{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CF%85%CC%93%CD%82%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:34:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οὖλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οὖλος",
            "meanings": 4,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>η, ον<\/b>, <i>épq. et ion. c<\/i>. ὅλος, entier, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> intact, qui existe dans son état naturel, <i>p. suite,<\/i> réel, IL. <i>2, 6, 8 ; p. ext<\/i>. vigoureux, véhément, A.RH. <i>3, 297, 1078 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui ne cesse pas, incessant, continuel <i>en parl. d’un cri d’oiseau,<\/i> IL. <i>17, 756, 759 ; d’un chant,<\/i> ANTH. <i>7, 27 ; p. suite,<\/i> profond, épais, <i>en parl. d’une nuée d’oiseaux,<\/i> ANTH. <i>7, 543<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>η, ον<\/b>, funeste, <i>en parl. de pers<\/i>. IL. <i>5, 461, 717 ; de choses,<\/i> BION <i>6, 14 ;<\/i> NIC. <i>Th. 233<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ὄλλυμι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>η, ον<\/b>, roulé fortement sur soi-même, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> touffu, épais, dru, <i>en parl. de lainages, de manteaux, de tapis,<\/i> IL. <i>16, 224, etc. ;<\/i> OD. <i>4, 50, etc. ;<\/i> AR. <i>Ran. 1067 ; p. suite,<\/i> fort, vigoureux ; <i>adv<\/i>., οὖλα φθέγγεσθαι, PLUT. <i>M. 510<\/i> f, chanter avec force ;<br\/><b>      2<\/b> frisé, crépu, <i>en parl. de cheveux ;<\/i> OD. <i>6, 231 ; 23, 158 ;<\/i> CALL. <i>Del. 302 ;<\/i> DS. <i>3, 8 ; de plantes,<\/i> STÉSICH. <i>30 ;<\/i> TH. <i>H.P. 3, 9, 6, etc. ;<\/i> ANTH. <i>7, 24 ; 9, 412, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> tordu, enlacé : οὖλα σκέλη, POÈT. (ARSTT. <i>Rhet. 3, 11, 13<\/i>) jambes torses ; πόδεσσι οὖλα κατακροταλίζειν, CALL. <i>Dian. 247,<\/i> faire du bruit avec les pieds en tournant, <i>ou<\/i> à coups pressés (<i>v<\/i>. 2 οὖλος), <i>cf. Jov. 52<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, TH. <i>H.P. 3, 9, 6 ; C.P. 6, 11, 8 ; • Sup<\/i>. -ότατος, HDT. <i>7, 70<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. indo-europ<\/i>. *uol(H)-no-, laine, <i>de la<\/i> R. *uel-, <i>cf<\/i>. εἰλέω, <i>ou<\/i> R. *uelH-, arracher, <i>cf<\/i>. ἁλίσκομαι, <i>lat<\/i>. vellō ; <i>cf<\/i>. ἴουλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>      1<\/b> gerbe, SEMUS (ATH. <i>618<\/i> d) ;<br\/><b>      2<\/b> hymne en l’honneur de Dèmèter, SEMUS (ATH. <i>618<\/i> d).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ἴουλος <i>et<\/i> οὖλος².<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, <b>woolly, of thick, fleecy wool<\/b>, τάπητες <i>Il.<\/i> 16.224; χλαῖναι <i>Od.