{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%83%CF%86%CF%81%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 09:58:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀσφραίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀσφραίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>act. réc<\/i>.) faire sentir, faire flairer : τι, GAL. <i>13, 454,<\/i> qqe ch. ; τινὰ ὄξει, ARCHIG. (GAL. <i>10, 595<\/i>) du vinaigre à qqn ; <i>d’où au pass<\/i>. être flairé, senti, A. APHR. <i>Probl. 2 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy<\/i>. ὀσφραίνομαι<\/b> <i>plus us<\/i>. <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ὀσφρήσομαι, <i>ao.2<\/i> ὠσφρόμην <i>ao.1 réc<\/i>. ὠσφρησάμην ; <i>ao. pass. au sens act<\/i>. ὠσφράνθην)<\/font> flairer, sentir, <i>abs<\/i>. EUR. <i>Cycl. 154 ;<\/i> AR. <i>Pax 152, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 96<\/i> b, <i>etc. ; avec le gén<\/i>. HDT. <i>1, 80 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 1, 24, etc. ; fig<\/i>. LUC. <i>Tim. 45<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.1<\/i> ὠσφρησάμην, ARAT. <i>955 ; avec le gén<\/i>. AR. <i>Lys. 619 ;<\/i> EL. <i>N.A. 5, 49, etc. ; ao.1 ion<\/i>. ὠσφράμην, HDT. <i>1, 80 ; ao. pass<\/i>. ὠσφράνθην, PHILÉM. <i>et<\/i> MACH. (ATH. <i>289<\/i> a, <i>577<\/i> f) ; ARSTT. <i>An. 2, 12<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *h₃ed-, sentir, <i>cf<\/i>. ὄζω <i>et<\/i> R. *g<sup>wh<\/sup>reh₁-.<\/p>"
                }
            ]
        }
    ]
}