{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CE%B9%CC%93%CE%BA%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 02:39:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οἰκουρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οἰκουρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οἰκ·ουρός, ός, όν :<br\/>   I<\/b> qui garde la maison, <i>en parl. d’un chien de garde,<\/i> AR. <i>Vesp. 970 ; d’un des deux serpents sacrés de l’Acropole,<\/i> AR. <i>Lys. 759 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> qui reste à la maison, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> sédentaire, ESCHL. <i>Ag. 1625 ; en parl. de l’air d’une maison fermée,<\/i> PLUT. <i>M. 953<\/i> b ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> oisif, inactif, ESCHL. <i>Ag. 1225<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. οἶκ. οὖρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "όν, (οὖρος²) <b>watching<\/b> or <b>keeping the house<\/b>, of a watch-dog, Ar. <i>V.<\/i> 970 ; of a cock, Plu. 2.998b ; οἰ. ὄφις, of the sacred serpent in the Acropolis, Ar. <i>Lys.<\/i> 759, Phylarch. 72 J., Hsch.<br\/><b>keeping at home<\/b> ; as <i>Subst.<\/i>, οἰκουρός, ἡ, <b>mistress of the house, housekeeper<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 487, E. <i>Hec.<\/i> 1277 ; as <i>Adj.<\/i>, Id. <i>HF<\/i> 45 (masc.) ; ἡ θεὸς ἡ καλουμένη οἰ. PLond. 1.125v. 11 (v AD) ; used in praise of a good wife, Ph. 2.431, D.C. 56.3. contemptuously of a man, <b>stay-at-home<\/b>, opp. one who goes forth to war, λέοντ’ ἄναλκιν… οἰκουρόν A. <i>Ag.<\/i> 1225, cf. 1626, Din. 1.82 ; τὸν ὑγρὸν τοῦτον καὶ οἰ. Plu. 2.751a ; δίαιτα οἰ. καὶ ἀργή Id. <i>Per.<\/i> 34."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>das Haus bewachend, hütend<\/i> ; λείπει με τροφὸν τέκνων οἰκουρόν, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 45 ; <i>Hec<\/i>. 1277 ; bes. <i>entfernt vom Kampfe, von den öffentlichen Geschäften, zu Hause bleibend<\/i>, λέοντ' ἄναλκιν ἐν λέχει στρωφώμενον οἰκουρόν, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1198, vgl. 1608, wo es zugleich die Bdtg des Auflauerns hat ; Ar. <i>Vesp<\/i>. 970 ; bei Din. 1.82, ἐν ταῖς παρατάξεσιν οἰκουρός, <font color='brown'>im Ggstz von πρεσβευτής<\/font>, <i>der sich der Gesandtschaft entzieht<\/i> ; δίαιτα οἰκ. καὶ ἀργή, Plut. <i>Per<\/i>. 34 ; von der Frau, lobend, = <i>häuslich, NT<\/i> u. Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>οἰκ-ουρός<\/b>, -ον<br\/> (&lt; οἶκος + οὖρος, a keeper) <br\/>__1. <b>watching or keeping the house<\/b>; as subst., ἡ οἰ., a housekeeper (Soph., Eur.; see LS, see word). <br\/> __2. <b>keeping at home<\/b>: Tit.2:5, Rec. (see Field, <i>Notes<\/i>, 220 ff.; CGT, in l, and cf. οίκουργός).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}