{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%94%CE%BC%CE%BF%CF%85%CD%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:30:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὁμοῦ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὁμοῦ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> en un même lieu, ensemble, IL. <i>11, 127, etc. ;<\/i> ὁμοῦ πάντες ἀναμεμιγμένοι, SOPH. <i>El. 715,<\/i> tous pêle-mêle ; πάντων ὁμοῦ ὄντων, XÉN. <i>An. 7, 1, 28,<\/i> tous étant ensemble ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> ensemble, à la fois ; <i>particul. pour lier plus étroitement deux subst. réunis par<\/i> καί : ὁμοῦ πόλεμός τε δαμᾷ καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς, IL. <i>1, 61,<\/i> la guerre et la peste à la fois domptent les Grecs ; ἔπιπτον νεκροὶ ὁμοῦ Τρώων καὶ Δαναῶν, IL. <i>17, 362,<\/i> des morts tombaient à la fois d’entre les Troyens et d’entre les Grecs ; ὁμοῦ ἱππέας καὶ ὁπλίτας, THC. <i>7, 30,<\/i> tout ensemble des cavaliers et des hoplites ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 502 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1079, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 64 ;<\/i> ὁμοῦ μὲν…, ὁμοῦ δέ, SOPH. <i>O.R. 4,<\/i> à la fois…, à la fois, <i>etc. ; avec le dat<\/i>. de compagnie avec, en même temps que : ὁμοῦ νεφέεσσιν, IL. <i>5, 867,<\/i> en même temps que les nuages, avec les nuages ; οἰμωγὴ ὁμοῦ κωκύμασιν, ESCHL. <i>Pers. 426,<\/i> des gémissements avec des lamentations ; τὰς ἡνίας ὁμοῦ τῇ χαίτῃ, XÉN. <i>Eq. 7, 1,<\/i> les rênes avec la crinière ; <i>qqf. après le rég. :<\/i> ὅσσαι μοι ὁμοῦ τράφεν, OD. <i>4, 723,<\/i> toutes celles qui ont été élevées avec moi ; θεοῖς ὁμοῦ, SOPH. <i>Aj. 767,<\/i> avec les dieux, avec l’aide des dieux ; <i>particul. avec les verbes qui marquent l’union ;<\/i> ὁμοῦ μιγέντος σιδήρου ἀργύρῳ, PLAT. <i>Rsp. 547<\/i> a, du fer mêlé tout ensemble à de l’argent ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. auprès, proche, SOPH. <i>O.C. 1107, Ant. 1180, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 2, etc. ; avec le dat<\/i>. ὁπλίταις ὁμοῦ γίγνεσθαι, XÉN. <i>Hell. 4, 5, 15,<\/i> arriver près des hoplites ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Hell. 3, 2, 5 ; avec idée de temps :<\/i> ὁμοῦ ἰέναι τῷ θανάτῳ, EL. <i>N.A. 4, 36,<\/i> être sur le point de mourir ; <i>de même<\/i> ὁμοῦ τι <i>avec le dat<\/i>. assez près de, PLAT. <i>Theag. 129<\/i> d ; <i>avec idée de temps,<\/i> DH. <i>1, 78 ; rar. avec le gén<\/i>. νεὼς ὁμοῦ στείχειν, SOPH. <i>Ph. 1218,<\/i> s’approcher du navire ; <i>avec idée de nombre,<\/i> environ, <i>avec idée d’insuffisance,<\/i> HDT. <i>5, 97 ;<\/i> DÉM. <i>785, 23, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὁμός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(<i>Aeol.<\/i> ὔμοι Sappho <i>Supp.<\/i> 23.13), Adv., prop. of Place, <b>at the same place, together<\/b>, μὴ ἐμὰ σῶν ἀπάνευθε τιθήμεναι ὀστέ΄, Ἀχιλλεῦ, ἀλλ’ ὁ. <i>Il.