{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 20:28:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀρίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀρίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f. et pf. inus. ; ao<\/i>. ὤρινα ; <i>pass. ao<\/i>. ὠρίνθην, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> mettre en mouvement, <i>d’où<\/i> remuer, soulever, <i>acc<\/i>. IL. <i>21, 313 ; en parl. de la mer soulevée par le vent,<\/i> IL. <i>9, 4 ;<\/i> OD. <i>7, 273 ; ou par la tempête,<\/i> IL. <i>11, 298 ; au pass<\/i>. se soulever : ἐκ θρόνων, OD. <i>22, 23,<\/i> de leurs sièges ; <i>en parl. de fuyards,<\/i> s’ébranler, s’enfuir, IL. <i>11, 521, 525, etc. ; en parl. de la mer,<\/i> se soulever, OD. <i>2, 294 ; fig<\/i>. γόον, IL. <i>24, 760,<\/i> soulever, provoquer des gémissements ; κῆρ, OD. <i>17, 216, ou<\/i> θυμόν, IL. <i>15, 403 ;<\/i> OD. <i>8, 178, etc<\/i>. remuer le cœur, <i>càd<\/i>. exciter la colère, la pitié, la tristesse, <i>etc. ; d’où au pass<\/i>. être ému de colère, de pitié, de crainte, <i>etc<\/i>. IL. <i>2, 595, etc. ;<\/i> OD. <i>18, 74, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> poursuivre, <i>acc<\/i>. ORPH. <i>Lith. 59<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *ὀρι-ν-ϳω <i>ou<\/i> *ὀρι-νϝ-ω, <i>de la R. indo-europ<\/i>. *h₃r-i-, mettre en mouvement, <i>de<\/i> *h₃r-, <i>v<\/i>. ὄρνυμι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ὤρινα, Ep. ὄρ- <i>Il.<\/i> 24.760, al. ; — <i>Med., aor.<\/i> ὠρίνατο B. 12.112 ; — <i>Pass., impf.<\/i> ὠρίνετο <i>Od.<\/i> 18.75 ; <i>aor.<\/i> ὠρίνθην, Ep. ὀρ- <i>Il.<\/i> 5.29, al. ; (cf. ὄρνυμι); — Ep. Verb (used by Epicr. 11.36, Arist. <i>Pr.<\/i> 947b32), <b>stir, raise<\/b>, ὡς δ’ ἄνεμοι δύο πόντον ὀρίνετον <i>Il.<\/i> 9.4 ; [ἀέλλη] πόντον ὀρίνει 11.298, cf. <i>Od.<\/i> 7.273 ; πάντα δ’ ὄρινε ῥέεθρα <i>Il.<\/i> 21.235 ; mostly <i>metaph<\/i>, <b>stir, move, excite<\/b>, θυμὸν ὀρίνειν <i>Od.<\/i> 4.366 ; θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ὀ. <i>Il.<\/i> 2.142 ; μνηστῆρας ὀρίνων <b>driving<\/b> them <b>wild<\/b> with fear, <i>Od.<\/i> 24.448 ; ἦτορ ἐν στήθεσσιν ὄρινε 17.47 ; ὄρινε δὲ κῆρ Ὀδυσῆος <i>ib.<\/i> 216 ; also γόον <i>Il.<\/i> 24.760 ; ὀρυμαγδόν 21.313 ; Κύπριν Ps.-Phoc. 3 ; φρένας οἶνος ὀρίνει <i>AP<\/i> 15.9 (Cyrus) ; — Pass., <b>to be stirred, roused<\/b>, Ἴρῳ δὲ κακῶς ὠρίνετο θυμός his heart <b>was troubled within him<\/b>, <i>Od.<\/i> 18.75 ; ὀρίνθη θυμός <i>Il.<\/i> 18.223 ; Τρῶας ὀρινομένους <b>driven in flight<\/b>, 11.521, cf. 525 ; ὀρινθέντες <b>affrighted<\/b>, <i>Od.<\/i> 22.23 ; ὀρινόμενοι Pi. <i>Fr.<\/i> 208 ; οὐδὲν ὀρινθείς Epicr. 11.36 ; ὡς πάρος οὐ λαλέεις καὶ ὀρείνομαι <i>BCH<\/i> 51.326 (Athens).<br\/><b>incite<\/b> one to do, c. acc. et inf., Orph. <i>L.<\/i> 59."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ΟΡ), <i>erregen, in Bewegung setzen<\/i> ; ἄνεμοι δύο πόντον ὀρίνετον, <i>Il<\/i>. 9.4, wie 11.298, 21.235, <i>Od<\/i>. 7.273. Gewöhnlich übertr., θυμόν, das Gemüt <i>bewegen<\/i>, besonders durch Mitleid, <i>Od<\/i>. 4.366, 14.361, 15.486, <i>Il<\/i>. 4.208 ; durch sehnsüchtiges Verlangen, z.B. nach dem Vaterlande, 2.142, 3.395 ; durch Trauer, 14.459 ; durch Furcht, <i>Od<\/i>. 24.448 ; durch Zorn und Unwillen, 8.178 ; eben so κῆρ u. ἦτορ ὀρίνειν, 17.47, 216 ; – ὀρυμαγδόν, Lärm <i>erregen, Il<\/i>. 21.313 ; – pass., Ἴρῳ δὲ κακῶς ὠρίνετο θυμός, es wurde ihm übel zu Mute, <i>Od<\/i>. 18.75, u. vom Zorn, τοῦ δ' ὠρίνετο θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι, 20.9, öfter ; <i>in Verwirrung, Bestürzung geraten<\/i>, Τρῶες ὀρίνονται ἐπιμίξ, <i>Il<\/i>. 11.525, vgl. 521, 15.7, 18.223 ; ἐκ δὲ θρόνων ἀνόρουσαν ὀρινθέντες, <i>Od<\/i>. 22.23, <i>erschreckt, aufgescheucht<\/i>. – Einzeln auch bei Sp., bes. im pass. oder med., <i>eilen, sich schnell bewegen<\/i>. – S. auch Kompp."
                }
            ]
        }
    ]
}