{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CC%81%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:11:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὄνομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὄνομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ὀνόσομαι, <i>ao<\/i>. ὠνοσάμην, <i>ao.2<\/i> ὠνάμην, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> injurier, outrager, <i>acc<\/i>. OD. <i>21, 427 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> blâmer, reprocher, gourmander, <i>abs. :<\/i> ἢ ὄνοσαι, ὅτι… ; OD. <i>17, 378,<\/i> te plains-tu de ce que… ? ἦ ὀνόσασθ', ὅτι μοι Ζεὺς ἄλγε' ἔδωκε ; IL. <i>24, 241,<\/i> vous plaignez-vous, <i>càd<\/i>. ne trouvez-vous pas suffisant que Zeus m’ait infligé des souffrances ? <i>avec l’acc. de personne ou de chose :<\/i> τινα, IL. <i>13, 127, etc. ;<\/i> HDT. <i>2, 167, ou<\/i> τι, IL. <i>9, 55, etc. ;<\/i> OD. <i>8, 239, etc<\/i>. blâmer qqn <i>ou<\/i> qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. 2 sg<\/i>. ὄνοσαι, OD. <i>17, 378. Fut. épq<\/i>. ὀνόσσομαι, IL. <i>9, 55 ; 24, 349 ;<\/i> OD. <i>5, 379 ;<\/i> ANTH. <i>7, 398 ;<\/i> A.RH. <i>1, 830, etc. ; ao. ind<\/i>. ὠνοσάμην, IL. <i>17, 173 ; opt. 3 sg<\/i>. ὀνόσαιτο, IL. <i>13, 127, etc. ; inf<\/i>. ὀνόσασθαι, A.RH. <i>1, 205 ; part. épq<\/i>. ὀνοσσάμενος, IL. <i>11, 439 ;<\/i> A.RH. <i>1, 867<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *h₃neh₃-, nom ; <i>cf. la locut. angl<\/i>. « to call names ».<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>2 sg.<\/i> ὄνοσαι <i>Od.<\/i> 17.378 ; <i>Ep. 2 pl.<\/i> οὔνεσθε (Aristarch. ὀνόσασθε, Buttm. and Pap. οὔνοσθε) <i>Il.<\/i> 24.241 ; <i>3 pl.<\/i> ὄνονται <i>Od.<\/i> 21.427, Hdt. 2.167 ; <i>opt.<\/i> ὄνοιτο <i>Il.<\/i> 13.287 ; <i>impf. 3 pl.<\/i> ὤνοντο (κατ-) Hdt. 2.172 ; <i>Ep. fut.<\/i> ὀνόσσομαι <i>Il.<\/i> 9.55, <i>Od.<\/i> 5.379 ; <i>aor.<\/i> ὠνοσάμην <i>Il.<\/i> 14.95 ; <i>Ep. part.<\/i> ὀνοσσάμενος 24.439 ; also <i>Ep. aor. 3 sg.<\/i> ὤνατο 17.25 ; and Pass. ὠνόσθην (κατ-) Hdt. 2.136 ; cf. ὀνοστός, ὀνοτός : — <b>blame, find fault with, treat scornfully<\/b>, c. acc., νῦν δέ σευ ὠνοσάμην πάγχυ φρένας <i>Il.<\/i> 14.95 ; οὔ τίς τοι τὸν μῦθον ὀνόσσεται 9.55 ; οὐδέ κεν… μένος καὶ χεῖρας ὄνοιτο 13.287 ; ὡς ἂν σὴν ἀρετὴν… οὔ τις ὄνοιτο <i>Od.<\/i> 8.239 ; folld. by a relat., ἦ οὔνεσθ’ ὅτι μοι… Ζεὺς ἄλγε’ ἔδωκεν ; <b>do ye think it a light thing<\/b> that… ? (others wrongly refer it to ὀνίνημι, <b>is it to your profit<\/b> that… ?), <i>Il.<\/i> 24.241 ; ἦ ὄνοσαι ὅτι τοι βίοτον κατέδουσιν ἄνακτος ; <i>Od.<\/i> 17.378; c. gen., οὐδ’ ὧς σε ἔολπα ὀνόσσεσθαι κακότητος for all that, I think <b>thou wilt<\/b> not <b>quarrel with<\/b> thy ill-luck (i.e.<br\/><b>deem<\/b> it <b>too light<\/b>), 5.379 ; Ep. Verb, once in Hdt. (cf. κατόνομαι), ὄ. τινά <b>throw a slur upon<\/b>, 2.167. — In <i>AP<\/i> 7.484 (Diosc.) <font color='brown'>v.l.<\/font> for ὀνίνημι."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "2. Pers. ὄνοσαι, 2. Pers. plur. ep. οὔνεσθε, <i>Il<\/i>. 24.241, imperat. ὄνοσο, optat. ὄνοιτο, fut. ὀνόσομαι, ep. ὀνόσσομαι, aor. ὠνόσθην und ὠνοσάμην, inf. ep. ὀνόσσασθαι, in kürzerer Form ὤνατο, <i>Il<\/i>. 17.25,<br\/><i>schelten, schmähen, beschimpfen<\/i> ; οὐχ ὥς με μνηστῆρες ἀτιμάζοντες ὄνονται, <i>Od<\/i>. 21.422 ; σὴν ἀρετὴν βροτὸς οὔτις ὄνοιτο, 8.239, vgl. <i>Il<\/i>. 13.287 ; ὅτε μ' ὤνατο, 17.25 ; νῦν σευ ὠνοσάμην φρένας, 14.95, vgl. 17.173 ; mit folgdm ὅτι, ἢ οὔνεσθ', ὅτι μοι Ζεὺς ἄλγε' ἔδωκεν, 24.241, <i>scheltet ihr, seid ihr unzufrieden, d.i. ist es euch nicht genug, daß Zeus mir Schmerzen gegeben hat<\/i> ; ἢ ὄνοσαι, ὅτι τοι βίοτον κατέδουσιν ἄνακτος, <i>Od<\/i>. 17.378 ; auch c. gen., οὐδ' ὥς σε ἔολπα ὀνόσσεσθαι κακότητος, <i>auch so, hoffe ich, wirst du nicht unzufrieden sein wegen deines Unglücks, ich hoffe, du wirst genug daran haben<\/i>, 5.379 ; ἥκιστα Κορίνθιοι ὄνονται τοὺς χειροτέχνας, Her. 2.167. – Vgl. ὀνοστός u. ὀνοτάζω."
                }
            ]
        }
    ]
}