{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CE%BB%CE%BF%CF%86%CF%85%CC%81%CF%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 10:33:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὀλοφύρομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὀλοφύρομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. οῦμαι, <i>ao<\/i>. ὠλοφυράμην, <i>ao. pass. au sens pass<\/i>. ὠλοφύρθην, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> se lamenter, se plaindre, IL. <i>21, 106, etc. ;<\/i> THC. <i>2, 34 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 329<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> τινος, IL. <i>8, 33, etc<\/i>. gémir sur le sort de qqn ; τινι, THC. <i>6, 78,<\/i> se lamenter au sujet de qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. OD. <i>22, 232 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<\/b> pleurer, déplorer, <i>acc<\/i>. IL. <i>8, 245 ;<\/i> OD. <i>10, 157 ;<\/i> SOPH. <i>El. 148 ;<\/i> EUR. <i>Rhes. 896 ;<\/i> THC. <i>2, 44<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. 2 sg. épq<\/i>. ὀλοφύρεαι, OD. <i>22, 232 ; impf. épq. 3 sg<\/i>. ὀλοφύρετο, A.RH. <i>1, 250<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "used mostly in <i>pres.<\/i> ; but <i>fut.<\/i> ὀλοφυροῦνται Lys. 29.4 codd. (-ονται edd.) ; <i>aor.<\/i> ὠλοφυράμην Id. 2.37 ; Ep. (without augm.) ὀλοφύραο, ὀλοφύρατο, <i>Od.<\/i> 11.418, <i>Il.<\/i> 8.245 ; — <i>Pass., aor. part.<\/i> ὀλοφυρθείς in same signf., Th. 6.78 ; — an <i>Aeol.<\/i> form ὀλοφύρρω cited by Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.949. intr., <b>lament, wail, moan<\/b>, freq. in <i>pres. part., Il.<\/i> 5.871, al. ; with an Adv., πόλλ’ ὀλοφυρόμενοι 24.328 ; οἴκτρ’ ὀλοφυρομένους <i>Od.<\/i> 10.409 ; αἴν’ ὀ. 22.447, cf. Hdt. 2.141, Democr. 107a ; ὀ. κακοῖς Th. 6.78 ; abs., Pl. <i>R.<\/i> 329a.<br\/><b>lament<\/b> or <b>mourn for the ills of others<\/b> ; hence, <b>feel pity<\/b>, ὀλοφύρεται ἦτορ <i>Il.<\/i> 16.450 ; ὀ. θυμῷ <i>Od.<\/i> 11.418 ; c. gen., <b>have pity upon<\/b> one, Δαναῶν <i>Il.<\/i> 8.33, 202 ; ὀλοφύρεται ἦτορ Ἕκτορος 22.169.<br\/><b>beg with tears and lamentations<\/b>, καί μοι δὸς τὴν χεῖρ΄, ὀλοφύρομαι 23.75. c. inf., πῶς ὀλοφύρεαι ἄλκιμος εἶναι ; how is it thou <b>lamentest that<\/b> thou must be brave? <i>Od.<\/i> 22.232 ; c. part., ὀ. τριηραρχοῦντες Lys. 29.4. c. acc., <b>lament over, bewail<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.522, S. <i>El.<\/i> 148 (lyr.), E. <i>Rh.<\/i> 896 (lyr.), Th. 2.44 ; σφᾶς αὐτούς Lys. 2.37 ; τὸν μὲν γενόμενον ὀλοφύρονται, ὅσα μιν δεῖ… ἀναπλῆσαι κακά for all the miseries which he must go through, Hdt. 5.4.<br\/><b>pity<\/b>, τινα <i>Il.<\/i> 8.245, <i>Od.<\/i> 4.364, 10.157. — Ep. Verb, rare in Trag., sts. in <i>Att.<\/i> Prose, cf. ὀλοφυρμός, ὀλόφυρσις."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(scheint mit ὄλλυμι zusammenzuhangen, alte Gramm. leiten es ab von λοπός, ὀλόπτω, = τίλλω, aus Trauer das Haar ausraufen), <i>wehklagen ; jammern<\/i> ; Hom. oft, bes. im partic., πόλλ' ὀλοφυρόμενοι <i>Il<\/i>. 24.328, εὗρον ἑταίρους οἴκτρ' ὀλοφυρομένους <i>Od<\/i>. 10.409. Bes. auch <i>über Anderer Unglück klagen, Mitleid haben<\/i>, ὀλοφύρεται ἦτορ <i>Il<\/i>. 16.450, θυμῷ ὀλοφύρεσθαι <i>Od<\/i>. 11.418 ; τινός, <i>sich Jemandes erbarmen<\/i>, Δαναῶν, Ἀργείων, <i>Il<\/i>. 8.33, 202, 464, 16.17, Ἕκτορος, 22.169 ; – <i>klagend anflehen, Il<\/i>. 23.75 ; – c. inf., πῶς ὀλοφύρεαι ἄλκιμος εἶναι, wie wehklagst du, daß du tapfer sein sollst, <i>Od<\/i>. 22.232 ; – τινά, <i>beklagen, bejammern, Od<\/i>. 19.522 ; Tragg.; ἃ Ἴτυν ὀλοφύρεται, Soph. <i>El<\/i>. 145 ; Eur. <i>Rhes<\/i>. 896 ; τοὺς τοκέας, Thuc. 2.44 ; Plat. <i>Menex<\/i>. 248b ; Sp., καὶ θρηνεῖν, Hdn. 4.13.14 ; – <i>bemitleiden<\/i>, τίπτε ἄρ' Ἀχιλεὺς ὀλοφύρεται υἷας Ἀχαιῶν, <i>Il<\/i>. 11.656, τὸν δὲ πατὴρ ὀλοφύρατο δακρυχέοντα, 8.245, vgl. 17.648, <i>Od<\/i>. 4.364, 10.157 ; τοῖς κακοῖς ὀλοφυρθείς, Thuc. 6.78 ; einzeln bei Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}