{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%86%CE%BB%CE%B9%CF%83%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 21:14:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀφλισκάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀφλισκάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ὀφλήσω, <i>ao.1 rare<\/i> ὤφλησα, <i>ao.2<\/i> ὦφλον, <i>pf<\/i>. ὤφληκα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> <i>t. de droit att<\/i>. être débiteur d’une amende pour un procès perdu ; <i>d’où<\/i> ὀφλ. ζημίαν, DÉM. <i>459, 24,<\/i> être condamné à une amende ; ὀφλ. χιλίας δραχμάς, PLAT. <i>Ap. 36<\/i> a ; εἴκοσι μνᾶς, XÉN. <i>An. 5, 8, 1,<\/i> être condamné à une amende de mille drachmes, de vingt mines ; <i>p. suite,<\/i> être condamné : <i>avec un acc<\/i>. δίκην ὀφλ. PLAT. <i>Leg. 843<\/i> b ; DÉM. <i>528, 11,<\/i> être condamné en justice ; <i>avec le gén. du délit :<\/i> ἁρπαγῆς τε καὶ κλοπῆς δίκην ὀφλ. ESCHL. <i>Ag. 534,<\/i> être condamné pour pillage et pour vol ; κλοπῆς ἕνεκα τὰς εὐθύνας ὀφλ. ESCHN. <i>55, 17,<\/i> être condamné pour concussion ; ὀφλ. φόνου (<i>s.-e<\/i>. δίκην) PLAT. <i>Leg. 873<\/i> b, <i>etc<\/i>. être condamné pour meurtre ; ὀφλ. τὴν δίκην ἐρήμην, ANT. <i>131, 1, etc<\/i>. être condamné par défaut ; <i>avec le gén. de la peine accompagné ou non de<\/i> δίκην : ὀφλ. θανάτου δίκην, PLAT. <i>Ap. 39<\/i> b, <i>etc<\/i>. être condamné à mort ; <i>abs<\/i>. perdre son procès, être condamné, THC. <i>3, 70 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 745<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. se rendre coupable de, se faire accuser de : ὀφλ. δειλίαν, EUR. <i>H.f. 1348 ;<\/i> δειλίην, HDT. <i>8, 26,<\/i> se faire accuser de lâcheté ; μωρίαν, EUR. <i>Alc. 1093, etc<\/i>. de folie, <i>etc. ; p. suite :<\/i> γέλωτα, PLAT. <i>Conv. 199<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> AR. <i>Nub. 1035, etc<\/i>. s’exposer au rire, aux moqueries, faire rire de soi ; γέλωτα πρός τινα, PLAT. <i>Hipp. ma. 282<\/i> a, <i>ou<\/i> παρά τινι, PLAT. <i>Phæd. 117<\/i> a, s’exposer à la risée de qqn ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. avoir une dette, devoir, <i>acc<\/i>. APP. <i>Civ. 2, 8<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ὀφείλω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "S. <i>Ant.<\/i> 470, E. <i>Alc.<\/i> 1093, Pl. <i>Tht.<\/i> 161e; <i>impf.<\/i> ὠφλίσκανον D. 30.2; <i>fut.<\/i> ὀφλήσω S. <i>OT<\/i> 511 (lyr.), E. <i>Hec.<\/i> 327, Ar. <i>Pax<\/i> 172, Pl. <i>Phd.<\/i> 117a; <i>pf.<\/i> ὤφληκα Ar. <i>Nu.<\/i> 34, etc. ; <i>Arc. part.<\/i> dat. pl. Ϝοφληκόσι IG 5(2).262.18 (Mantinea, v BC), and <i>3 pl.<\/i> Ϝοφλέασι prob. in <i>ib.<\/i> 1; <i>aor.<\/i> ὤφλησα Lys. 13.65 codd. (ὦφλεν Sauppe), Aristid. 2.143 J., Sopat. in <i>Rh.<\/i> 8.243 W., (προσ-) Alciphr. 3.26; in correct writers the <i>aor.<\/i> is ὦφλον, Hdt. 8.26, And. 1.73, etc. ; <i>inf.<\/i> ὀφλεῖν Th. 5.101, etc. ; <i>part.