{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CF%85%CC%93%CD%82%CE%B4%CE%B1%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 09:23:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οὖδας",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οὖδας",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<i>gén<\/i>. <b>οὔδεος (τὸ) :<br\/>      1<\/b> sol, terre, OD. <i>13, 395 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 503 ;<\/i> SOPH. <i>El. 572 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 405, etc. ;<\/i> οὖδας ὀδὰξ ἑλέειν, IL. <i>11, 749, etc<\/i>. prendre la terre avec les dents, <i>càd<\/i>. mordre la poussière ; ἐπ' οὔδεϊ καθίζειν τινά, HH. <i>Merc. 284,<\/i> faire asseoir qqn par terre, <i>càd<\/i>. piller en ne laissant pas même un siège pour s’asseoir ; <i>p. suite,<\/i> ruiner, perdre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. pavé, plancher, IL. <i>5, 734, etc. ;<\/i> OD. <i>23, 46, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue ; cf<\/i>. οὐδός¹.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, gen. οὔδεος, dat. οὔδει <i>Il.<\/i> 5.734, al. (more rarely οὔδεϊ 23.283, <i>h.Merc.<\/i> 284); — poet. Noun, prop.<br\/><b>surface of the earth, ground<\/b>, ἄσπετον οὖ. <i>Od.<\/i> 13.395, al. ; ὑπ’ οὖ. under the <b>surface<\/b>, 9.135; ὀδὰξ ἕλον οὖ. bit <b>the dust<\/b>, of wounded or dying men, <i>Il.<\/i> 11.749, 19.61, <i>Od.<\/i> 22.269; οὔδει ἐρείσθη he rested <b>on the ground<\/b>, <i>Il.<\/i> 12.192; ἀπ’ οὔδεος from <b>the ground<\/b>, <i>ib.<\/i> 448, <i>Od.<\/i> 9.242; οὖδάσδε <b>to the ground, to earth<\/b>, <i>Il.<\/i> 17.457, <i>Od.<\/i> 10.440; also in Trag., πρὸς οὖδας φορεῖσθαι, πεσεῖν, βεβλῆσθαι, S. <i>El.<\/i> 752, E. <i>Hec.<\/i> 405, <i>IT<\/i> 49, etc. ; χθονὸς οὖ. Emp. 115.10; πατρῷον οὖ. Ἀργείας χθονός A. <i>Ag.<\/i> 503.<br\/><b>floor, pavement<\/b> in rooms and houses, κραταίπεδον οὖ. <i>Od.<\/i> 23.46; ἐν Διὸς οὔδει on <b>the floor<\/b> of Zeus’ abode, <i>Il.<\/i> 24.527; πατρὸς ἐπ’ οὔδει 5.734, 8.385; <b><i>prov.<\/i>, ἐπ’ οὔδεϊ φῶτα καθίσσαι<\/b> to bring a man <b>to the pavement<\/b>, i.e. to strip him of all he has, <i>h.Merc.<\/i> 284."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, gen. οὔδεος, dat. οὔδεϊ u. οὔδει (vgl. ὁδός), <i>der Boden, Erdboden, die Erdoberfläche<\/i> ; ὀδὰξ ἕλον οὖδας, <i>Il<\/i>. 11.749, öfter ; ὀδὰξ ἕλον ἄσπετον οὖδας, 19.61, eigtl. <i>den Boden mit den Zähnen fassen<\/i>, von dem tödlich Verwundeten, wie wir sagen »ins Gras beißen« ; κεφαλὴν οὖδάσδε πελάσσαι, <i>Od<\/i>. 10.440, ἐπεὶ μάλα πῖαρ ὕπ' οὖδας, 9.135, <i>ein fetter Boden<\/i> ; ὁ δ' ὕπτιος οὔδει ἐρείσθη, <i>Il<\/i>. 7.145 ; δόρυ μακρὸν οὔδει ἐνισκίμφθη, der Speer fuhr in die Erde, 16.612 ; οὔδεϊ δέ σφιν χαῖται ἐρηρέδαται, 23.283, <i>hingen auf die Erde hinab<\/i> ; ἀπ' οὔδεος, vom Boden, 12.448, <i>Od<\/i>. 9.242. – Besonders auch <i>der Fußboden, das Estrich in den Zimmern<\/i> ; κραταίπεδον οὖδας, <i>Od<\/i>. 23.46 ; ἐν Διὸς οὔδει, auf Zeus' Fußboden, auf dem Boden seiner Wohnung, <i>Il<\/i>. 24.527, wie πατρὸς ἐπ' οὔδει, 5.743 ; <font color='darkblue'>sprichwörtlich ἐπ' οὔδεϊ καθίζειν τινά<\/font>, d.i. <i>ihn um alles das Seinige bringen, H.h. Merc<\/i>. 284 ; ἰὼ πατρῷον οὖδας Ἀργείας χθονός, Aesch. <i>Ag<\/i>. 489 ; κονίσας οὖδας, <i>Pers<\/i>. 159 ; φορούμενος πρὸς οὖδας, <i>auf den Boden stürzend<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 742 ; πεσεῖν πρὸς οὖδας, Eur. <i>Hec<\/i>. 405 ; στέγος βεβλημένον πρὸς οὖδας, <i>I.T<\/i>. 49, öfter ; einzeln bei sp.D., wie <i>Ep.adesp<\/i>. 485 (VII.615)."
                }
            ]
        }
    ]
}