<\/i> 4.50, 299, etc. ; χλανίδες Hermipp. 47.1 (anap.); οὔλη λάχνη <i>Il.<\/i> 10.134; χιτὼν οὔλων ἐρίων Ar. <i>Ra.<\/i> 1067; εἱμάτιον IG 5(1).1390.21 (Andania, i BC); οὖλαι κόμαι <b>crisp, close-curling<\/b> hair, <i>Od.<\/i> 6.231, 23.158, cf. Luc. <i>Im.<\/i> 5; βόστρυχος οὖλος <i>AP<\/i> 6.201 (Marc. Arg.); οὐλότατον τρίχωμα, of the <b>crisp, woolly<\/b> hair of the negro, Hdt. 7.70; also of persons, οὖλος ἐθείραις Ἕσπερος Call. <i>Del.<\/i> 302; σελίνων οὐλοτέρη, of a girl, <i>AP<\/i> 5.120 (Phld.); τοῖς τριχώμασιν οὖλοι D.S. 3.8; of sheep, αἱ οὖλαι Arist. <i>HA<\/i> 596b6; ὥσπερ σέλινον οὖλα τὰ σκέλη φορεῖν <i>Com.Adesp.<\/i> 208. of plants, <b>twisted, twined, curly, crinkled<\/b>, ἴων κορωνίδες οὖλαι Stesich. 29; οὔλης… σκολιὸν πλέγμα… ἕλικος, of the vine, Simon. 183.2; σέλινον Hp. <i>Mul.<\/i> 2.181; φύλλον Thphr. <i>HP<\/i> 9.4.3; θρίδακες <i>AP<\/i> 9.412 (Phld.); neut. pl. as Adv., of smoke, <b>curling<\/b>, οὖλα κυλινδόμενον Call. <i>Fr.<\/i> 1.41P. of wood, <b>compact, tough, close-grained<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 3.11.1, 4.2.7, 5.3.7, Ph. <i>Bel.<\/i> 66.51; ξύλα οὔλας ἔχοντα συστροφάς Thphr. <i>HP<\/i> 5.55.1; δένδρον οὐλότερον τῇ ὄψει <i>ib.<\/i> 3.9.6; οὖ. ὄστρακον <b>tough<\/b>, Babr. 115.10; hence <i>metaph<\/i>, like πυκνός, of speech, <b>compact, concise<\/b>, οὖλα καὶ πυκνὰ καὶ συνεστραμμένα φθεγγομένους Plu. 2.510e; of dancing, <b>rapid, in quick tempo<\/b>, πόδεσσι οὖλα κατεκροτάλιζον Call. <i>Dian.<\/i> 247, cf. Jou. 52; of rowing, Id. <i>Epigr.<\/i> 6.5; and so perh. οὖλον κεκλήγοντες uttering <b>quick (frequent<\/b>) cries, <i>Il.<\/i> 17.756, 759, cf. Sch. T and Eust. ad loc. ; v. οὖλος³. (Perh. cogn. with εἴλλω ΄pack tightly together΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, = ὀλοός, <b>destructive, baneful, cruel<\/b>, epith. of Ares, <i>Il.<\/i> 5.461, 717; of Achilles, 21.536; χεῖμα Bion 15.14; στόμιον Nic. <i>Th.<\/i> 233; οὖλος Ὄνειρος <i>Il.<\/i> 2.6, 8; <b>cruel<\/b>, Ἔρως A.R. 3.297, 1078. οὖλον κεκλήγοντες, of the <b>death-cry<\/b> of birds flying from the hawk, <i>Il.<\/i> 17.756, 759 (but v. οὖλος² 3 fin.); so later οὖλον γεράνων νέφος <i>AP<\/i> 7.543; οὖλον ἀείδειν <i>ib.<\/i> 27 (Antip.Sid.); κνυζηθμὸν κυνὸς οὖλον Nic. <i>Th.<\/i> 671."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, old Ep. and Ion. form of ὅλος, <b>whole, entire<\/b>, v. ὅλος."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>corn-sheaf<\/b>, = ἴουλος II, Hsch. ; hence, a cry or song in honour of Demeter, who was herself from this word named Οὐλώ, Semus 19, Did. ap. <i>Sch. A.R.<\/i> 1.972."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> altepisch u. ion. = ὅλος, <i>ganz, völlig<\/i>, denn so ist wohl <i>Od<\/i>. 