<\/i> ὀφλών IG1². 6.31, Th. 3.70, etc. ; sts. wrongly written ὄφλειν, ὄφλων, as if there were an <i>Att. pres.<\/i> ὄφλω· but this <i>pres.<\/i>, though quoted by Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.448, occurs only in late writers as D.Chr. 31.143, 153 (<font color='red'>f.l.<\/font>); ὀφλέω is a still more doubtful form; for in Hsch. ὀφλεῖ shd. be corrected ὄφλει· ὤφλεε in Hdt. 8.26 is an error for ὦφλε (which is given by some codd.); <i>pres.<\/i> ὀφλίσκω is cited by Suid. ; ὀφλάνω by Phot. and Hsch. ; and <i>3 sg. fut.<\/i> ὀφλανεῖ from Sol. by Sch. Gen. <i>Il.<\/i> 21.282. (From same root as ὀφείλω ; origin doubtful; ὀφλισκάνω and ὀφλήσω may be recent formations from ὦφλον, ὤφληκα.) : — <b>become a debtor<\/b>, prop. of one condemned to pay a fine, <b>become liable to pay<\/b>, ζημίαν E. <i>Med.<\/i> 581, etc. ; χρήματα Lys. 20.14; πέντε τάλαντα Ar. <i>Pax<\/i> 172; χιλίας δραχμάς Pl. <i>Ap.<\/i> 36a; τὸ μείωμα εἴκοσι μνᾶς X. <i>An.<\/i> 5.8.1; τὴν ἐπωβελίαν Isoc. 18.12. δίκην ὀφλεῖν <b>to be cast in<\/b> a suit, <b>lose<\/b> one΄s cause, δίκας ὤφληκα Ar. <i>Nu.<\/i> 34, cf. <i>Av.<\/i> 1457; ἤν τις ὄφλῃ παρὰ τοῖς ἄρχουσι δίκην τῳ Id. <i>Ec.<\/i> 655; ὀφλεῖν δίαιταν <b>to lose in<\/b> an arbitration, Is. 12.12 (prob. cj. for ὤφειλον codd.), D. 29.58, etc. ; ἐρήμην ὀ. τὴν δίκην <b>to let<\/b> judgement <b>go against one<\/b> by default, Antipho 5.13; ἐξούλας ἢ γραφὰς ἢ ἐπιβολάς And. 1.73; κλοπῆς ἕνεκα τὰς εὐθύνας ὀ. Aeschin. 3.10. abs., <b>to be cast, to be the losing party<\/b>, μέλλων ὀφλήσειν Ar. <i>Nu.<\/i> 777; κᾆτ’ ὀφλὼν ἀπέρχεται Id. <i>Ach.<\/i> 689, cf. Th. 3.70, Pl. <i>Lg.<\/i> 745a, PHal. 1.200 (iii BC); ὀφλεῖν τῷ δημοσίῳ ἐπί τινι for an offence, D. 39.14. c. gen. criminis, ὀφλὼν ἁρπαγῆς τε καὶ κλοπῆς δίκην A. <i>Ag.<\/i> 534; without δίκην, ὠφληκὼς φόνου Pl. <i>Lg.<\/i> 874b; ὀ. τραύματος ἐκ προνοίας <i>ib.<\/i> 877c; ὀψὲ ὁδοῦ Id. <i>Cra.<\/i> 433a (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); ὀ. κλοπῆς, δώρων, And. 1.74; ἀστρατείας, ἀποστασίου, D. 24.103, 25.65; but also c. gen. poenae, θανάτου δίκην ὀ. Pl. <i>Ap.<\/i> 39b, <i>Lg.<\/i> 856d. c. inf., ὦφλεν δύο τριήρεις καινὰς ἀποδοῦναι IG2². 1623.149. c. part., ἄν τις ὄφλῃ φαρμακείαις τισὶ βλάπτων Pl. <i>Lg.<\/i> 845e. generally, of anything which one <b>deserves<\/b> or <b>brings on oneself<\/b>, αἰσχύνην, βλάβην ὀ., <b>incur<\/b> them, E. <i>Hel.<\/i> 67, <i>Andr.<\/i> 188; ὀ. γέλωτα to be laughed at, Id. <i>Med.<\/i> 404, Ar. <i>Nu.<\/i> 1035; τινι by one, E. <i>Ba.<\/i> 854; παρά τινι, πρός τινα, Pl. <i>Phd.<\/i> 117a, <i>Hp. Ma.<\/i> 282a. δειλίαν ὀ.<br\/><b>incur a charge of<\/b> cowardice, <b>get a character for<\/b> cowardice, δειλίην ὦφλε (<font color='brown'>v.l.<\/font> ὤφλεε) πρὸς βασιλέος he <b>drew upon himself the reproach<\/b> of cowardice from the king, Hdt. 8.26, cf. E. <i>Heracl.<\/i> 985; μώρῳ μωρίαν ὀφλισκάνω S. <i>Ant.<\/i> 470, cf. E. <i>Med.<\/i> 1227, etc. ; αὐθαδία τοι σκαιότητ’ ὀ. S. <i>Ant.