{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CE%B9%CE%B4%CE%B1%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 18:16:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "παιδάριον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "παιδάριον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> jeune enfant, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> jeune garçon, AR. <i>Pl. 536, etc. ;<\/i> ἐκ παιδαρίου, PLAT. <i>Conv. 207<\/i> d, dès l’enfance ; <i>cf<\/i>. DÉM. <i>1252, 28 ; au pl<\/i>. jeunes enfants (garçons et fils) AR. <i>Vesp. 568 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> homme en enfance, AR. <i>Nub. 821 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> jeune esclave, CALLIX. (ATH. <i>200<\/i> f) ; XÉN. <i>Ages. 1, 21 ;<\/i> AR. <i>Pl. 823, 843<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>dim. de<\/i> παῖς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Dim. of<\/i> παῖς, <b>little boy<\/b>, Ar. <i>Av.<\/i> 494, Pl. 536, etc. ; ἐκ παιδαρίου from <b>a child<\/b>, Pl. <i>Smp.<\/i> 207d; ἐκ μικροῦ π. D. 53.19; π. εἶ you΄re <b>a mere boy<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 821; also, <b>little girl<\/b>, Id. <i>Th.<\/i> 1203, Hyp. <i>Fr.<\/i> 164, Men. 428 (in this sense only <i>Att.<\/i> acc. to Moer. p. 321 P.); in pl., <b>young children<\/b>, Ar. <i>V.<\/i> 568; π. καὶ γύναια And. 1.130, cf. D. 19.305.<br\/><b>young slave<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 823, 843, X. <i>Ages.<\/i> 1.21, PPetr. 2 p. 128 (iii BC), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, dim. von παῖς, <i>Kindlein, Knäblein<\/i> (nach den alten Gramm. älter als παιδίον, τὸ περιπατοῦν καὶ ἤδη λέξεως ἀντιποιούμενον); ἐς δεκάτην γάρ ποτε παιδαρίου κληθείς, Ar. <i>Av<\/i>. 494, vgl. <i>Nub<\/i>. 878 ; u. nach <i>B.A<\/i>. 298 u. Poll. 2.17 von Knaben und Mädchen, wie Ar. <i>Vesp<\/i>. 568 ; von einem Mädchen, <i>Thesm<\/i>. 1203 ; vgl. Moeris 321, der den ausschließenden Gebrauch für Knaben hellenistisch nennt (vgl. παιδισκάριον); ἐκ παιδαρίου ὁ αὐτὸς λέγεται ἕως ἂν πρεσβύτης γένηται, Plat. <i>Symp<\/i>. 207d. – Auch = <i>junger Sklave<\/i> ; Ar. <i>Plut<\/i>. 823 ; Xen. <i>Ages<\/i>. 1.21 ; Callixen. bei Ath. V.200f."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>παιδάριον<\/b>, -ου, τό dimin. of παῖς, <br\/> [in LXX chiefly for נַעַר ;] <br\/>a little boy, a lad (in late and colloq. Gk. the word seems to be used with greater latitude and even to lose its dimin. force entirely; cf. Tob.6:2-3, and see MM, xviii): Jhn.6:9.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: παῖς <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}