<\/i> 23.84 ; ὁ. εἶναι, opp. χωρὶς εἶναι, X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.7, etc. ; ὁ. πάντες ἀναμεμιγμένοι S. <i>El.<\/i> 715, etc. generally, <b>together, at once<\/b>, ὁ. δ’ ἔχον ὠκέας ἵππους <i>Il.<\/i> 11.127 ; ἄμφω ὁ. <i>Od.<\/i> 12.424 ; παρῆν ὁ. κλύειν πολλὴν βοήν A. <i>Pers.<\/i> 401 ; χρόνος καθαιρεῖ πάντα… ὁ. Id. <i>Eu.<\/i> 286 ; δυοῖν ὁ. S. <i>OC<\/i> 329 ; εἰ γὰρ Αἰγίσθῳ θ’ ὁ.<br\/><b>likewise<\/b>, Id. <i>El.<\/i> 1416 ; freq. accompanying two Substs. already connected by καί or τε, like Engl.<br\/><b>both<\/b>, εἰ δὴ ὁ. πόλεμός τε δαμᾷ καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς <i>Il.<\/i> 1.61 ; ὁ. γλυφίδας τε λαβὼν καὶ νεῦρα 4.122 ; χίλι’ ὑπέστη, αἶγας ὁ. καὶ ὄϊς a thousand smaller cattle, <b>both<\/b> goats and sheep, 11.245 ; θυμὸς τείρεθ’ ὁ. καμάτῳ τε καὶ ἱδρῷ 17.745, etc. ; ἐπήγαγε λιμὸν ὁ. καὶ λοιμόν Hes. <i>Op.<\/i> 243 ; ἐφόνευον ἄνδρας ὁ. καὶ ἵππους X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.64 ; οἴκτειρε θῆλυν ἄρσενός θ’ ὁ. γόον A. <i>Ch.<\/i> 502 ; πόλιν τε κἀμὲ καί σ’ ὁ. στένει S. <i>OT<\/i> 64, cf. <i>El.<\/i> 667, <i>Aj.<\/i> 1079 ; ὁ. ταράττων τήν τε γῆν καὶ τὴν θάλατταν Ar. <i>Eq.<\/i> 431 ; ἱππέας τε καὶ ὁπλίτας ὁ. Th. 7.30, etc. ; repeated, ὁ. μὲν…, ὁ. δέ… S. <i>OT<\/i> 4 ; cf. ὁμῶς. c. dat., <b>together with, along with<\/b>, ὁ. νεφέεσσιν ἰών <i>Il.<\/i> 5.867; κεῖσθαι ὁ. νεκύεσσι 15.118 ; ὁ. τῇ λίμνῃ Hdt. 2.101 ; οἰμωγὴ… ὁ. κωκύμασιν A. <i>Pers.<\/i> 426 ; also with ὁμοῦ following the dat., ὅσσαι μοι ὁ. τράφεν <i>Od.<\/i> 4.723 ; θεοῖς ὁ., = ξὺν θεοῖς, S. <i>Aj.<\/i> 767 ; οὔ ποτ’ εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ’ ὁ. will never <b>meet<\/b> them, Id. <i>OT<\/i> 1007 ; τοῖσιν ἐχθίστοισι συνναίειν ὁ. Id. <i>Tr.<\/i> 1237, cf. <i>OT<\/i> 337, <i>OC<\/i> 949, E. <i>Hel.<\/i> 104.<br\/><b>close at hand<\/b>, ὁρῶ τάλαιναν Εὐρυδίκην ὁ. S. <i>Ant.<\/i> 1180, cf. Ar. <i>Eq.<\/i> 245, <i>Pax<\/i> 513, Th. 572, X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.2 ; also c. dat., <b>close to<\/b>, τοῖς ἐμοῖς πλευροῖς ὁ. κλιθεῖσαν S. <i>Tr.<\/i> 1225, cf. X. <i>HG<\/i> 3.2.5, Pl. <i>Thg.<\/i> 129d ; ὁ. τι τῷ (<font color='brown'>v.l.<\/font> τοῦ) τίκτειν παρεγένεθ’ ἡ κόρη Men. 851, cf. ὁ. τι τῷ τίκτειν D.H. 1.78 ; ὁ. τῷ θανάτῳ ὄντας <b>at<\/b> death΄s <b>door<\/b>, Ael. <i>NA<\/i> 4.36 ; ὁ. ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως it was <b>much the same thing<\/b>, Him. <i>Or.<\/i> 2.16. rarely c. gen., νεὼς ὁ. στείχειν S. <i>Ph.<\/i> 1218 ; εἶναι ὁ. ἀλλήλων (<font color='brown'>v.l.<\/font> -οις) X. <i>An.<\/i> 4.6.24 ; τόπου <i>CPR<\/i> 4.34 (i AD); κυμάτω[ν ὁ]μοῦ <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Archil. <i>Supp.<\/i> 2.11. of amount, <b>in all, in round numbers<\/b>, ἀπὸ Σόλωνος ὁ. διακόσι’ ἐστὶν ἔτη D. 19.251 ; εἰσὶν ὁ. δισμύριοι Id. 25.51, cf. 36.36, Men. 140 ; γίνονται ὁπυροῦ ἀρτάβαι λ’ <i>CPR<\/i> 35.12 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>an demselben Orte<\/i> (von ὁμός, dem ποῦ entsprechend); μὴ ἐμὰ σῶν ἀπάνευθε τιθήμεναι ὀστέα, ἀλλ' ὁμοῦ, <i>Il<\/i>. 