{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%87%CE%BC%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 07:17:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀχμάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀχμάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ὤχμασα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> tenir assujetti, lier, enchaîner, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 5, etc. ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 484, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> tenir ferme, porter fermement, <i>acc<\/i>. A.RH. <i>1, 743 ;<\/i> OPP. <i>H. 3, 374<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἔχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>grip fast<\/b>, E. <i>Cyc.<\/i> 484 (anap.); μέσον τινὰ ὀ. Id. <i>Or.<\/i> 265; τὸν λεωργὸν ὀχμάσαι… ἐν ἀρρήκτοις πέδαις <b>bind<\/b> him <b>fast<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 5; τίς ἐν φάραγγί σ’ ὤχμασεν ; <i>ib.<\/i> 618; ἵππον τ’ ὀχμάζει <b>he makes<\/b> the horse <b>obedient to the bit<\/b>, E. <i>El.<\/i> 817 (and this, acc. to <i>Sch. A.R.<\/i> 1.743, is the proper sense).<br\/><b>bear, carry<\/b>, Ἄρεος ὀχμάζουσα… σάκος A.R. 1.743; <b>uphold<\/b>, φελλοὶ… δόλον Oppian. <i>H.<\/i> 3.374."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= ἐχμάζω, <i>halten, befestigen, fassen<\/i> ; ὅστις ἐν φάραγγί σ' ὤχμασεν, Aesch. <i>Prom<\/i>. 621, vgl. 5 ; μέσον μ' ὀχμάζεις, Eur. <i>Or<\/i>. 265 ; ἵππους, Rl. 817 ; τὰς μὲν συνοχηδὸν ὤχμασε θώμιξ, Archi. 23 (IX.343); – <i>tragen, stützen<\/i>, σάκος, Ap. Rh, 1.743 ; Opp. <i>H<\/i>. 3.374."
                }
            ]
        }
    ]
}