{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CF%85%CC%93%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 07:47:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οὔριος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οὔριος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον :<br\/>   I<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> poussé par un vent favorable, favorisé par un bon vent, SOPH. <i>Ph. 780, etc. ;<\/i> EUR. <i>I.A. 1596, etc. ; en parl. du souffle d’un soufflet,<\/i> AR. <i>Ach. 669 ; fig. càd<\/i>. heureux, prospère, ESCHL. <i>Ch. 814 ;<\/i> EUR. <i>Her. 822 ;<\/i> ANTH. <i>7, 164, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite, en parl. du vent ou de la navigation,<\/i> favorable, THC. <i>7, 53 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 1, 6, 27 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 1663, etc. ;<\/i> POL. <i>1, 44, 3, etc. ;<\/i> LUC. <i>Herm. 28, etc. ;<\/i> ἡ οὐρία (<i>s.-e<\/i>. πνοή) PLAT. <i>Prot. 338<\/i> a, vent favorable ; ἐξ οὐρίας πλεῖν, POL. <i>1, 47, 2 ;<\/i> ἐν οὐρίῳ (<i>s.-e<\/i>. ἀνέμῳ) πλεῖν, LUC. <i>Lex. 15 ; adv<\/i>. οὔρια θεῖν, AR. <i>Lys. 550,<\/i> avoir une heureuse navigation, faire une bonne traversée ; <i>fig<\/i>. ἐξ οὐρίων (<i>s.-e<\/i>. ἀνέμων) δραμεῖν, SOPH. <i>Aj. 1083,<\/i> avoir une heureuse navigation, <i>p. suite,<\/i> jouir de la prospérité ;<br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui procure un vent favorable, <i>ép. de Zeus,<\/i> ESCHL. <i>Suppl. 594 ;<\/i> ANTH. <i>12, 53 ; App. 283, 1, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. οὔριος, SOPH. <i>Ph. 355 ;<\/i> ANTH. <i>App. 327, 8<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. οὖρος¹.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, (οὖρον¹) <b>of<\/b> or <b>for urine<\/b>, v. οὔρειος."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, also ος, ον S. <i>Ph.<\/i> 355; (οὖρος¹) : — <b>with a fair wind<\/b>, οὔ. πλοῦς a <b>prosperous<\/b> voyage, <i>ib.<\/i> 780, E. <i>IA<\/i> 1596; οὔ. δρόμος S. <i>Aj.<\/i> 889 (lyr.); πομπή E. <i>IA<\/i> 352; of a ship, οὔ. πλάτη S. <i>Ph.<\/i> 355; λαῖφος E. <i>Hel.<\/i> 406; νεὼς πτερόν <i>ib.<\/i> 147; ἀφήσω κατὰ κῦμ’ ἐμαυτὸν οὔριον Ar. <i>Eq.<\/i> 433; neut. pl. as Adv., οὔρια θεῖν to run <b>before the wind<\/b>, Id. <i>Lys.<\/i> 550; cf. infr. II. 2. <i>metaph<\/i>, <b>prosperous, successful<\/b>, πρᾶξις A. <i>Ch.<\/i> 814 (lyr.), cf. E. <i>HF<\/i> 95; φόνος Id. <i>Heracl.<\/i> 822; βίοτος <i>AP<\/i> 7.164.10 (Antip.Sid.); neut. pl. οὔρια as Adv., E. <i>Hel.<\/i> 1588 (codd., but prob. οὔριοι).<br\/><b>prospering, favouring<\/b>, πνεῦμα, πνοαί, <i>ib.<\/i> 1663, <i>Hec.<\/i> 900, X. <i>HG<\/i> 1.6.37; ἐπὶ τοὺς Ἀθηναίους οὔριος ἄνεμος Th. 7.53; Com. of bellows, οὐρίᾳ ῥιπίδι Ar. <i>Ach.<\/i> 669. <i>Adv. Sup.<\/i> -ώτατα Stad. 150, 178. οὐρία (sc. πνοή), ἡ, = οὖρος, <b>a fair wind<\/b>, Archil. (?) in PLit. Lond. 54, etc. ; οὐρίᾳ ἐφέντα (sc. ἑαυτόν or τὸ πλοῖον) running before the wind, Pl. <i>Prt.<\/i> 338a; ἐξ οὐρίας διαδραμεῖν, πλεῖν, Arist. <i>Mech.<\/i> 851b6, Plb. 1.47.2; also, ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν S. <i>Aj.