{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CE%B9%CC%93%CC%81%CE%BA%CE%BF%CE%B8%CE%B5%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 07:38:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "οἴκοθεν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "οἴκοθεν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> de la maison, de chez soi, IL. <i>7, 364 ;<\/i> ESCHL. <i>Suppl. 390 ;<\/i> THC. <i>4, 90, etc. ; fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> de son propre fond, avec ses propres ressources, AR. <i>Pax 522 ; fig<\/i>. de son propre fond, par soi-même, PD. <i>O. 3, 79, etc. ;<\/i> EUR. <i>Tr. 648 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> de son propre mouvement, de soi-même, PD. <i>N. 3, 30 ;<\/i> EUR. <i>Med. 239, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>avec idée de temps,<\/i> dès l’origine, dès l’enfance, ARSTT. <i>Pol. 4, 11, 6 ; p. suite,<\/i> tout à fait, à fond, complètement, ESCHN. <i>62, 8 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> de la patrie, du pays, de l’intérieur, SOPH. <i>Aj. 1052<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. οἶκος, -θεν.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(also οἴκοθε Chor. in <i>Rev.Phil.<\/i> 1877.227), Adv.<br\/><b>from one΄s house, from home<\/b>, ὃ οἴ. ἦγ’ ὁ γεραιός <i>Il.<\/i> 11.632 ; οἴ. ὥρμησαν Th. 4.90 ; οἴ. οἴκαδε <b>from home<\/b> to home, implying security and ease, Pi. <i>O.<\/i> 6.99, cf. 7.4, Lib. Ep. 149 ; οἴ. ἐκ Κλαζομενῶν Pl. <i>Prm.<\/i> 126a ; δεῦρο οἴ. Id. <i>Hp. Ma.<\/i> 282b ; εὐθὺς οἴ. ὑπάρχει παισὶν οὖσιν, i.e. from childhood, Arist. <i>Pol.<\/i> 1295b16 ; freq. without any sense of motion, νόμοι οἱ οἴ., = οἱ πάτριοι, A. <i>Supp.<\/i> 390, cf. E. <i>Ph.<\/i> 294 (lyr.) ; οἱ οἴ. φίλοι Id. <i>Med.<\/i> 506 ; τὰ οἴ.<br\/><b>domestic affairs<\/b>, Id. <i>IA<\/i> 1000 ; τὸ οἴ. Pi. <i>P.<\/i> 8.51 ; στρατηγοὺς εἵλοντο ἐκ τῶν οἴ. X. <i>HG<\/i> 1.4.10 ; οἴ. τὸν πολέμιον ἔχειν <b>at home, within<\/b>, Pl. <i>Sph.<\/i> 252c ; τὸ γένος οἴ., = οἰκογενής, of a slave, GDI 2307.5 (Delph.).<br\/><b>from one΄s household stores<\/b>, πάντ’ ἐθέλω δόμεναι καὶ οἴ. ἄλλ’ ἐπιθεῖναι <i>Il.<\/i> 7.364 ; οἴ. ἄλλο Εὐμήλῳ ἐπιδοῦναι 23.558 ; εἰ καί νύ κεν οἴ. ἄλλο μεῖζον ἐπαιτήσειας <i>ib.<\/i> 592 ; <i>metaph<\/i>, τὸν νοῦν διδάσκαλον οἴ. ἔχουσα χρηστόν having in my <b>own<\/b> mind a wise teacher, E. <i>Tr.<\/i> 653 ; δεῖ μάντιν εἶναι, μὴ μαθοῦσαν οἴ. one must needs be externally inspired with the vision of truth, if one has not learned it <b>by one΄s own intellect<\/b>, Id. <i>Med.<\/i> 239 ; πόθεν ἂν λάβοιμι ῥῆμα… ; οὐ γὰρ εἶχον οἴ. I have it not <b>of my own<\/b>, Ar. <i>Pax<\/i> 522, cf. Lys. 4.7 ; θρασύ μοι τόδ’ εἰπεῖν… ὁδὸν κυρίαν λόγων οἴ. Pi. <i>N.<\/i> 7.51 ; οἴ. μάτευε <i>ib.<\/i> 3.31 ; with a <i>Subst.<\/i>, = οἰκεῖος, ἀρεταῖσιν οἴ., ἀνορέαις οἴ., by his <b>own<\/b> prowess, valour, Id. <i>O.<\/i> 3.44, <i>I.<\/i> 4 (3).12.<br\/><b>from one΄s own financial resources, at one΄s own expense<\/b> (cf. Ϝοίκω), PEleph. 11.7 (iii BC), Wilcken <i>Chr.<\/i> 176.17 (i AD), etc. ; τὰς πολιτείας οἴ. ἐνδόξως ἐκτελεῖν IG 4.672 (Nauplia), cf. 716 (Hermione) ; ἀγωνοθετεῖν Παναθηναίων οἴ. SIG 869.7 (ii AD) ; παρεχέτω οἴ. τὸ θερμόλυχνον <i>ib.<\/i> 1109.151 (ii AD). like ἀρχῆθεν, <b>to begin with, originally<\/b>, ψευδεῖς οἴ. δόξας ἔχοντες entertaining false notions <b>to begin with<\/b>, Aeschin. 3.59, cf. 60 ; εἰς ὑπέρχρεων οὐσίαν καὶ οἴ. into an estate <b>already<\/b> overburdened with debt, Is. 10.17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>von Hause, aus der Wohnung, Il<\/i>. 11.632 ; <i>aus der Heimat<\/i>, Pind. oft, οἴκοθεν οἴκαδε, <i>aus einer Heimat in die andere, aus einer Familie in die andere, Ol<\/i>. 6.99, 7.4 ; <i>aus eigenem Vermögen, aus eigenen Mitteln<\/i>, οἴκοθεν ἄλλ' ἐπιθεῖναι, <i>Il<\/i>. 7.364, vgl. 23.558 ; μάτευε, <i>ganz allein<\/i>, Pind. <i>N<\/i>. 3.30 ; φεύγειν τοὺς οἴκοθεν, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 385 ; τίς σ' ἐπῆρεν οἴκοθεν στόλος, Soph. <i>O.C<\/i>. 359 ; Eur. φάτιν τίν' οἴκοθεν κλύουσα, <i>Hel<\/i>. 1191 ; οἴκοθεν οὐκ ἔχω, Ar. <i>Pax<\/i> 514 ; οἴκοθεν ἐκ Κλαζομενῶν, Plat. <i>Parm<\/i>. 126a ; οἴκοθεν τὸν πολέμιον ἔχειν, <i>im Innern, Soph<\/i>. 252c ; <i>aus eigenem Antriebe<\/i>, Isae. 10.17, vgl. Dem. 25.2."
                }
            ]
        }
    ]
}