{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%85?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 19:27:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πάνυ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πάνυ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰῠ]<\/font> <i>adv<\/i>., tout à fait, très fort :<br\/><b>   I<\/b> <i>en gén. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>avec un verbe :<\/i> π. μανθάνω, AR. <i>Ran. 65,<\/i> je comprends parfaitement ; ὡς π. εἰδῆτε, XÉN. <i>An. 5, 9, 31,<\/i> afin que vous le sachiez bien ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un adj<\/i>. ὀλίγοι π. XÉN. <i>An. 4, 7, 14 ;<\/i> π. ὀλίγοι, XÉN. <i>Cyr. 1, 1, 1,<\/i> très peu nombreux ; <i>séparé de l’adj. :<\/i> ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ π. PLAT. <i>Hipp. ma. 282<\/i> e, en très peu de temps ; <i>avec un superl<\/i>. PLAT. <i>Charm. 157<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>avec un adv. :<\/i> πάνυ ῥᾳδίως, XÉN. <i>Œc. 2, 3,<\/i> très facilement ; π. πολλάκις, PLUT. <i>M. 533<\/i> c, très souvent ; π. σφόδρα, PLAT. <i>Ap. 25<\/i> a, très fortement ;<br\/><b>   II<\/b> <i>particul. dans les réponses pour affirmer fortement,<\/i> oui certes, sans doute, très certainement, AR. <i>Pl. 393 ;<\/i> πάνυ γε, PLAT. <i>1 Alc. 107<\/i> f ; καὶ πάνυ γε, PLAT. <i>Charm. 154<\/i> e ; πάνυ μὲν οὖν, XÉN. <i>An. 7, 6, 4 ;<\/i> PLAT. <i>Euthyphr. 13<\/i> d, <i>etc. m. sign. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>renforcé par une partic. :<\/i> καὶ πάνυ, très, beaucoup, THC. <i>1, 3 ; 2, 11 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 1, 3, 13 ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> précédé <i>de<\/i> οὐ : οὐ πάνυ, pas très, pas précisément, οὐ π. πρὸς τῷ στρατεύματι, XÉN. <i>An. 1, 8, 14,<\/i> pas précisément tout près de l’armée, <i>càd<\/i>. assez loin d’elle ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Mem. 2, 8, 5 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 144, etc. ; de même avec<\/i> μή : PLAT. <i>Rsp. 419<\/i> a ; <i>avec<\/i> οὐδέ : ἡ οὐσία οὐδὲ τριῶν ταλάντων π. τι ἦν, DÉM. <i>1347, 15,<\/i> la fortune ne se composait pas même en tout de trois talents ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 1, 1, 1, etc. ;<\/i><br\/><b>   V<\/b> ὁ πάνυ (<i>s.e<\/i>. περιϐόητος <i>ou autre mot anal<\/i>.) le très connu, le fameux : οἱ πάνυ τῶν στρατιωτῶν, THC. <i>8, 1, 89,<\/i> ces soldats renommés ; ὁ πάνυ Περικλῆς, XÉN. <i>Mem. 3, 5, 1,<\/i> ce célèbre Périclès ; <i>cf<\/i>. DH. <i>1, 19, etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv., (&lt; πᾶς) <b>altogether<\/b>, first in Xenoph. 