{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CC%81%CF%81%CE%B4%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 16:30:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πάρδαλις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πάρδαλις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[δᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> panthère <i>ou<\/i> léopard, IL. <i>13, 103 ; 17, 20 ; 21, 573 ;<\/i> OD. <i>4, 457 ;<\/i> AR. <i>Nub. 346 ;<\/i> PLAT. <i>Lach. 196<\/i> e ;<br\/><b>      2<\/b> sorte de requin tacheté, EL. <i>N.A. 9, 4 ;<\/i> OPP. <i>H. 1, 368<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén. ion<\/i>. -ιος, OPP. <i>l. c<\/i>. (<i>cf<\/i>. πόρδαλις).<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or πόρδαλις (v. infr.), ἡ, gen. εως, Ep. and Ion. ιος <i>Il.<\/i> 17.20, etc. ; dat. ει Ar. <i>Nu.<\/i> 347 : — <b>leopard, Felis pardus<\/b>, <i>Il.<\/i> 13.103, 17.20, 21.573, <i>Od.<\/i> 4.457, <i>h.Ven.<\/i> 71, Semon. (?) in PLit. Lond. 53r. 3, Arist. <i>HA<\/i> 500a28, <i>Phgn.<\/i> 809b36, Opp. <i>C.<\/i> 3.63, etc. — Acc. to Apion (ap. Apollon.Soph. <i>Lex.<\/i> s.v. πόρδαλις) πόρδαλις was the male, πάρδαλις the female, cf. Hsch. ; but πόρδαλις was used of the animal, παρδαλέη of its skin, acc. to <i>EM<\/i> 652.38, Phot. ; Aristarch. wrote πάρδ- in Hom. ; Ar. has πάρδ- <i>Nu. l.c.<\/i>, but πόρδ- Lys. 1015 ; πάρδ- is found in Pl. <i>La.<\/i> 196e, Thphr. <i>CP<\/i> 6.5.2, 6.17.9, and always in Arist. ; πόρδ- in S. <i>Ichn.<\/i> 296. a ravenous sea-fish, Ael. <i>NA<\/i> 9.49, Oppian. <i>H.<\/i> 1.368. = πάρδαλος II, Hsch. name of a <b>plaster<\/b>, Aët. 12.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ion. ιος, ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>Pardel, Panther<\/i>, die ältere Form für πόρδαλις, die auch <font color='green'>Spitzner<\/font> u. <font color='green'>Bekker<\/font> mit Aristarch wieder aufgenommen haben, <i>Il<\/i>. 13.103 (wo <font color='green'>Spitzner<\/font> zu vgl.). 17.20, 21.573 ; Xen. <i>Cyn<\/i>. 11.1 ; Arist. <i>H.A<\/i>. 9.6 u. Folgde. Nach Apion u. Hesych. machten Einige den Unterschied, daß πάρδαλις das weibliche, πόρδαλις das männliche Tier sei ; vgl. Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>.; Phot. erkl. πάρδαλις für die att. Form u. bemerkt, daß das Tier bei Hom. mit ο, das Fell mit α geschrieben werde.<br\/><b>2)<\/b> <i>ein räuberisches Seetier<\/i>, κῆτος, wahrscheinlich <i>eine gefleckte Haifischart<\/i> ; Ael. <i>H.A<\/i>. 9.49, 16.18 ; Opp. <i>H<\/i>. 1.368 ; bei Ael. <i>H.A<\/i>. 11.24 <i>ein Fisch des roten Meeres<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πάρδαλις<\/b>, -εως, ἡ <br\/> [in LXX for נָמֵר, Sng.4:8, Hos.13:7, Isa.11:6, al. ;] <br\/><b>a panther, leopard<\/b>: Rev.13:2.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}