{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%94%CC%81%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 20:57:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὅρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὅρος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> borne, <i>d’où<\/i> borne, pierre servant de limite, DÉM. <i>1040, 16 ;<\/i> ARSTD. <i>t. 2, 397 ; d’où<\/i> borne, limite, frontière, <i>en gén<\/i>. IL. <i>12, 421 ; 21, 405 ;<\/i> HDT. <i>1, 32, 72, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 667 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 400 ;<\/i> THC. <i>6, 13, etc. ; fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> limite, ESCHL. <i>Ag. 485, etc. ;<\/i> EUR. <i>H.f. 669 ;<\/i> DÉM. <i>658, 6 ;<\/i> POL. <i>25, 4, 3 ;<\/i> PLUT. <i>M. 122<\/i> e, <i>730<\/i> a, <i>etc. ; fig<\/i>. LGN <i>35, 3 ;<\/i> LUC. <i>Salt. 84 ;<\/i> HDN <i>6, 2, 9, etc. ; avec idée de temps,<\/i> limite, délai final, PLAT. <i>Leg. 785<\/i> b ; <i>avec idée de prix, de valeur,<\/i> PLAT. <i>Leg. 849<\/i> e, <i>etc. ; d’où<\/i> règle de conduite, règle <i>en gén<\/i>. DÉM. <i>324, 27 ;<\/i> POL. <i>4, 67, 4 ; 6, 5, 9 ; 17, 5, 3, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. détermination au sens d’un mot, <i>d’où<\/i> définition (<i>cf. lat<\/i>. finis) PLAT. <i>Def. 414<\/i> d, <i>etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Top. 1, 4, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> but, fin qu’on se propose, BACCHYL. <i>fr. 11, 1<\/i> (STOB. <i>Fl. 108, 26, 1<\/i>) ; PLAT. <i>Phædr. 237<\/i> c, <i>etc. ;<\/i> DÉM. <i>548, 25 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 4, 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> borne, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> borne <i>ou<\/i> stèle portant une inscription d’hypothèques, IS. <i>59 fin ;<\/i> DÉM. <i>791, 6 ; 876, 9 et 18, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. terme dans une proposition, NICOM. <i>Arithm. 1, 7, 3 ; 1, 7, 5 Hoche, etc. ; cf. Comptes-rendus de l’Académie des sciences, 1871, 2<sup>e<\/sup> semestre, p. 460<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. οὖρος, IL. HDT. <i>ll. cc. ; cf<\/i>. A.RH. <i>4, 288 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 27<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *ϝόρϝος, <i>de la R. indo-europ<\/i>. *ueru-, tirer ; <i>cf. lat<\/i>. urvō, urvum.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Corc. ὄρϜος IG 9(1).698.1 (written ὄρβος 700.1); <i>Cret.<\/i> and Arg. ὦρος SIG 685.59, <i>Mnemos.<\/i> 42.332 ; Heracl. ὄρος <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.53, al., cf. ἄντορος ; Ion. οὖρος GDI 5518 and 5493b25, Democr. 4, Hdt. (v. infr.) (also Theraean IG 12(3).436); Megarian ὄρρος (?) <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1888.885, cf. ὁμορέω ; ὁ : — <b>boundary, landmark<\/b>, ἀμφ’ οὔροισι δύ’ ἀνέρε δηριάασθον <i>Il.<\/i> 12.421 ; λίθον…, τόν ῥ’ ἄνδρες πρότεροι θέσαν ἔμμεναι οὖρον ἀρούρης 21.405 ; ἐγὼ δὲ τούτων ὥσπερ ἐν μεταιχμίῳ ὅ. κατέστην Sol. ap. Arist. <i>Ath.