1.18, then in Trag. and <i>Att.<\/i>, mostly in Prose; with Verbs, A. <i>Ch.<\/i> 861 (anap.), Pl. <i>Cra.<\/i> 386c, <i>Euthd.<\/i> 272d, etc. ; π. μανθάνω <b>perfectly<\/b>, Ar. <i>Ra.<\/i> 65, 195; ὡς π. εἰδῆτε X. <i>An.<\/i> 6.1.31; with Adjs., <b>very, exceedingly<\/b>, π. πολλοί, ὀλίγοι, μικρός, etc., <b>very<\/b> many or few, <b>very<\/b> small, A. <i>Ag.<\/i> 1456 (anap.), Pl. <i>Ap.<\/i> 25b, Arist. <i>HA<\/i> 542a5; π. ταρφύς A. <i>Pers.<\/i> 926 (anap.); π. πλούσιοι Lys. 19.15. etc. ; freq. in opposed clauses, οὐ πονηρός, ἀλλὰ καὶ π. χρηστός D. 21.83; οὐκ ὀρθῶς, οὐδὲ δικαίως, ἀλλὰ καὶ π. αἰσχρῶς <i>ibid.<\/i> ; after the <i>Adj.<\/i>, ὀλίγοι π., σπάνιος π., X. <i>An.<\/i> 4.7.14 (<font color='brown'>v.l.<\/font>), 1.9.27, cf. Pl. <i>Cra.<\/i> 402a; separated from it, ἐκτὸς π. τινῶν ὀλίγων Id. <i>R.<\/i> 605c, cf. <i>Euthd.<\/i> 287b; with Nouns in adj. sense, π. εἶναι ὑβριστής Id. <i>Ap.<\/i> 26e; in late writers with <i>Sup.<\/i>, π. φαυλότατος Sch. Ar. <i>Ra.<\/i> 1363, cf. Ath. 1.22d (π. γάρ ἐστιν ὡρικωτάτη is <font color='darkorange'>dub.<\/font> in CratesCom. 40); with Advbs., π. ταχύ Eup. 311; ταχὺ π. Ar. <i>Pl.<\/i> 57; π. σφόδρα <i>ib.<\/i> 25, 745, Pl. <i>Ap.<\/i> 25a; σφόδρα π. Aeschin. 2.36; π. πολύ <b>very<\/b> much, Pl. <i>Chrm.<\/i> 157d, X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.41, etc. ; μόγις π. Pl. <i>Ap.<\/i> 21b; π. μόλις or μόλις π., Philem. 88, Eub. 30; εὖ π. Theopomp.Com. 14, etc. ; with adverbial phrases, π. σπουδῇ in <b>very great<\/b> haste, D. 20.105; σπουδῇ π. Th. 8.89; π. ἐν τῷ μεγίστῳ κινδύνῳ <i>ib.<\/i> 50; π. ἐξ εἰκότος λόγου Pl. <i>Euthd.<\/i> 305e; ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ π. Id. <i>Hp. Ma.<\/i> 282e; π. παρὰ πολλοῖς Id. <i>Euthd.<\/i> 305c; π. ἐπὶ σμικροῖς Id. <i>Ap.<\/i> 40a; ἀπὸ σμικροῦ π. Ar. <i>Pl.<\/i> 377; with <i>part.<\/i>, π. ἀδικῶν if <b>ever so<\/b> criminal, Th. 3.44. strengthd., καὶ πάνυ Id. 2.11, X. <i>Mem.<\/i> 1.3.13, Pl. <i>Ap.<\/i> 17c, <i>Euthd.<\/i> 276d, <i>Cra.<\/i> 400c; δοκεῖ μοι… καὶ π. οὐδὲ εἶναι ἡ ἐπίκλησις αὕτη I believe this name <b>actually<\/b> did not exist, Th. 1.3. οὐ πάνυ not <b>quite<\/b>, οὐ π. τι μανθάνω Pl. <i>Euthd.<\/i> 286e, cf. <i>Phd.<\/i> 63a, <i>Prt.<\/i> 331e, X. <i>An.<\/i> 6.1.26, etc. ; ἡ οὐσία οὐδὲ τριῶν ταλάντων π. τι ἦν not <b>quite<\/b> so much…, D. 59.7; οὐ π. εὐδαιμονικὸς…, ἔτι δ’ ἴσως ἧττον Arist. <i>EN<\/i> 1099b3; sts. with litotes, not <b>quite<\/b>, implying ΄not <b>at all<\/b>΄, ταῦτα νεκρῷ μὲν οἷόν τε ποιεῖν, ζῶντι δὲ οὐ π. Hp. <i>Art.<\/i> 46; εὐφόρως δὲ οὐ π. ἔχει it is not <b>very<\/b> (or not <b>at all<\/b>) easy, <i>ib.