{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CE%B9%CC%93%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:11:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οἰστράω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οἰστράω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οἰστράω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω, <i>ao<\/i>. ᾤστρησα, <i>pf. inus. ; pass. part. ao<\/i>. οἰστρηθείς <i>et pf<\/i>. οἰστρημένος) :<\/font><br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> être furieux comme un animal piqué par un taon, ARSTT. <i>H.A. 8, 15 ; fig<\/i>. être saisi d’un transport de fureur, de passion, <i>etc.,<\/i> ESCHL. <i>Pr. 835 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 77 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 251<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> piquer comme pique le taon, aiguillonner, <i>d’où, au pass.,<\/i> être piqué, aiguillonné, saisi d’un transport, SOPH. <i>Tr. 655 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 119 ;<\/i> A. PL. <i>80, 4<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. 3 sg. dor<\/i>. οἰστρῇ), THCR. <i>Idyl. 6, 28 conj<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. οἶστρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or οἰστρέω, the former in Pl. (v. infr.), Arist. <i>HA<\/i> 602a26, Men. (v. infr.), the latter in Theoc. 6.28, Luc. <i>Asin.<\/i> 33 ; <i>fut.<\/i> -ήσω <i>Gp.<\/i> 17.5.3 ; <i>aor.<\/i> οἴστρησα (Elmsl. ᾤστρησα) E. <i>Ba.<\/i> 32, cf. Choerob. <i>in Theod.<\/i> 2.50 H. ; <i>part.<\/i> οἰστρήσας (v. infr.) ; — Pass. (v. infr.) : — <b>sting<\/b>, prop. of the gadfly (&lt; οἶστρος); hence, <i>metaph<\/i>, <b>sting to madness<\/b>, αὐτὰς ἐκ δόμων ᾤστρησα I <b>drove<\/b> them <b>raging<\/b> out of the house, E. <i>l.c.<\/i> ; — Pass., οἰστρηθείς <b>driven mad<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 653, E. <i>Ba.<\/i> 119 (both lyr.); of sexual passion, οἰστρημένος ὑπὸ τοῦ ἔρωτος Iamb. <i>VP<\/i> 31.195 ; εἰς μεῖξιν Ael. <i>NA<\/i> 15.9, cf. Luc. <i>Asin.<\/i> 33. intr., <b>go mad, rage<\/b>, of Io driven by the gadfly, οἰστρήσασα <b>in frenzy, frantically<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 836 ; of Menelaus, καθ’ Ἑλλάδ’ οἰστρήσας E. <i>IA<\/i> 77 ; of the tunny when attacked by the οἶστρος (1.2), Arist. <i>HA<\/i> 602a26, cf. 598a18 ; <i>metaph<\/i>, ἡ ψυχὴ οἰστρᾷ καὶ ὀδυνᾶται Pl. <i>Phdr.<\/i> 251d, cf. <i>R.<\/i> 573e ; τοῖς οἰστρῶσιν Id. <i>Tht.<\/i> 179e ; οἰστρῶντι πόθῳ Men. 312."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. <b>οἰστρέω<\/b>,<br\/><b>1)<\/b> eigtl. von der Bremse, <i>durch den Stich das Vieh wild machen, in Wut versetzen, VLL<\/i> οἰστρηλατεῖν, ἐκμαίνειν ; übertr., <i>anstacheln, reizen<\/i>, bes. <i>in heftige Leidenschaft, Wut versetzen<\/i>, Ἄρης οἰστρηθείς, Soph. <i>Trach<\/i>. 650 ; αὐτὰς ἐκ δόμων οἴστρησ' ἐγὼ μανίαις, Eur. <i>Bacch<\/i>. 32 ; οἰστρηθεὶς Διονύσῳ, 119 ; ὑπ' ἔρωτος οἰστρηθείς, Agath. 41 (<i>Plan<\/i>. 80).<br\/><b>2) intr<\/b>., von Tieren, <i>durch den Stich oder das Gesumme der Bremsen (οἶστρος) unruhig, wild werden<\/i> ; πολλοὶ ἁλίσκονται διὰ τὸ οἰστρᾶν, Arist. <i>H.A<\/i>. 8.15 ; u. übertr., <i>in heftige Leidenschaft geraten, außer sich geraten, rasen<\/i>, οἰστρήσασα τὴν κέλευθον ᾖξας, Aesch. <i>Prom<\/i>. 838 ; Eur. <i>I.A<\/i>. 77 ; u. in Prosa, κεντουμένη κύκλῳ ἡ ψυχὴ οἰστρᾷ, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 251d ; <i>Theaet<\/i>. 179e ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}