<\/i> 12.5 ; the regions separated by the <b>boundary<\/b> are usu. in gen., οὖρος τῆς Μηδικῆς ἀρχῆς καὶ τῆς Λυδικῆς Hdt. 1.72, etc. ; in dat., οὐδεὶς ὅρος ἐκ θεῶν χρηστοῖς οὐδὲ κακοῖς E. <i>HF<\/i> 669 (lyr.); with a single gen., ῥεῖθρον ἠπείροιν ὅρον A. <i>Pr.<\/i> 790 ; γάμου ὅ.<br\/><b>the time within which<\/b> one may marry, Pl. <i>Lg.<\/i> 785b ; οἱ ὅ. τῶν διαστημάτων the <b>notes which limit<\/b> the intervals in the musical scale, Id. <i>Phlb.<\/i> 17d, cf. Aristox. <i>Harm.<\/i> pp. 49, 56 M. ; ὅροι τρεῖς ἁρμονίας…, νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης Pl. <i>R.<\/i> 443d ; ἐς ἑβδομήκοντα ἔτεα οὖρον τῆς ζόης ἀνθρώπῳ προτίθημι I set the <b>limit<\/b> of human life at seventy years, Hdt. 1.32, cf. 74, 216; ζωᾶς ὅρον ἡμετέρας B. 5.144; abs., εἰς τὸν τόπον…, ἐν οἷς ἂν… ὅρους θῶνται τῶν ὠνίων wherever (they) appoint <b>fixed places<\/b> for trading, Pl. <i>Lg.<\/i> 849e; <b>decision<\/b> of a magistrate, ὅρον δώσω PThead. 15.20 (iii AD); so ὅρον προσγράψαι D. 23.40 ; ὅρους τοῖς βαρβάροις πήξαντες Lycurg. 73 ; εἷς ὅρος παγήσεται Th. 4.92 ; τὸν ὅρον ὑπερβάντες Pl. <i>R.<\/i> 373d, etc. ; also in pl., <b>bounds, boundaries<\/b>, ἐν οὔροισι χώρης Hdt. 4.52, cf. 125; τοὺς Αἰγυπτίων οὔρους Id. 2.17; ὑπὸ Κυλλάνας ὅροις Pi. <i>O.<\/i> 6.77 ; γῆς ἐπ’ ἐσχάτοις ὅροις A. <i>Pr.<\/i> 666; τὸ ἀκόντιον ἔξω τῶν ὅ. τῆς αὑτοῦ πορείας… ἐξενεχθὲν ἔτρωσεν αὐτόν Antipho 3.2.4 ; ἐντὸς ὅρων Ἡρακλείων Pl. <i>Ti.<\/i> 25c. <i>metaph<\/i>, ὅροι θεσπεσίας ὁδοῦ A. <i>Ag.<\/i> 1154 (lyr.); θῆλυς ὅ.<br\/><b>the boundary<\/b> of a woman΄s mind, v. ἐπινέμω II. 3.<br\/><b>memorial stone<\/b> or <b>pillar<\/b>, Hdt. 1.93 ; esp.<br\/><b>pillar<\/b> (whether inscribed or not, cf. Harp.) <b>set up on mortgaged property<\/b>, to serve as a bond or register of the debt, Sol. 36 ; ὅπως… ὅροι τεθεῖεν Is. 6.36 ; with gen. of the amount, τίθησιν ὅρους ἐπὶ μὲν τὴν οἰκίαν δισχιλίων (sc. δραχμῶν), ἐπὶ δὲ τὸ χωρίον ταλάντου D. 31.1, cf. 25.69 ; δανείζειν τοὺς ἱερέας… ἐπὶ χωρίῳ… καὶ ὅρον ἐφιστάναι IG2². 1183.29, cf. D. 41.6, Thphr. <i>Char.<\/i> 10.9 ; specimens are IG 12(7).412 (Amorgos), 2². 2642, al.<br\/><b>boundary-stone<\/b> marking the limits of temple-lands, ὅ. τοῦ ἱεροῦ <i>ib.<\/i> 1². 858, cf. 860, 2². 2597, al. ; ὅρος· μὴ τοιχοδομεῖν ἐντὸς τῶν ὅρων ἰδιώτην <i>ib.<\/i> 7.422 (Orop.), cf. 1785 (Thesp.), etc. ; ὅ. κρήνης, λεσχέων δημοσίων, ὁδοῦ, etc., <i>ib.<\/i> 12.874, 888, 877, etc. ; similarly, ὅ. σήματος <i>ib.<\/i> 903, al., 2². 2568, al. ; ὅ. μνημάτων <i>ib.<\/i> 12.906; ὅ. μνήματος <i>ib.<\/i> 22.2527, al. ; ὅ. θήκης <i>ib.<\/i> 2586, al.<br\/><b>standard, measure<\/b>, ἢν δ’ ἄγαν δοκῶ χρονίζειν… Answ. τοῦδ’ ὅ. τίς ἐστί μοι ; E. <i>IT<\/i> 1219 ; ὅροι τῶν ἀγαθῶν καὶ κανόνες D. 18.296 ; <b>rule, canon<\/b>, εἷς ὅρος, μία βροτοῖσίν ἐστιν εὐτυχίας ὁδός B. <i>Fr.<\/i> 7 ; ὅρον πολιτείας ὀλιγαρχικῆς ταξάμενοι πλῆθος χρημάτων Pl. <i>R.<\/i> 551a ; ἀριστοκρατίας ὅρος ἀρετή, ὀλιγαρχίας πλοῦτος Arist. <i>Pol.<\/i> 1294a10 ; ὁμολογίᾳ θέμενοι ὅρον, εἰς τοῦτο ἀποβλέποντες καὶ ἀναφέροντες τὴν σκέψιν ποιώμεθα Pl. <i>Phdr.