<\/i> 77; οὐ π. μοίρας εὐδαιμονίσαι πρώτης <b>hardly<\/b> to be congratulated…, S. <i>OC<\/i> 144 (anap.); οὐ π. προσίεμαι X. <i>Mem.<\/i> 2.8.5. in affirmative answers, <b>by all means, no doubt<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 393; mostly with a Particle added, πάνυ γε Pl. <i>Alc.<\/i> 1.107e, etc. ; καὶ πάνυ γε Id. <i>Chrm.<\/i> 154e; π. γε, ἀλλά… <b>very well<\/b>, but…, D. 21.89; πάνυ μὲν οὖν Ar. <i>Pl.<\/i> 97, Pl. <i>Euthphr.<\/i> 13d, al. ; πάνυ καλῶς <b>no I thank you<\/b>, Ar. <i>Ra.<\/i> 512. ὁ πάνυ the <b>real<\/b>, the <b>very<\/b> (τοῦ π. Διός Luc. <i>Icar.<\/i> 2); hence, the <b>excellent<\/b>, the <b>famous<\/b>, οἱ π. τῶν στρατιωτῶν Th. 8.1, D.C. <i>Fr.<\/i> 70.6; ὁ π. Περικλῆς X. <i>Mem.<\/i> 3.5.1; οἱ π. ἐπ’ ἀξιώματος IG 12(7).407.14 (Amorgos); οἱ π. alone, prob. in Th. 8.89 (omitting στρατηγῶν)· ἡ π. Luc. <i>Vit. Auct.<\/i> 22."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>sehr, gar sehr<\/i>, zur Verstärkung zu Verbis u. Adjectivis gesetzt ; τὰς πολλάς, τὰς πάνυ πολλὰς ψυχάς, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1431, <i>Ch<\/i>. 848 ; Ar. <i>Eq<\/i>. 1134 ; ὅτι πάνυ πολὺ δοκεῖ σωφρονέστατος εἶναι τῶν νυνί, Plat. <i>Charm<\/i>. 157d ; πάνυ ἐν τῷ μεγίστῳ κινδύνῳ ὤν, Thuc. 8.50, u. sonst ; πάνυ σφόδρα vrbdn, Ar. <i>Plut<\/i>. 745 Plat. <i>Apol<\/i>. 25a ; aber auch gegen Phot. Bemerkung σφόδρα πάνυ gestellt, Aesch. 2.36 ; πάνυ σπουδῇ, Dem. 20.105 ; eben so πάνυ ὀλίγοι Xen. <i>An<\/i>. 5.6.7, ὀλίγοι πάνυ 4.7.14 ; <i>ganz und gar, durchaus<\/i>, πάνυ ἐξέφθινται, Aesch. <i>Pers<\/i>. 890 ; οὐ πάνυ εὐδαιμονίσαι, Soph. <i>O.C<\/i>. 142 ; οὐδὲν πάνυ, <i>ganz und gar Nichts<\/i>, Ar. <i>Nub<\/i>. 733, 901 ; δοκεῖ δέ μοι καὶ πάνυ οὐδὲ εἶναι ἡ ἐπίκλησις αὕτη, Thuc. 1.3 ; ὡς πάνυ εἰδῆτε, Xen. <i>An<\/i>. 5.9.3 ; Folgde. – In der Antwort nachdrücklich bejahend, <i>jawohl<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 393 ; πάνυ γε, Plat. <i>Alc.I<\/i>, 107f ; καὶ πάνυ γε, ἔφη, <i>Charm<\/i>. 154e ; πάνυ μὲν οὖν, <i>Euthyphr<\/i>. 13d, u. öfter, u. Folgde. – Zu οὐ πάνυ tritt auch noch oft τι hinzu, Plat. <i>Lys<\/i>. 204d, Xen. <i>An<\/i>. 5.9.26, <i>Cyr<\/i>. 1.6.21 ; ἔφυγον μηδέν τι πάνυ διωκόμενοι, <i>Hell<\/i>. 5.4.45 ; οὐδεὶς πάνυ τι ἐπιχωριάζει, Plat. <i>Phaed<\/i>. 57a. – Beim subst., ὁ πάνυ Περικλῆς, <i>der sehr bekannte, allberühmte<\/i>, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.5.1 ; τῶν πάνυ στρατηγῶν, Thuc. 8.89 ; Ἀλέξανδρος ὁ πάνυ, Ath. XII.537d ; Ἠλέκτραν μὲν ἐκείνην τὴν πάνυ, τὴν Ἀγαμέμνονος, Luc. <i>Vit.auct<\/i>. 22 ; oft auch bei a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}