{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%94%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:26:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὁρμαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὁρμαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ὥρμαινον, <i>ao<\/i>. ὥρμηνα) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> pousser fortement : θυμόν, ESCHL. <i>Ag. 1388,<\/i> exhaler un souffle ;<br\/><b>      2<\/b> pousser à, exciter à, <i>avec l’inf<\/i>. PD. <i>O. 3, 26 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> agiter dans son esprit : τι, OD. <i>3, 151,<\/i> qqe ch. ; τί τινι, OD. <i>4, 843,<\/i> qqe ch. contre qqn ; ὅπως, IL. <i>21, 137 ; 24, 680,<\/i> méditer comment ; ἢ… ἤ, IL. <i>16, 435 ;<\/i> OD. <i>15, 300 ;<\/i> εἰ… ἤ, OD. <i>4, 789,<\/i> méditer si… ou si ; <i>avec l’inf<\/i>. penser à, désirer de, souhaiter de, HOM. <i>Ep. 4, 16 ;<\/i> A.RH. <i>3, 620, etc. ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> être prêt à s’élancer, s’élancer, PD. <i>O. 8, 41 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 394 ;<\/i> SIM. AM. <i>Iamb. fr. 2, 6<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὁρμή.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "used by Hom. only in <i>pres., impf.<\/i>, and <i>aor.<\/i> ὥρμηνα <i>Il.<\/i> 21.137, <i>Od.<\/i> 2.156; (&lt; ὁρμάω) ; — poet. Verb, in Hom. always, <b>turn over<\/b> or <b>revolve anxiously in the mind, debate, ponder<\/b>, mostly c. acc., ἧος ὁ ταῦθ’ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν <i>Il.<\/i> 1.193, etc. ; more shortly, κατὰ φρένα 10.507; ἐνὶ φρεσίν <i>Od.<\/i> 4.843, <i>h.Merc.<\/i> 66 ; φρεσίν <i>Il.<\/i> 10.4, <i>Od.<\/i> 3.151 ; ἀνὰ θυμόν 2.156 ; θυμῷ A.R. 3.451 ; μετὰ φρεσί <i>ib.<\/i> 18; also ὁρμαίνειν τι alone, <b>ponder over, meditate<\/b>, πόλεμον, πλόον, etc., <i>Il.<\/i> 10.28, <i>Od.<\/i> 3.169, etc. ; πολλά or ἄλλα δέ οἱ κῆρ ὅρμαινε 7.83, 18.345; ὁρμαίνων τέρας Pi. <i>O.<\/i> 8.41. abs., <b>think, muse<\/b>, ὣς ὥρμαινε thus he <b>debated with himself<\/b>, <i>Il.<\/i> 21.64, cf. 14.20. folld. by a clause, ἤ…, ἦ… <b>debate<\/b> whether…, or…, 16.435, <i>Od.<\/i> 4.789, 15.300; ὁ. ὅπως <b>debate, ponder<\/b> how a thing is to be done, <i>Il.<\/i> 21.137, 24.680. c. inf., <b>long, desire<\/b>, Hom. <i>Epigr.<\/i> 4.16, A.R. 3.620, Theoc. 24.26; ὁ. νᾶας καῦσαι <b>rushing on to…<\/b>, B. 12.106. after Hom., <b>set in motion, drive forth<\/b>, θυμὸν ὁ.<br\/><b>gasp out<\/b> one΄s life, A. <i>Ag.<\/i> 1388 (ὀρυγάνει cj. Hermann); <b>excite, urge<\/b>, τινὰ πορεύειν Pi. <i>O.<\/i> 3.25 (<font color='brown'>v.l.<\/font> ὥρμα). intr., <b>to be eager<\/b> or <b>impatient, chafe, fret<\/b>, [ἵππος] βοὴν σάλπιγγος ὁρμαίνει κλύων A. <i>Th.<\/i> 394 ; κέαρ ὁ. B. <i>Fr.<\/i> 16.12 ; ἄπρηκτον ὁ. Semon. 1.7 ; <i>part.<\/i> ὁρμαίνων <b>eagerly, quickly<\/b>, Pi. <i>O.<\/i> 13.84."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "wie ὁρμάω, <i>bewegen, in Bewegung setzen<\/i>, bei Hom. immer übertr., <i>einen Gedanken, einen Entschluß im Geiste hin und her bewegen, überlegen, erwägen<\/i>, ἕως ὁ ταῦθ' ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν, <i>Il<\/i>. 1.193 ; ἃς ὁ γέρων ὥρμαινε δαϊζόμενος κατὰ θυμὸν διχθάδια, 14.20 ; ἐνὶ φρεσίν, <i>Od<\/i>. 4.843, <i>H.h. Merc<\/i>. 66, und bloß φρεσί, <i>Il<\/i>. 10.4, <i>Od<\/i>. 3.151 ; πολλὰ δέ οἱ κῆρ ὥρμαινε, 2.83 ; 23.86 ; auch ἄλλα δέ οἱ κῆρ ὥρμαινε φρεσὶν ᾗσιν, 18.345 ; ὥρμηναν δ' ἀνὰ θυμόν, 2.156 ; mit folgendem ἤ … ἤ, 15.300, wie <i>Il<\/i>. 16.435, u. εἰ … ἤ, <i>Od<\/i>. 4.789, <i>sinnen, nachdenken<\/i> ; mit folgendem ὅπως, <i>hin und her überlegen, wie Etwas zu machen sei, Il<\/i>. 21.137, 24.680. Mit bloßem accus., πόλεμον, <i>einen Krieg vorhaben, Il<\/i>. 10.28 ; δολιχὸν πλόον, <i>Od<\/i>. 3.169 ; χαλεπά τινι, <i>ib<\/i>. 151 ; Pind. ἀντίον ὁρμαίνων τέρας εὐθύς, <i>Ol<\/i>. 8.41 ; aber auch πορεύειν νιν θυμὸς ὥρμαινε, <i>trieb ihn an<\/i>, 3.26 ; Aesch. τὸν αὑτοῦ θυμὸν ὁρμαίνει πεσών, <i>er haucht sein Leben aus, Ag<\/i>. 1361, u. intr., βοὴν σάλπιγγος ὁρμαίνει μένων, <i>Spt<\/i>. 376, vom Schlachtroß, das des Russ der Trompete harrend sich bäumt ; einzeln auch bei sp.D., wie Orph. Auch c. inf., Theocr. 24.26, wie Hom. <i>ep<\/i>. 4.16."
                }
            ]
        }
    ]
}