{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CE%B9%CC%93%CE%BD%CE%BF%CF%87%CE%BF%CC%81%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 10:02:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οἰνοχόη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οἰνοχόη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ) :<br\/>   I<\/b> <i>en parl. de choses :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vase pour verser le vin dans les coupes, HÉS. <i>O. 742 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 820 ;<\/i> THC. <i>6, 46, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> buffet garni de coupes <i>ou<\/i> de tasses, PHRYN. (<i>Bkk. p. 55, 13<\/i>) ;<br\/><b>   II<\/b> femme qui fait office d’échanson, SPT. <i>Eccl. 2, 8<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dans les inscr. att<\/i>. οἰνοχοίη (<i>fin du 4<sup>e<\/sup> siècle et 3<sup>e<\/sup> siècle av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 45, 7<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. οἰνοχόος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>vessel for<\/b> taking wine from the mixing-bowl (κρατήρ) and <b>pouring<\/b> it into the cups, Hes. <i>Op.<\/i> 744, Hermipp. 65, Eup. 361, etc. ; φιάλας τε καὶ οἰ. Th. 6.46 ; χρύσεαι οἰ. E. <i>Tr.<\/i> 820 (lyr.) ; ἀργυρᾶ (-αῖ) IG1². 315.3, 2². 1388.30, al. ; οἰ. θεῶν σωτήρων OGI 214.45 (Didyma). a kind of <b>sideboard<\/b> to range the wine-cups on, Phryn. <i>PS<\/i> p. 95 B.<br\/><b>female cupbearer<\/b>, LXX Ec. 2.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Gefäß zum Eingießen des Weines aus dem großen Mischgefäße in die Becher, Gießkanne<\/i> ; Hes. <i>O<\/i>. 746 ; χρύσεαι, Eur. <i>Troad<\/i>. 821 ; φιάλας τε καὶ οἰνοχόας vrbdt Thuc. 6.46 ; Ael. <i>V.H<\/i>. 13.40.<br\/>Bei Sp. <i>der Schenktisch mit den Trinkgefäßen, B.A<\/i>. 55.14. – In <i>LXX<\/i>. fem. zu οἰνοχόος."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>a can for ladling wine <\/b> from the mixing bowl  κρατήρ); into the cups, (Hesiod) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}