{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CF%80%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 00:31:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀπτάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀπτάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὀπτάω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ὤπτων, <i>f<\/i>. ὀπτήσω, <i>ao<\/i>. ὤπτησα, <i>pf. inus. ; pass. ao<\/i>. ὠπτήθην, <i>pf<\/i>. ὤπτημαι)<\/font> faire cuire, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> faire rôtir <i>ou<\/i> griller : κρέα, OD. <i>3, 33 ;<\/i> AR. <i>Ach. 1012, etc. ;<\/i> PHILOCH. <i>171<\/i> (ATH. <i>656<\/i> a) ; XÉN. <i>Cyr. 8, 2, 6 ;<\/i> PLAT. <i>Euthyd. 301<\/i> c ; <i>ou<\/i> κρεῶν, OD. <i>15, 98,<\/i> des viandes ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. faire cuire, <i>en gén. en parl. de pain,<\/i> HDT. <i>8, 137 ;<\/i> AR. <i>Ran. 507 ; d’argile,<\/i> PLAT. <i>Hipp. ma. 288<\/i> d ;<br\/><b>      3<\/b> brûler, dessécher, XÉN. <i>Œc. 1, 5 ; 16, 13 ;<\/i> BION <i>6, 12 ; fig<\/i>. AR. <i>Lys. 739 ;<\/i> CALL. <i>Ep. 45, 5 ;<\/i> ANTH. <i>12, 92<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ion<\/i>. ὀπτέομαι, <i>d’où part<\/i>. ὀπτεύμενος, THCR. <i>Idyl. 7, 55 ; 23, 34. Fut. moy. au sens pass<\/i>. ὀπτήσομαι, LUC. <i>As. 31<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὀπτός¹.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>pf.<\/i> ὤπτηκα Euphro 1.5 ; irreg. <i>part. Pass.<\/i> ὀπτεύμενος Theoc. 7.55; <i>Dor. pres. part.<\/i> ὀπτᾶντες Epich. 164; <i>fut. Med.<\/i> ὀπτήσομαι (in pass. sense) Luc. <i>Asin.<\/i> 31 ; <i>aor. Pass.<\/i>, ὀπτηθῆναι <i>Od.<\/i> 20.27 ; <i>pf. Pass.<\/i> ὤπτημαι Ar. <i>Fr.<\/i> 627; (ὀπτός¹) : — <b>roast, broil<\/b>, κρέα ὤπτων <i>Od.<\/i> 3.33, etc. ; σπλάγχνα δ’ ἄρ’ ὀπτήσαντες ἐνώμων 20.252 ; ὤπτησάν τε περιφραδέως <i>Il.<\/i> 1.466, 2.429 ; also c. gen. partit., ὀπτῆσαί τε κρεῶν <b>roast<\/b> some meat, <i>Od.<\/i> 15.98 ; then in Hdt. 9.120, Ar. <i>Av.<\/i> 1690, X. <i>Cyr.<\/i> 8.2.6, etc. ; <b>broil<\/b> or <b>fry<\/b> fish, Ar. <i>Fr. l.c.<\/i>, CratesCom. 17, al. ; <b>fry<\/b> an egg, PLit. Lond. 170 (i AD); <b>toast<\/b> cheese, Eub. 150.2. — Hence it appears that ὀπτᾶν was used of all kinds of <b>cooking by means of fire<\/b> or <b>dry heat<\/b>, opp. ἕψω (boil in water), which never appears in Hom., whose heroes ate only roast meat, κρέα δὲ μόνον ὤπτων, ἐπεὶ ἕψοντά γ’ οὐ πεποίηκεν αὐτῶν οὐδένα Eub. 120.<br\/><b>bake<\/b> bread, Hdt. 2.47 ; ὅκως ὀπτῷτο (<font color='brown'>v.l.<\/font> ὀπτῴη) ὁ ἄρτος Id. 8.137, cf. X. <i>An.<\/i> 5.44.29; ὀπτᾶν πλακοῦντας Ar. <i>Ra.<\/i> 507 ; also of bricks or pottery, <b>bake, burn<\/b>, Hdt. 1.179 ; καλῶς ὠπτημένη [χύτρα] Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 288d; ὁ ὀπτώμενος κέραμος Arist. <i>Mete.