17.343, ἄρτον τ' οὖλον ἑλών zu nehmen, da eine reichliche Gabe, wie das Folgende zeigt, angedeutet werden soll, u ; 24.118, μηνὶ δ' ἄρ' οὔλῳ πάντα περήσαμεν εὐρέα πόντον, einen ganzen Monat ; κᾶλα οὖλα, <i>H.h. Merc<\/i>. 113 ; σπιθαμῆς οὔλης, Leon.Tar. 20 (VI.286); dah. auch = <i>unversehrt, heil<\/i> (vgl. οὐλή u. οὐλοκάρηνα, nach dem unter 3 angeführten Schol. zu <i>Od<\/i>. 4.50). – Auch dor. <b>οὔλως<\/b>, wie ὅλως, <i>überhaupt<\/i>, πατέρι καὶ ματέρι καὶ προπάτορι καὶ οὔλως τοῖς ὁμοιορύσμοις, Pempel. bei Stob. <i>Flor<\/i>. 79.52. – Uebertr., <i>von ganzer, ungeteilter Kraft, tüchtig, handgreiflich<\/i> (<i>solidu<\/i>s kommt von diesem ὅλος, οὖλος her); so erkl. man <i>Il<\/i>. 2.6, 8 οὖλος Ὄνειρος, der handgreifliche, leibhafte Traumgott selbst, im Ggstz gegen die körperlosen, nichtigen Traumbilder, Träume, die er sendet ; die andere Erklärung »verderblich« paßt nicht recht, da der Gott selbst so angeredet wird, u., wie <font color='green'>Passow<\/font> bemerkt, »der Traumgott nicht schlechtweg verderblich heißen konnte, weil ja auch heilsame, wahrhaft Trost und Rat gebende Traumgesichte von ihm kamen«. – So ist auch wohl οὖλον κεκλήγοντες, <i>Il<\/i>. 17.756, 759, zu erklären, was von dem Geschrei einer Schar Dohlen u. Staare gesagt u. auf das Geschrei der fliehenden Griechen übertragen ist ; <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. I p. 185 ff. erkl. es arg, entsetzlich, u. leitet es von ὄλλυμι, wie οὐλόμενος u. ὀλοός her (vgl. nachher); Schol. erkl. ὀξύ, πυκνόν, ein helles, starkes, also tüchtiges Geschrei, wie es unzweifelhaft die Alexandriner aufgefaßt haben, wie Callim. <i>Dian<\/i>. 247, οὖλα κατακροταλίζειν, u. Antip.Sid. 73 (VII.27), von einem Einzigen, οὖλον ἀείδειν, <i>kräftig, laut singen<\/i> ; u. auf Anderes übertr., οὖλα δὲ Κούρητες – ὠρχήσαντο, Callim. <i>Iov<\/i>. 52, nicht von den krausen Windungen des Tanzes, sondern »tüchtig tanzen«, wie Call. <i>ep<\/i>. 31 (<i>APP<\/i> 45) οὖλος ἐρέσσων. In der homer. Stelle mag freilich auch an εἴλω, zusammendrängen, zu denken sein, vgl. οὖλος u. unter 3); Plut. <i>garrul<\/i>. 17 vbdt οὖλα καὶ πυκνὰ καὶ συνεστραμμένα φθεγγόμενοι.<br\/><b>2)<\/b> auch Ares, <i>Il<\/i>. 5.461, 717, u. Achilles, 21.536, heißen οὖλος, was ein Schol. zur letzten Stelle ὀλοθρευτικός erklärt u. aus Callim. in derselben Verbindung anführt, Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>. ὀλέθριος, also <i>verderblich, Verderben, Unheil bringend<\/i>, von ὄλλυμι, wie οὐλόμενος, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> a.a.O. Man könnte mit anderen Erklärern auch hier die erste Bdtg »tüchtig«, »gewaltig«, »kräftig« wiederfinden, vgl. aber οὔλιος u. ὀλοόφρων.<br\/><b>3)<\/b> von εἴλω, zusammengedrängt, od. auch mit der ersten Bedeutung zusammenhangend, <i>dicht, fest<\/i>, wie Hom. <i>Il<\/i>. 