{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CE%BE%CF%85%CE%B2%CE%B5%CE%BB%CE%B7%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 07:11:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀξυβελής",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀξυβελής",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὀξυ·ϐελής, ής, ές<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> au trait acéré, à la pointe aiguë, IL. <i>4, 126 ; en parl. des dards du hérisson,<\/i> EMPÉD. <i>234 Sturz ; p. anal. en parl. du soleil,<\/i> EMPÉD. (PLUT. <i>M. 920<\/i> c) ; <i>fig. en parl. du désir,<\/i> OPP. <i>H. 4, 41 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui lance vivement <i>ou<\/i> rapidement ces traits, DS. <i>20, 85 ; subst<\/i>. ὁ ὀξυϐελής, PHIL. BYZ. <i>Bel. p. 56<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> POLYEN <i>2, 29,<\/i> machine à lancer des traits.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὀ. βέλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, <b>sharp-pointed<\/b>, ἆλτο δ’ ὀϊστὸς ὀξυβελής <i>Il.<\/i> 4.126 ; ὀ. χαῖται, of the porcupine΄s bristles, Emp. 83.2 ; ἥλιος Id. 40 ; νῶτα καράβου Oppian. <i>H.<\/i> 2.346 ; <i>metaph<\/i>, πόθος ὀ. <i>ib.<\/i> 4.41 ; in Prose, of a lancet, τὸ ές Gal. 12.413.<br\/><b>shooting sharp-pointed<\/b>, and therefore <b>swift, missiles<\/b>, ὀ. [ὄργανα], opp. λιθοβολικά, Ph. <i>Bel.<\/i> 54.49 ; ὀξυβελής, ὁ, with and without καταπέλτης, <b>an engine for throwing sharp-pointed bolts<\/b>, opp. πετροβόλος, D.S. 20.85, 86 ; so ὀξυβελικόν (sc. ὄργανον), τό, <i>ib.<\/i> 75, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, <i>mit spitzen Pfeilen, scharfgespitzt<\/i> ; ὀϊστός, <i>Il<\/i>. 4.126, wo erklärt wird ὀξὺ βέλος ὤν. Aber καταπέλται, DS. 14.50, = <i>mit spitzen Pfeilen schießend<\/i>, oder <i>schnell schießend<\/i> ; auch ὁ ὀξυβελής allein, <i>eine solche Wurfmaschine<\/i>, 20.75, τοῖς ὀξυβελέσι καὶ τοῖς ἄλλοις παντοίοις βέλεσιν ἀνειργόμενος. Vom Igel, χαῖται ὀξυβελεῖς, Empedocl. 234, die spitzen Stacheln, von denen man auch glaubte, daß er sie abschießen könne. Uebh. <i>spitz, scharf, rauh<\/i>, νῶτα καράβου ὀξυβελῆ, Opp. <i>Hal<\/i>. 2.346, der auch πόθον ὀξυβελῆ vrbdt, 4.41."
                }
            ]
        }
    ]
}