<\/i> 1083; πάντα ἐξ οὐρίων θεῖ Lib. Ep. 178; ἐν οὐρίῳ πλεῖν Luc. <i>Lex.<\/i> 15. Ζεὺς οὔριος as <b>sending fair winds<\/b>, i.e.<br\/><b>conducting things to a happy issue<\/b>, A. <i>Supp.<\/i> 594 (lyr.), <i>AP<\/i> 12.53.8 (Mel.), <i>BMus.Inscr.<\/i> 1012 (Chalcedon), OGI 368 (Delos, ii BC), etc. ; οὔριος… ἐπίλαμψον ἐμῷ καὶ ἔρωτι καὶ ἱστῷ Κύπρι <i>AP<\/i> 5.16 (Gaet.). οὔ. ᾠόν a <b>wind-<\/b>egg, = ὑπηνέμιον, Arist. <i>GA<\/i> 753a22, etc. ; those laid in spring were called ζεφύρια, those in autumn κυνόσουρα, Id. <i>HA<\/i> 560a5 (<font color='brown'>v.l.<\/font> οὔρινα)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "auch 2 Endgn,<br\/><b>1)<\/b> <i>mit günstigem Winde, guten Wind habend<\/i> ; οὐρίῳ πλάτῃ, Soph. <i>Phil<\/i>. 355 ; γένοιτο δὲ πλοῦς οὔριός τε κεὐσταλής, 769 (wie Eur. <i>I.A<\/i>. 1596, πομπή 352); δρόμος, <i>Aj<\/i>. 873 ; übertr., ταύτην νόμιζε τὴν πόλιν χρόνῳ ποτὲ ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν εἰς βυθὸν πεσεῖν, 1062, wobei man ἀνέμων ergänzt, <i>von günstigen Winden getrieben<\/i>, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> zur Stelle ; <i>gut von Statten gehend, glücklich<\/i>, πρᾶξιν οὐρίαν θέλων, Aesch. <i>Ch<\/i>. 801 ; οὔριος δρόμος ἐκ κακῶν, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 95, der auch οὔριον πνεῦμα u. οὐρίας πνοάς vrbdt, <i>Hel<\/i>. 1679, <i>Hec<\/i>. 900, öfter ; νεὼς οὔριον πτερόν, <i>Hel<\/i>. 146 ; εἶτ' ἀφήσω κατὰ κῦμ' ἐμαυτὸν οὔριον, <i>ich lasse mich mit günstigem Winde treiben<\/i>, Ar. <i>Eq<\/i>. 431 ; auch ἐξ ἀνθράκων φέψαλος ἀνήλατ' ἐρεθιζόμενος οὐρίᾳ ῥιπίδι, <i>Ach<\/i>. 641 ; u. adverbial, ἔτι γὰρ νῦν οὔρια θεῖτε, <i>Lys<\/i>. 550, laufet <i>mit günstigem Winde<\/i> ; u. einzeln in Prosa, ἄνεμος Thuc. 7.53, ἦν δὲ τὸ πνεῦμα οὔριον Xen. <i>Hell<\/i>. 1.6.37 ; οὔριος ἄνεμος Pol., 44.3. – Auch Zeus, <i>der günstigen Fahrwind sendet<\/i>, heißt οὔριος, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 589 ; Alciphr. 2.4. – Ἡ οὐρία, <i>der günstige Wind<\/i>, wie οὖρος, Plat. <i>Prot<\/i>. 338a ; so ἐξ οὐρίας πλεῖν, Pol. 1.47.2.<br\/><b>2)<\/b> οὔριον ὠόν, = οὔρινον."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>with a fair wind <\/b>, Lat. <i>vento secundo<\/i>, οὔρ. πλοῦς, δρόμος a <b>prosperous <\/b> voyage, (Sophocles Tragicus) <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> <b>prosperous, successful <\/b>, (Aeschulus Tragicus):—;<i>neuter<\/i> <i>plural<\/i> οὔρια as <i>adverb<\/i>, (Euripides) <br\/>3. <b>prospering, favouring, fair <\/b>, of winds, (Euripides); comically of the bellows, οὐρίᾳ ῥιπίδι (Aristophanes Comicus) <br\/>4. οὐρία (i.e. πνοή); = οὖρος, <b>a fair wind <\/b>, οὐρίᾳ ἐφιέναι (i.e. ἑαυτόν); to run before the wind, (Plato Philosophus); so, ἐξ οὐρίων δραμοῦσα (i.e. δρόμων); after having run <b>a fair course <\/b>, (Sophocles Tragicus); ἀφήσω ἐμαυτὸν οὔριον (Aristophanes Comicus) <br\/>5. Ζεὺς οὔριος, as <b>sending fair winds <\/b>, i. e. <b>conducting things to a happy issue <\/b>, [<a href='javascript:void(0)' title='Aeschulus Tragicus'>6th\/5th c.BC<\/a>, <date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}