16.224, 24.646, <i>Od<\/i>. 4.50, 299, 7.338, 10.451, 17.89, 19.225, χλαῖναι, τάπητες, also von feinen, dichten Wollarbeiten, vgl. <i>Il<\/i>. 10.134, χλαῖναν διπλῆν, οὔλη δ' ἐπενήνοθε λάχνη, dichte Wolle war darauf ; die alten Erkl. geben das Wort dem Sinne nach u. um die Abstammung unbekümmert, durch μαλακός wieder, Schol. zu <i>Il<\/i>. 16.224, εὐείλητος διὰ μαλακότητα ; <i>Schol. Od<\/i>. 4.50 schwankt zwischen ἁπαλάς, κεκροκισμένας ἢ τριχωτάς, wollig, flockig, u. καινουργίδας (wie mit <font color='green'>Buttmann<\/font> zu lesen scheint), ἀπὸ τοῦ οὖλον, τὸ σῶον καὶ ὑγιές ; <i>ibd<\/i>. 299 kommt gar noch die auf das einfache ὅλος zurückgehende Erklärung τελείας καὶ ἀνδρομήκεις, wie auch 19.225 πορφυρέην οὔλην Mehrere für gleichbedeutend mit ὁλοπόρφυρον erklärten ; χλανίδες δ' οὖλαι, Hermipp. bei Ath. XV.668a. Damit hängt zusammen οὖλαι κόμαι, dichtes Haupthaar, <i>Od<\/i>. 6.231, 23.158 ; weil aber dichtes Haar gewöhnlich kraus ist, so erklärt man es geradezu für »krausgelockt«, worauf auch die Vergleichung dieses Haares mit ὑακίνθινον ἄνθος zu gehen scheint, u. womit die starken Locken der antiken Odysseusköpfe zusammenstimmen ; die Ableitung von εἰλέω, zusammengedreht (Schol. 6.231 sagt δηλοῖ καὶ τὴν τῶν τριχῶν διαστροφήν), fährt auch auf diese Erklärung, die auf die Wolle u. Teppiche, die kraus, flockig, flauschig sind, ebenfalls paßt, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> a.a.O. u. II p. 159. Bei Her. 7.70 bezeichnet überdies οὐλότατον τρίχωμα das wollig krause Haar der Neger (vgl. οὐλοκάρηνος, οὐλόθριξ). – Hippocr. vrbdt ἔριον οὖλον, wie οὖλα ἔρια Ar. <i>Ran<\/i>. 1065 ; sp.D., βοστρύχια οὖλα, Antiphil. (XI.66); βόστρυχοι βρύων οὐλότεροι, Alciphr. 3.1 ; vgl. σελίνων οὐλοτέρη Philodem. 10 (V.121); Stesichor. sagt ἴων οὖλαι κορωνίδες, dicht gewundene Veilchenkränze. Immer scheint aber das Dichte des Haares der Hauptbegriff, dah. ist die Deutung der oben angeführten Stelle des Callim. οὖλα ὠρχήσαντο von künstlichen, krausen Tanzwindungen unrichtig. – Dunkel ist οὖλος Ἔρως, Mosch. <i>ep<\/i>. (<i>Plan<\/i>. 200), wo man δοῦλος hat ändern wollen, aber vielleicht die so. häufige Erklärung der Alten μαλακός anzuwenden ist.<br\/>Bei Plut. <i>prim.frig<\/i>. 21, οἱ δὲ ψυχροτέρου ποτοῦ δεόμενοι, χάλικας ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ ὕδωρ· γίνεται γὰρ οὐλότερον καὶ στομοῦται, ist es wohl nicht »gesunder«, sondern »frischer«, »kräftiger«."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>das Aehrenbündel, Korngarbe<\/i>, vgl. ἴουλος (mit οὖλος, ὅλος zusammenhangend). Auch <i>ein Gesang zu Ehren der Demeter<\/i>, Ath. XIV.618d u. <i>VLL<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}