/i>. πεπάλαγμαι <i>ou<\/i> πεπάλαισμαι) :<br\/><b>      1<\/b> <i>au sens pass<\/i>. être tiré au sort, IL. <i>7, 171 ;<\/i> OD. <i>9, 331 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>au sens act<\/i>. tirer au sort, <i>acc<\/i>. A.RH. <i>1, 358<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. seul. inf. fut<\/i>. παλαξέμεν, OD. <i>13, 395. Pass. impf. 3 sg<\/i>. παλάσσετο, IL. <i>5, 100, etc. ; pf<\/i>. πεπάλαγμαι, IL. <i>6, 268, etc. ; pl.q.pf. 3 sg<\/i>. πεπάλακτο, IL. <i>11, 98 ;<\/i> CALL. <i>Del. 78. Moy. pf<\/i>. πεπάλαγμαι, IL. <i>7, 171 ;<\/i> OD. <i>9, 331<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>pf. Pass.<\/i> πεπάλαγμαι, Ep. Verb, <b>besprinkle, defile<\/b>, αἵματί τ’ ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν… οὖδας <i>Od.<\/i> 13.395; — mostly in Pass., παλάσσετο δ’ αἵματι θώρηξ <i>Il.<\/i> 5.100; αἵματι καὶ λύθρῳ πεπαλαγμένον <i>Od.<\/i> 22.402, cf. Call. <i>Lav. Pall.<\/i> 7; πεπάλακτο πόδας καὶ χεῖρας ὕπερθεν <i>Od.<\/i> 22.406; αἰδοῖα γονῇ πεπαλαγμένος Hes. <i>Op.<\/i> 733; νιφετῷ π. ὕδωρ Q.S. 12.410; — in <i>Med.<\/i>, παλάσσετο χεῖρας <b>he bespattered his<\/b> hands, <i>Il.<\/i> 11.169. Pass., <b>to be scattered abroad<\/b>, ἐγκέφαλος πεπάλακτο <i>ib.<\/i> 98, 12.186. Ἀσωπὸς… πεπάλακτο κεραυνῷ <b>was smitten<\/b>, for ἐπέπληκτο, Call. <i>Del.<\/i> 78. in <i>pf. Med.<\/i>, <b>shake<\/b>, i.e.<br\/><b>draw<\/b> lots from an urn, κλήρῳ νῦν πεπάλαχθε διαμπερές <b>determine your fate<\/b> by lot, <i>Il.<\/i> 7.171; τοὺς ἄλλους κλήρῳ πεπαλάχθάχθαι ἄνωγον <i>Od.<\/i> 9.331; πεπάλαχθε κατὰ κληῗδας ἐρετμά A.R. 1.358. — Aristarch. read πεπάλασθε, πεπαλάσθαι in Hom. (cf. πάλλω)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>besprengen, bespritzen<\/i>, u. dah. <i>besudeln, verunreinigen<\/i> (vgl. παλύνω); καί τιν' ὀΐω αἵματί τ' ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν οὖδας, <i>Od<\/i>. 13.395 ; häufiger im pass., παλάσσετο δ' αἵματι θώρηξ <i>Il<\/i>. 3.100, λύθρῳ δ' ἐπαλάσσετο χεῖρας ἀάπτους 11.169, αἵματι καὶ λύθρῳ πεπαλαγμένος <i>Od<\/i>. 22.402 ; μηδ' αἰδοῖα γονῇ πεπαλαγμένος, Hes. <i>O<\/i>. 735 ; auch ἐγκέφαλος πεπάλακτο, <i>das Gehirn war umhergespritzt, Il<\/i>. 11.98, 12.186 ; sp.D., wie Ap.Rh. 3.1046 ; Callim. <i>lav.Pall<\/i>. 7 u. A. in allgemeinerer Bdtg, <i>benetzen, bestreichen<\/i> ; sogar πεπάλακτο κεραυνῷ, = ἐπέπληκτο, Callim. <i>Del<\/i>. 78.<br\/><b>2)<\/b> mit πάλλω zusammenhangend, <i>losen<\/i>, nur im perf. pass. mit akt. Bdtg, κλήρῳ πεπάλαχθε <i>Il<\/i>. 7.171, αὐτὰρ τοὺς ἄλλους κλήρῳ πεπαλάχθαι ἄνωγον <i>Od<\/i>. 9.331 (<font color='green'>Bekk.<\/font> πεπάλασθε, πεπαλάσθαι, nach Scholl. u. <i>EM<\/i>. 661.4); danach sagt Ap.Rh. 1.358 πεπάλαχθε κατὰ κληῖδας ἐρετμά.<br\/>(Die Grundbdtg ist also wohl schwingen, πάλλω, welche Bewegung auch beim Sprengen, Spritzen angewendet wird.)"
                }
            ]
        }
    ]
}