{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CC%81%CF%86%CE%B5%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 11:51:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὄφελος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὄφελος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>(τὸ)<\/b> <i>seul. nom. et acc :<\/i><br\/><b>      1<\/b> utilité, avantage, profit : λέγεις δ' Ἀτρείδαις ὄφελος ἢ 'π' ἐμοὶ τάδε, SOPH. <i>Ph. 1384,<\/i> dis-tu cela dans l’intérêt des Atrides ou dans le mien ? <i>particul. dans les locut. avec exclamation interr. ou négat. :<\/i> αἴ κ' ὄφελός τι γενώμεθα, IL. <i>13, 236,<\/i> peut-être serons-nous de qqe secours ; οὐδέν σοί γ' ὄφελος, IL. <i>22, 513,<\/i> cela ne te servira à rien ; τί δῆτ' ἂν εἴης ὄφελος ἡμῖν, AR. <i>Pl. 1152,<\/i> à quoi nous servirais-tu ? <i>avec un gén. :<\/i> ὅτι περ ὄφελος ἦν τοῦ στρατεύματος, XÉN. <i>Hell. 5, 3, 6,<\/i> la meilleure partie de l’armée (<i>propr<\/i>. la partie de l’armée qui était de quelque secours) ; <i>particul. avec la négat. :<\/i> τῶν ὄφελός ἐστι οὐδέν, HDT. <i>8, 68,<\/i> qui ne sont bons à rien ; γεωργοῦ ἀργοῦ οὐδὲν ὄφελος, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 18,<\/i> un laboureur paresseux ne sert à rien ; <i>p. suite,<\/i> bien, trésor, sujet de joie <i>ou<\/i> d’orgueil, SOPH. <i>El. 1146 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 17, 35 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> secours contre, remède, NIC. <i>Th. 518<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὀφέλλω².<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, (ὀφέλλω²) only in nom. and acc. sg., <b>furtherance, advantage, help<\/b>, αἴ κ’ ὄφελός τι γενώμεθα in case we can be of any <b>use<\/b>, <i>Il.<\/i> 13.236; ὅς τοι πόλλ’ ὄ. γένετο who was a <b>help<\/b> to thee in many matters, 17.152; οὐδὲν σοί γ’ ὄ. not as any <b>good<\/b> to thee, 22.513; ὄ. τί μοι ἔσσῃ <i>h.Merc.<\/i> 34; τί δ’ ἔστ’ ὄ. δειλὸς ἀνήρ ; Thgn. 102; λέγεις Ἀτρείδαις ὄ. ἢ ΄π’ ἐμοὶ τόδε ; S. <i>Ph.<\/i> 1384; τί δῆτ’ ἂν εἴης ὄ. ἡμῖν ; what <b>good<\/b> could you be to us? Ar. <i>Pl.<\/i> 1152, cf. Pl. <i>R.<\/i> 505a, etc. ; τὸ μέγα ὄ. τῆς πόλεως, Lat. <b>columen rerum<\/b>, ironical in Aeschin. 2.24 (quoted from D.); c. inf., τί γὰρ ὄ. σώματί γε κάμνοντι… σιτία πολλὰ διδόναι ; Pl. <i>Grg.<\/i> 504e, cf. 513e; τί ζῆν ὄ. ᾧ μή ΄στι τὸ ζῆν εἰδέναι ; Philem. 104. c. gen., φυγᾶς ὄ. εἴ τί μοι A. <i>Supp.<\/i> 737 (lyr.); τῶν ὄ. ἐστι οὐδέν Hdt. 8.68. γ’ ; οἷσι… οὐδὲν ὄ. ἐστιν οὔτε χρημάτων οὔτε τῶν ἄλλων οὐδενὸς ἄτερ τῆς ὑγιείης Hp. <i>Vict.