<\/i> 237d; hence, <b>end, aim<\/b>, ἕν’ ὅ. θέμενος παντὶ τρόπῳ μ’ ἀνελεῖν D. 21.105. in Logic, <b>term<\/b> of a proposition (whether subject or predicate), Arist. <i>APr.<\/i> 24b16, <i>Cael.<\/i> 282a1, al. ; ὅ. μέσος the middle <b>term<\/b>, Id. <i>EN<\/i> 1142b24, cf. <i>APr.<\/i> 25b33 sq. ; hence, <b>definition<\/b>, ἔστι ὅ. λόγος ὁ τὸ τί ἦν εἶναι σημαίνων Id. <i>Top.<\/i> 101b39, cf. 139a24, al. ; defined as ἡ τοῦ ἰδίου ἀπόδοσις Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.75 ; in pl., title of pseudo-Platonic work.<br\/><b>premiss<\/b> of a syllogism, ὅ. κατηγορικοί, στερητικοί, Arist. <i>APr.<\/i> 29a21, cf. 31b33, al.<br\/>Math., <b>term<\/b> of a ratio or proportion, Archyt. 2, Arist. <i>EN<\/i> 1131b5 sqq., Euc. 5 <i>Def.<\/i> 8, Nicom. <i>Ar.<\/i> 1.8. pl., <b>terms, conditions<\/b>, συνθέσθαι πρός τινα ἐπὶ ὅροις, ὥστε… <i>CPR<\/i> 19.8 (iv AD).<br\/>Astrol., οἱ τρεῖς ὅ. the three <b>terms<\/b>, used in various calculations, Vett.Val. 304.1, al. (Spir. lenis in some dialects which have not lost spir. asper is inferred from absence of a sign for <b>h<\/b> in Corc. ὄρϜος, Arg. ὦρος, Heracl. ὄρος, cf. ἄντορος.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, ion. u. ep. <b>οὖρος<\/b>, <i>die Grenze<\/i> ; ὑπὸ Κυλλάνας ὅροις, Pind. <i>Ol<\/i>. 6.77 ; Tragg., γῆς ἐπ' ἐσχάτοις ὅροις, Aesch. <i>Prom<\/i>. 669, τὸ μὴ περᾶν ὅρον τόπων, <i>Eum<\/i>. 901 ; übertr., πόθεν ὅρους ἔχεις θεσπεσίας ὁδοῦ, <i>Ag<\/i>. 1125 ; γῆς δὲ μὴ 'μβαίνῃς ὅρων, Soph. <i>O.C<\/i>. 401 ; γῆς πατρᾠας ὅρον ἐκλιπεῖν, Eur. <i>El<\/i>. 1315, öfter ; u. in Prosa, ἐντὸς ὅρων Ἡρακλείων, Plat. <i>Tim<\/i>. 25e ; bes. <i>Bestimmung eines Begriffes, Definition<\/i>, = ὁρισμός, Arist. <i>rhet<\/i>. 2.8 ; Plat. <i>def<\/i>. 414 heißt ὅρος λόγος ἐκ διαφορᾶς καὶ γένους συγκείμενος ; so bei Plat. öfter ; οὐκ ἄρα οὗτος ὅρος ἐστὶ δικαιοσύνης ἀληθῆ λέγειν, <i>Rep<\/i>. I.331d ; ἢ ὁ αὐτὸς ὅρος ἐστὶ τοῦ βελτίονος καὶ τοῦ κρείττονος, <i>Gorg<\/i>. 488c, <i>haben sie denselben Umfang des Begriffs ; auch die Grenze, die Schranken, das Maß<\/i>, ὑπερβάντες τὸν τῶν ἀναγκαίων ὅρον, <i>Rep<\/i>. II.373d ; ὅρους θέσθαι τῶν ὠνίων, <i>Legg<\/i>. VIII.849c ; vgl. Pol. πάντας τοὺς τῆς πίστεως ὅρους ὑπερβαίνειν, 25.4.3 ; – auch = <i>Verhältnis<\/i>, ἁρμονίας, Plat. <i>Rep<\/i>. IV.443d, διαστημάτων, <i>Phil<\/i>. 17c. – In Athen sind ὅροι <i>die Anschlagetafeln, welche mit Angabe der Schuldforderung an verschuldete, verpfändete Häuser geheftet werden<\/i>, Harp. τὰ ἐπόντα ταῖς ὑποκειμέναις οἰκίαις καὶ χωρίοις γράμματα, ἃ ἐδήλου, ὅτι ὑπόκεινται δανειστῇ ; so ὅρους τιθέναι ἐπὶ τῆς οἰκίας, Isae. 6.37 ; τίθησιν ὅρους ἐπὶ τὴν οἰκίαν δισχιλίων, ἐπὶ δὲ τὸ χωρίον ταλάντου, Dem. 31.1 ; τοὺς ὅρους ἀπὸ τῆς οἰκίας ἀφαιρεῖ, <i>ib<\/i>. 3, ἀνεῖλε, <i>ib<\/i>. 4, ὅρους ἔστησε, <i>ib<\/i>. 12 ; διέθετο ὅρους ἐπιστῆσαι χιλίων δραχμῶν ἐμοὶ τῆς προικὸς ἐπὶ τὴν οἰκίαν, 41.6, als Hypothek auf das Haus einschreiben oder dieses zum Anschlag bringen lassen."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "a confirmation; border (MT)"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "limit, boundary (MRK.16:14-15 - variant) (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}