{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CE%BD%CE%B8%CF%85%CE%BB%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 19:55:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀνθυλεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀνθυλεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῠ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>part. pf. pass<\/i>. ὠνθυλευμένος)<\/font> farcir, DIPH. (<i>Com. fr. 4, 419<\/i>) ; ATHÉNION (ATH. <i>661<\/i> b).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὄνθος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>dress with forced meat<\/b> or <b>stuffing<\/b>, in cookery, τὰς τευθίδας.… ὠνθύλευσα Alex. 84.5 ; — mostly in Pass., ὠνθυλευμένος στέατι Σικελικῷ <b>stuffed<\/b>, Diph. 119 ; ἄρνα… ὠνθυλευμένον Id. 90, cf. Alex. 37, Sotad.Com. 1.15 ; the collat. form μονθυλεύω is condemned by Phryn. 334 ; μονθύλευσις (in pl., = αἱ περιτταὶ σκευασίαι) occurs in Poll. 6.60 ; μονθυλευτὴ κοιλία Sch. Ar. <i>Eq.<\/i> 342 ; and μεμονθυλευμένος is <font color='red'>f.l.<\/font> in Alex. 273.<br\/><b>doctor<\/b> wine, Sch. Ar. <i>Pl.<\/i> 1064."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "vgl. μονθυλεύω, u. s. ὀνθυλάζω, bezeichnet eine gewisse Zubereitung von Speisen in der Küche, wahrscheinlich unser »füllen«, »farzieren«, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 356 ; παχὺς ὠνθυλευμένος στέατι, Diphil. bei Plut. <i>Nic<\/i>. 1 ; ἡ ὠνθυλευμένη τευθίς, Ath. I.4 ; Suid. erklärt ὠνθυλευμένος, ὁ κοπρίας γέμων. – Auch vom Zubereiten, Verfälschen des Weines, <i>schmieren, Schol. Ar. Plut<\/i>. 1064."
                }
            ]
        }
    ]
}