{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%94%CC%81%CF%81%CE%BA%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 16:28:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὅρκιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὅρκιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον<\/b>, <i>propr<\/i>. qui concerne un serment, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> de serment, qui a rapport à un serment ; <b><i>subst<\/i>. τὸ ὅρκιον :<br\/>      1<\/b> serment, IL. <i>4, 158, etc. ;<\/i> ὅρκιον ποιεῖσθαι, HDT. <i>1, 69, etc. ; ou<\/i> ὀμόσαι, THC. <i>6, 72,<\/i> prononcer un serment ;<br\/><b>      2<\/b> gage d’un serment, PD. <i>N. 9, 16 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>au pl<\/i>. τὰ ὅρκια, cérémonies, sacrifices, libations qui accompagnent un serment, <i>d’où<\/i> parole jurée, promesse, convention, traité ; ὅρκιά ἐστι <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>6, 52,<\/i> il y a promesse sous serment que, <i>etc. ;<\/i> ὅρκια τάμνειν, IL. <i>4, 155 ;<\/i> HDT. <i>4, 201, etc. ; ou<\/i> ταμεῖν, IL. <i>2, 123, etc<\/i>. donner sa parole, conclure une convention, <i>propr<\/i>. frapper <i>ou<\/i> couper la victime sur laquelle on jure (<i>cf. lat<\/i>. fœdus ferire, ictum fœdus) ; ὅρκια συγχεῦαι, IL. <i>4, 269,<\/i> répandre les libations qui accompagnent un serment ; ὅρκια ψεύσασθαι, IL. <i>7, 351,<\/i> mentir à un serment ; ὅρκια πατεῖν, IL. <i>4, 157,<\/i> fouler aux pieds un serment ; ὅρκια φυλάσσειν, LUC. <i>Syr. 12,<\/i> garder un serment ;<br\/><b>   II<\/b> lié par un serment, ESCHL. <i>Eum. 483 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 305, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> pris à témoin d’un serment, EUR. <i>Ph. 481 ; d’où<\/i> protecteur des serments, <i>en parl. des dieux,<\/i> THC. <i>2, 71 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1324 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 1025, etc. ;<\/i> ESCHN. <i>16, 16, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὅρκος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, rarely α, ον E. <i>Med.<\/i> 208 (lyr.) : — <b>belonging to an oath<\/b>, i.e.<br\/><b>sworn, bound by oath<\/b>, δικαστὰς ὁ. αἱρουμένη (so Casaub.) A. <i>Eu.<\/i> 483 ; ὅ. λέγω I speak <b>on oath<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 305, cf. <i>OC<\/i> 1637; Comp., ὁρκιωτέραν δ’ ἤμην τὰν δώλαν the slave΄s <b>oath shall carry the greater weight<\/b>, <i>Leg. Gort.<\/i> 2.15.<br\/><b>that which is sworn by<\/b>, ὅ. θεοί the gods <b>invoked at an oath<\/b>, who watch over its fulfilment and punish its violation, E. <i>Ph.<\/i> 481, cf. <i>IT<\/i> 747 ; in Prose, θεοὶ οἱ ὅ. Th. 1.71, 78 ; οἱ ὅ. θ. Aeschin. 1.114 ; esp. Ζεὺς ὅ. S. <i>Ph.<\/i> 1324, E. <i>Hipp.<\/i> 1025, Arist. <i>Mir.<\/i> 845b33, Paus. 5.24.9sq., etc. ; ὁρκία Θέμις E. <i>Med. l.c.<\/i> ; φθιμένων σέβας ὅ. <i>AP<\/i> 7.351 (Diosc.); ξίφος ὅ. a sword <b>sworn by<\/b>, E. <i>Ph.<\/i> 1677."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, selten 3 Endgn, <i>zum Eide gehörig<\/i>,<br\/><b>1)<\/b> <i>beeidigt, durch einen Eid verpflichtet<\/i>, κατῄνεσεν τάδ' ὅρκιος δράσειν ξένῳ Soph. <i>O.C<\/i>. 1633, ὅρκιος δέ σοι λέγω, <i>mit einem Eide, Ant<\/i>. 305.<br\/><b>2)<\/b> Zeus heißt ὅρκιος, <i>der Beschützer des Eides, der über das Halten des Eides wacht<\/i>, Soph. <i>Phil<\/i>. 1308, wie Eur. <i>Hipp<\/i>. 1025 ; auch θεοὶ ὅρκιοι, <i>Phoen<\/i>. 484, vgl. <i>Med<\/i>. 208 ; πρὸς θεῶν τῶν ὁρκίων, Thuc. 1.71, 78, vgl. 2.71 ; Folgde : ὅρκιε Ζεῦ Luc. <i>Tim<\/i>. 1."
                }
            ]
        }
    ]
}