{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%81%CE%B8%CF%81%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 16:22:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀρθρεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀρθρεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "être matinal, se lever <i>ou<\/i> agir de bonne heure, THCR. <i>Idyl. 10, 58 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> être matinal, EUR. <i>Suppl. 978 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> veiller, être éveillé, EUR. <i>Tr. 182<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὄρθρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; ὄρθρος) <b>lie awake before dawn<\/b>, κατ’ εὐνάν Theoc. 10.58 ; ὀρθρεύουσαν ψυχὰν ἐκπληχθεῖσα my soul terror-stricken <b>in the sleepless dawn<\/b>, E. <i>Tr.<\/i> 182 (lyr.) ; — <i>Med.<\/i>, γόοισιν ὀρθρευομένα wailing <b>sleepless in the early dawn<\/b>, Id. <i>Supp.<\/i> 978 (lyr.), cf. <i>Fr.<\/i> 773.25 (lyr.) ; ὀρθρεύεσθαι καλοῦσιν οἱ Ἀττικοὶ τῷ λύχνῳ προσκεῖσθαι, πρὶν ἡμέραν γενέσθαι Phryn. <i>PS<\/i> p. 93 B."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>früh aufsein, am frühen Morgen wachen, am frühen Morgen Etwas tun<\/i> ; Theocr. 10.58 ; Luc. <i>Gall<\/i>. 1 ; – übh. <i>schlaflos sein<\/i>, ὀρθρεύουσαν ψυχὰν ἐκπληχθεῖσα, Eur. <i>Troad<\/i>. 182 ; γόοισιν ὀρθρευομένα, <i>Suppl<\/i>. 977 ; – <i>B.A<\/i>. 54 wird ὀρθρεύεσθαι erkl. τὸ λύχνῳ προσκεῖσθαι πρὶν ἡμέραν γενέσθαι."
                }
            ]
        }
    ]
}