<\/i> 1028; ἀπ’ ἐμᾶς φρενὸς οὔποτ’ ὀφλήσει κακίαν Id. <i>OT<\/i> 511 (lyr.); ἀμαθίαν ὀφλήσομεν E. <i>Hec.<\/i> 327, cf. <i>Ion<\/i> 443; μοχθηρίαν καὶ ἀδικίαν Pl. <i>Ap.<\/i> 39b; ἄνοιαν D. 1.26; αἰσχύνην Id. 2.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "dazu gehört fut. ὀφλήσω, perf. ὤφληκα u. aor. ὦφλον, ὀφλεῖν, denn ein praes. ὄφλω kommt nicht vor, obschon der inf. oft ὄφλειν, auch von den Alten schon, akzentuiert ist, vgl. <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>de stud. Aristarch. Hom<\/i>. p. 263 ; Phot. p. 364.16 bemerkt ὄφλειν ausdrücklich als att. und führt auch ὄφλουσι an ; bei <font color='green'>Bekker<\/font> steht ὄφλειν Antiph. 5.13, wo es aor. ist ; ὄφλων Ar. <i>Ach<\/i>. 659, 661 ; ὄφλειν ist vulg. l. Plat. <i>Rep<\/i>. V.451a, <i>Alc.I<\/i>, 121b, u. so auch beim partic. in den unten angeführten Stellen ; aor. ὤφλησε Lys. 13.65;<br\/><i>sich schuldig machen, verwirken, schulden<\/i> ; besonders δίκην, <i>einen Prozeß verlieren und Strafe verwirken<\/i>, ὀφλὼν γὰρ ἁρπαγῆς τε καὶ κλοπῆς δίκην, Aesch. <i>Ag<\/i>. 520 ; ἀπ' ἐμᾶς φρενὸς οὔποτ' ὀφλήσει κακίαν, Soph. <i>O.R<\/i>. 512 ; αὐθαδία τοι σκαιότητ' ὀφλισκάνει, <i>Ant<\/i>. 1015, wie μώρῳ μωρίαν ὀφλισκάνω 966, <i>ich ziehe mir den Vorwurf der Torheit zu, erscheine als töricht<\/i> ; vgl. ἀμαθίαν ὀφλήσομεν Eur. <i>Hec<\/i>. 327 ; δειλίην ὤφλεε (v.l. ὦφλε) πρὸς βασιλῆος, Her. 8.26 ; γέλωτα, <i>sich lächerlich machen<\/i>, Ar. <i>Nub<\/i>. 1018 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 161e ; auch γέλωτ' ἂν ὄφλοι πρὸς ἡμᾶς, <i>Hipp. mai<\/i>. 282a ; γέλωτα ὀφλήσειν παρ' ἐμαυτῷ, <i>Phaed<\/i>. 117a ; häufig bei Folgdn, wie Pol. 40.6.9 ; ἄνοιαν ὀφλισκάνειν Dem. 1.26, αἰσχύνην ὤφληκε 2.3. – Am häufigsten mit dem accus. oder gen. (wobei man δίκην ergäntzt, wie es vollständig heißt ἐάν τινι πατὴρ καὶ πάππου πα τὴρ ὄφλωσι θανάτου δίκην, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.856d, wie <i>Apol<\/i>. 39b ; δίκας, δίκην, Ar. <i>Nub<\/i>. 34, <i>Av<\/i>. 1457 ; ἐξούλας, γραφάς, Andoc. 1.73 ; κλοπῆς, δώρων, <i>ib<\/i>. 74) des Rechtshandels, den man verloren, der Sache, für die man Strafe verwirkt hat, der Schuld, der man überführt ist, τῷ ὠφληκότι φόνου, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.874b ; ὠφληκότες μοχθηρίαν καὶ ἀδικίαν, <i>Apol<\/i>. 39b ; ἢν δέ τις ὄφλῃ τὴν τοιαύτην δίκην, <i>Legg<\/i>. VIII.843b ; ὅτι ἂν ὦφλε χιλίας δραχμάς, <i>Apol<\/i>. 36a ; u. absol., ἵνα μὴ ὄφλωμεν, <i>Crat<\/i>. 433a ; ὀφλεῖν ἐρήμην δίκην, Antiph. 5.13 ; φόνου δίκην ὠφληκώς, 5.16 ; ὤφλησεν ὑμῖν μυρίας δραχμάς, Lys. 13.65 ; ἐάν τις ἀστρατείας ὄφλῃ, Dem. 24.103, wenn Einer wegen nicht geleisteter Kriegsdienste verurteilt worden ; ἐπ' ἀμφοτέροις (συκοφαντίᾳ καὶ παρανομίᾳ) ὤφληκεν, 25.19 ; ὄφλειν u. ὄφλων steht auch 29.34 ; Xen. <i>An<\/i>. 5.8.1 sagt Φιλήσιος μὲν ὦφλε καὶ Ξανθικλῆς τῆς φυλακῆς τῶν χρημάτων τὸ μείωμα, εἴκοσι μνᾶς. – Sp. = ὀφείλω, <i>Schulden haben<\/i>, App. <i>B.C<\/i>. 2.8."
                }
            ]
        }
    ]
}