23.84 ; ὁμοῦ δ' ἔχον ὠκέας ἵππους, 11.127 ; oft werden dadurch zwei schon durch καί verbundene Substantiva noch enger verknüpft, <i>zusammt, zugleich<\/i>, εἰ δὴ ὁμοῦ πόλεμός τε δαμᾷ καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς 1.61, ὁμοῦ γλυφίδας τε λαβὼν καὶ νεῦρα 4.122, αἶγας ὁμοῦ καὶ ὄϊς 11.245, vergleiche 17.362, 745, öfter, ἐπήγαγε λιμὸν ὁμοῦ καὶ λοιμόν Hes. <i>O<\/i>. 243, wo überall sich ein Verbum auf mehrere Substantiva bezieht ; ἄμφω ὁμοῦ, <i>Od<\/i>. 12.424. So auch Tragg.: οἴκτειρε θῆλυν ἄρσενός θ' ὁμοῦ γόνον, Aesch. <i>Ch<\/i>. 495 ; <i>Ag<\/i>. 1124 ; ἔντ' ὀδύναις ὁμοῦ λιμῷ τ' οἰκτρός, Soph. <i>Phil<\/i>. 185 ; auch ὁμοῦ μὲν … ὁμοῦ δέ, <i>O.R<\/i>. 4 ; in Prosa, ἄνδρας ὁμοῦ καὶ ἵππους, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.64. – C. dat., <i>zusammen, zugleichmit<\/i> ; κεῖσθαι ὁμοῦ νεκύεσσι, <i>zusammt, zwischen den Toten, Il<\/i>. 15.118, od. <i>gleich wie die Toten<\/i> ; ὁμοῦ νεφέεσσι, 5.867 ; ὅσσαι μοι ὁμοῦ τράφεν, <i>Od<\/i>. 4.723, vgl. 15.365 ; οἰμωγὴ δ' ὁμοῦ κωκύμασιν κατεῖχε ἅλα, Aesch. <i>Pers<\/i>. 426 ; u. eigtl. vom Orte, τῇδ' ὁμοῦ ναίειν πόλει, Soph. <i>O.C<\/i>. 949 ; ὁμοῦ δὲ πάντες ἀναμεμιγμένοι, <i>El<\/i>. 705 ; τοῖς ἐμοῖς πλευροῖς ὁμοῦ κλιθεῖσαν, <i>Trach<\/i>. 1225 ; <i>Phil<\/i>. 1218 ; ὁμοῦ μιγέντος σιδήρου ἀργύρῳ, Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.547a ; – <i>zugleich, auf einmal<\/i> ; παρῆν ὁμοῦ κλύειν πολλὴν βοήν, Aesch. <i>Pers<\/i>. 393 ; χρόνος καθαιρεῖ πάντα γηράσκων ὁμοῦ, <i>Eum<\/i>. 276. – Dah. nach Erkl. der Alten = ἐγγύς, καὶ μὴν ὁρῶ τάλαιναν Εὐρυδίκην ὁμοῦ, Soph. <i>Ant<\/i>. 1165 ; vgl. Ar. <i>Eq<\/i>. 245, <i>Pax<\/i> 505 ; εἶναι πάνυ ὁμοῦ, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.3.7, vgl. 3.1.2 ; Plat. <i>Theag<\/i>. 129d ; ὁμοῦ δὲ τῷ τίκτειν παρεγένεθ' ἡ κόρη, Men. beim <i>Schol. Ap.Rh<\/i>. 2.121 ; ὁμοῦ τῷ θανάτῳ ἰόντας, Ael. <i>H.A<\/i>. 4.36. – Selten bei Verbis der Bewegung, = ὁμόσε, nach der bei den Griechen nicht seltenen Verwechslung dieser Ortsbezeichnungen, οὔποτ' εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ' ὁμοῦ, Soph. <i>O.R<\/i>. 1007 ; ὁμοῦ γίγνεσθαι, Ar. <i>Thesm<\/i>. 572 ; πάντων ὁμοῦ ὄντων, als sie sich vereinigt hatten, zusammen waren, Xen. <i>An<\/i>. 7.1.28 ; auch vom feindlichen Zusammentreffen, πρὶν δὲ ὁμοῦ εἶναι τοὺς πολλοὺς ἀλλήλοις, συμμιγνύουσιν οἱ κατὰ τὰ ἄκρα, 4.6.24. – Ὁμοῦ τι, <i>beinahe, fast<\/i>, u. bei einem Zahlenbegriff <i>ungefähr, beinahe, gegen<\/i>, Plut. <i>Them<\/i>. 7, <i>Alc<\/i>. 13, <i>Cic<\/i>. 16 u. a.Sp., wie Ael. <i>H.A<\/i>. 5.10, 16.11 ; vgl. Dem. 25.51. – Ὁμοῦ καὶ ἄνδρας ὁμοῦ καὶ ἵππους ἐφόνευον, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.64 ; dah. bei Sp. = <i>aeque ac<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὁμοῦ<\/b><br\/> <i> adv.<\/i> (&lt; ὁμός), <br\/><b>together<\/b>; <br\/> __(a) prop., of place: Jhn.21:2, Act.2:1; <br\/> __(b) <b>without idea of place<\/b>: Jhn.4:36 20:4.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}