{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%86%CE%B8%CE%B1%CE%BB%CE%BC%CE%B9%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 12:15:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀφθαλμιάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀφθαλμιάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὀφθαλμιάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> avoir mal aux yeux, <i>particul<\/i>. être atteint d’ophtalmie, HDT. <i>7, 229 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 2, 1, 3 ;<\/i> PLAT. <i>2 Alc. 139<\/i> e, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> jeter un œil d’envie : τι, POL. <i>32, 2, 1 ;<\/i> περί τι, POL. <i>1, 7, 2 ; 2, 17, 3,<\/i> sur qqe ch.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὀφθαλμία.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>suffer from ophthalmia<\/b>, Hdt. 7.229, Hp. <i>Aph.<\/i> 6.17, Ar. <i>Ra.<\/i> 192, <i>Fr.<\/i> 129, X. <i>HG<\/i> 2.1.3, Pl. <i>Alc.<\/i> 2.139e, Antiph. 252.1, etc. <i>metaph<\/i>, of the pain caused by envy <b>at the sight<\/b> of other men΄s prosperity, <b>look longingly, jealously<\/b>, or <b>covetously<\/b>, of lovers, Hyp. <i>Fr.<\/i> 258; ἐπί τινι Anon. ap. Suid., cf. Plu. 2.705d (so beautiful women are called ὀφθαλμῶν ἀλγηδόνες, Hdt. 5.18); ὀ. περὶ τὸ κάλλος τῆς πόλεως, τῆς χώρας, <b>feel jealous<\/b> or <b>envious<\/b> about or at…, Plb. 1.7.2, 2.17.3; c. acc., <b>look jealously at<\/b>, τὸ πλῆθος τῶν προσόδων Id. 31.21.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>an den Augen leiden, kranken<\/i>, bes. <i>triefende Augen haben<\/i> ; Ar. <i>Ran<\/i>. 192 ; Her. 7.229 ; Plat. <i>Alc. II<\/i>, 140a ; Xen. <i>Hell<\/i>. 2.1.5 ; Arist. <i>eth<\/i>. 10.3 u. Folgde ; – übertr. von dem Neide, dem die Augen beim Anblicke fremdes Glückes weh tun ; absol., Apollod.Car. bei Poll. 10.154 ; περὶ τὸ κάλλος τῆς χώρας ὀφθαλμιάσαντες, Pol. 2.17.3, wenn es nicht auch hier zu nehmen wie ὀφθαλμιᾶν ἐπί τινι, <i>sehnsüchtig die Augen auf Etwas werfen<\/i>, Philostr.; vgl. Suid. u. Plut. <i>Sympos<\/i>. 7.5 ; auch c. accus., πάλαι τὸ πλῆθος τῶν προσόδων ὀφθαλμιῶν, Pol. 32.2.1. Vgl. ἐποφθαλμιάω."
                }
            ]
        }
    ]
}