<\/i> 383a21.<br\/><b>bake, scorch<\/b>, of the sun, ἐπεὶ τόκα μ’ ἅλιος ὀπτῇ Bion <i>Fr.<\/i> 15.12 ; ἡ γῆ ὀπτᾶται ὑπὸ τοῦ ἡλίου X. <i>Oec.<\/i> 16.14. <i>metaph<\/i> (as we say), <b>΄roast΄<\/b> a man, τοῦτον ὀπτᾶν καὶ στρέφειν Ar. <i>Lys.<\/i> 839, cf. Sopat. 6.9 (Pass.); — Pass., of the fire of love, ὀπτεύμενον ἐξ Ἀφροδίτας Theoc. 7.55, cf. 23.34, <i>AP<\/i> 12.92.7 (Mel.); so, prob., in <i>Act.<\/i>, Sappho 115."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. auch <b>ὀπτέω<\/b> (verwandt mit ἕψω), <i>braten, rösten<\/i> ; bei Hom. immer vom Zubereiten des Fleisches über dem Feuer, κρέα ὤπτων, <i>Od<\/i>. 3.33 u. öfter, ὤπτησαν δὲ περιφραδέως, <i>Il<\/i>. 2.429 u. öfter, auch mit dem gen. partit., ὀπτῆσαί τε κρεῶν, <i>Od<\/i>. 15.98, auch pass., ὀπτηθῆναι, 20.27 ; κρέα, Ar. <i>Av<\/i>. 1689 ; Comic. bei Ath. öfter ; vom Brote, ὅκως ὀπτῷτο ὁ ἄρτος, Her. 8.137, wie Xen. <i>An<\/i>. 5.4.29 ; πλακοῦντας, Ar. <i>Ran<\/i>. 508 ; τὰ κρέα ἕψειν καὶ ὀπτᾶν, Plat. <i>Euthyd<\/i>. 301c ; Folgde : von ἕψειν unterschieden, Philochor. bei Ath. XIV.656a ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.2.6. – Uebertr. sagt Ar. ὀπτᾶν καὶ στρέφειν τινά, <i>Lys<\/i>. 839 ; vgl. Xen. <i>Oec<\/i>. 16.14, wo es von dem Ausdörren des Landes durch die Sonne gesagt ist ; von der Liebesglut, wie <i>torrere<\/i>, Theocr. 7.55, ὀπτεύμενον ἐξ Ἆφροδίτης, vgl. 23.34 ; ὀπτᾶσθ' ἐν κάλλει, Mel. 4 (XII.92); vgl. Callim. 12 (XII.134). – Auch von irdenen Geschirren, Töpferwaren, <i>brennen<\/i> ; καλῶς ὠπτημένη χύτρα, Plat. <i>Hipp. mai<\/i>. 288d ; Sp., wie Luc. <i>Lexiph<\/i>. 7, der ὀπτήσομαι pass. gebraucht, <i>Asin<\/i>. 31."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to roast, broil <\/b>, (Homer), etc.; with <i>genitive<\/i> <i>partitive<\/i>, ὀπτῆσαί τε κρεῶν <b>to roast <\/b> some meat, (Odyssey by Homer):—; ὀπτᾶν was used of <b>cooking by means of fire <\/b> or <b>dry heat <\/b>, opp. to ἕψω <b>to boil in water <\/b>, which never appears in (Homer); and a [<date><i>variant<\/i> dates<author>Comica Adespota<\/author><\/date> poet remarks that Homer's heroes ate only roast meat:—;Pass., aor1 <i>infinitive<\/i> ὀπτηθῆναι (Odyssey by Homer) <br\/>2. <b>to bake <\/b> bread, (Herdotus Historicus):—;also of bricks or pottery, <b>to bake, burn <\/b>, (Herdotus Historicus) <br\/>3. <b>to bake, harden <\/b>, of the sun, (Bion Bucolicus) <br\/>4. <i>metaphorically<\/i> in Pass. <b>to be burned <\/b> by love, [<a href='javascript:void(0)' title='Theocritus Poeta Bucolicus'>Refs 3rd c.BC<\/a>, <date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date> <br\/> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}