<\/i> 3.69; τί τῆς εὐμορφίας ὄ. ; E. <i>Fr.<\/i> 548; ἐλευθερίας οὐδὲν ὄ. And. 4.17; ἐάν τι ἡμῶν ὡς νομοθετῶν ὄ. ᾖ Pl. <i>R.<\/i> 530c; ἀνὴρ ὅτου τι καὶ σμικρὸν ὄ. ἐστιν Id. <i>Ap.<\/i> 28b; γεωργοῦ ἀργοῦ οὐδὲν ὄφελος X. <i>Cyr.<\/i> 1.6.18; μαγείρῳ μαχαίρας οὐδὲν ὄ. ἥτις μὴ τέμνει D. 25.46; τί δ’ ὄ. εὖ λαλοῦντος, ἂν κακῶς φρονῇ ; Men. 821. ὅ τι πέρ ἐστ’ ὄ. ἐν τῇ πόλει all <b>that is best<\/b>, all the best people, Ar. <i>Ec.<\/i> 53, cf. Luc. <i>Herod.<\/i> 8; c. gen., ὅ τι περ ὄ. τοῦ στρατεύματος <b>the serviceable part<\/b> (or perh.<br\/><b>the flower<\/b>) of the army, X. <i>HG<\/i> 5.3.6, cf. Theoc. 13.18; ὅ τι περ… ἀπληστίας ὄ. the <b>flower (acme<\/b>) of gluttony, Luc. <i>Tim.<\/i> 55. c. gen. objecti, <b>help against<\/b> a thing, Nic. <i>Th.<\/i> 518."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Förderung, Nutzen, Vorteil<\/i> ; αἴ κ' ὄφελός τι γενώμεθα, <i>Il<\/i>. 13.236, <i>ob wir einiger Nutzen werden, ob wir einigermaßen nützlich werden, nützen können<\/i> ; ὅς τοι πόλλ' ὄφελος γένετο, πτόλεΐ τε καὶ αὐτῷ, 17.152, wie οὐδὲν σοί γ' ὄφελος, d.i. <i>dir kommt es nicht zu Statten<\/i>, 22.513 ; ὄφελός τί μοι ἔσσῃ, <i>H.h. Merc<\/i>. 34 ; λέγεις δ' Ἀτρείδαις ὄφελος ἢ' π' ἐμοὶ τάδε, Soph. <i>Phil<\/i>. 1370 ; τί δῆτ' ἂν εἴης ὄφελος ἡμῖν ; <i>was wärst du uns nütze<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 1152, vgl. <i>Eccl<\/i>. 53 ; – c. gen., πολυδρόμου φυγᾶς ὄφελος εἴ τί μοι, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 718, <i>Nutzen von der Flucht haben<\/i>, wie τῶν ὄφελος οὐδέν, <i>sie nutzen Nichts<\/i>, Her. 8.68 ; τί γὰρ ὄφελος σώματί γε κάμνοντι σιτία πολλὰ διδόναι ; Plat. <i>Gorg<\/i>. 504e ; οἶσθ' ὅτι οὐδὲν ἡμῖν ὄφελος, <i>Rep<\/i>. VI.505a ; und oft adjektivisch, οἷ ἐλθὼν μήτε ὑμῖν μήτε ἐμαυτῷ ἔμελλον μηδὲν ὄφελος εἶναι, <i>ich sollte Nichts nütze sein, Apol<\/i>. 36c ; ἐάν τι ἡμῶν ὡς νομοθετῶν ὄφελος ᾖ, <i>Rep<\/i>. VII.530c, u. öfter so c. genit., vgl. noch <i>Charmid<\/i>. 175b, εἴ τι ἐμοῦ ὄφελος ἦν πρὸς τὸ καλῶς ζητεῖν ; Xen. ὄφελος οὐδὲν γεωργοῦ ἀργοῦ, <i>ein fauler Ackersmann ist nichts nütze, Cyr<\/i>. 1.6.18, wie ἀρετῆς οὐδὲν ὄφελός ἐστι, 3.1.16 ; τῶν κτημάτων οὐδ' ὁτιοῦν ὄφελος ἂν εἴη, Dem. 24.217 ; μαγείρῳ μαχαίρας οὐδέν ἐστιν ὄφελος, ἥτις μὴ τέμνει, 25.46 ; Sp., πάντες, ὧν καὶ μικρὸν ὄφελος, Pol. 3.36.6 ; Plut. <i>adv. Stoic<\/i>. 8 u. Luc."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὄφελος<\/b>, -ονς, τό<br\/> (&lt; ὀφέλλω, to increase) [in LXX: Job.15:3 (יָעַל hi.)* ;] <br\/><b>advantage, help<\/b>: 1Co.15:32, Jas.2:14, 16.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}