{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CC%81%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:00:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὄνομα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὄνομα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ατος (τὸ)<\/b> nom, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> nom pour désigner une personne <i>ou<\/i> une chose, HOM. ATT. <i>etc. ;<\/i> ὄ. θεῖναί τινι, OD. <i>19, 403, ou<\/i> θέσθαι, OD. <i>19, 406 ;<\/i> AR. <i>Av. 810, 817 ;<\/i> XÉN. <i>Cyn. 7, 5 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 736<\/i> a, donner un nom à qqn <i>ou<\/i> à qqe ch. ; λέγειν τινὰ ὀνόματι, PLAT. <i>Ap. 21<\/i> c ; ὄνομα καλεῖν τινι, PLAT. <i>Crat. 385<\/i> d ; <i>ou<\/i> τινα, OD. <i>8, 550 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 7, 3 ;<\/i> PLAT. <i>Crat. 383<\/i> e, appeler qqn <i>ou<\/i> qqe ch. d’un nom ; ἐξ ὀνόματος καλεῖν τινα, POL. <i>18, 28, 4,<\/i> appeler qqn par son nom ; τι προσαγορεύειν ὀνόματι, ARSTT. <i>Nic. 6, 5,<\/i> appeler qqe ch. d’un nom ; ὄ. ἔχειν ἀπό τινος, HDT. <i>1, 71 ;<\/i> PLAT. <i>Hipp. ma. 282<\/i> a, tirer son nom de qqe ch. ; πόλις Θάψακος ὀνόματι, XÉN. <i>An. 1, 4, 11,<\/i> une ville du nom de Thapsakos ; πόλις ὄνομα Καιναί, XÉN. <i>An. 2, 4, 28,<\/i> une ville du nom de Kænes ; Εὐρυϐάτης ὄνομ' ἔσκε, OD. <i>19, 247,<\/i> Eurybatès était son nom ;<br\/><b>      2<\/b> nom, renom, renommée, OD. <i>4, 710 ; 13, 248 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 306 ;<\/i> THC. <i>5, 16 ; 7, 64 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 3, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 335<\/i> a, <i>etc. ; en mauv. part,<\/i> PLAT. <i>Ep. 312<\/i> c ;<br\/><b>      3<\/b> le nom, <i>p. opp. à la personne ou à la chose même, et, en gén. à l’action exprimée par<\/i> ἔργον, EUR. <i>I.A. 1115 ; ou par<\/i> πρᾶγμα, THC. <i>6, 78 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 501, Or. 448 ; Hel. 601 ; p. ext<\/i>. vain nom, nom spécieux, THC. <i>5, 89 ;<\/i> prétexte, THC. <i>4, 60 ; joint à<\/i> πρόσχημα, PLAT. <i>Rsp. 495<\/i> c ; <i>ou en gén<\/i>. mot, expression, THC. <i>1, 122 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 5, 3, 47, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>t. de gr<\/i>. nom substantif <i>ou<\/i> adjectif (<i>p. opp. à<\/i> ῥῆμα, le verbe) GRAMM. ; <i>particul<\/i>. nom propre (<i>p. opp. à<\/i> προσηγορία, nom appellatif <i>ou<\/i> commun) GRAMM.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. οὔνομα, ANTH. <i>9, 103. Éol<\/i>. ὄνυμα <font color='purple'>[ῠ]<\/font> PD. <i>O. 6, 57 ; N. 6, 51 ; ou<\/i> ὤνομα, THCR. <i>Idyl. 7, 13. Par crase avec l’art<\/i>. τοὔνομα, ANTH. <i>7, 639, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *h₃neh₃-mn, *h₃nh₃-men-, nom ; <i>cf. lat<\/i>. nōmen, <i>sscr<\/i>. nā́ma, <i>néerland<\/i>. noemen.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Aeol. and Dor.<\/i> ὄνυμα IG 12(2).68.8 (Lesb.), GDI 4992a iii 7 (Crete), SIG 1122.8 (Selinus), <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1927.167 (Cyrene) ; <i>Lacon.<\/i> *ἔνυμα prob. in pr. nn. Ἐνυμακρατίδας IG 5(1).213.45, Ἐνυμαντιάδας <i>ib.<\/i> 97.20, 280.2 ; poet. also (metri gr.) οὔνομα (v. infr.), which appears regularly in codd. of Hdt. (along with ὀνομάζω, as 2.50, 4.35, al.), and sts. in other Ion. prose authors (<font color='brown'>v.l.<\/font> in Hp. <i>Prog.<\/i> 25, etc.), but is prob. not Ionic ; Ion. Inscrr. have only ὄνομα, IG 7.235.39 (Oropus), etc. ; Hom. has οὔνομα <i>Od.<\/i> 6.194, 9.355, <i>Il.<\/i> 3.235, οὐνόματ’ (α) 17.260, ὄνομα <i>Od.<\/i> 9.16, 364, 366, 19.183, ὄνομ’ (α) 4.710 et saep. : — <b>name<\/b> of a person or thing, in Hom. always of a person, exc. ἐρέω δέ τοι οὔνομα λαῶν <i>Od.<\/i> 6.194 and in <i>Od.<\/i> 13.248 (v. infr. II) ; Οὖτις ἐμοί γ’ ὄ. 9.366, cf. 18.5, 19.183, 247; Ἀρήτη δ’ ὄνομ’ ἐστὶν ἐπώνυμον 7.54, cf. 19.409, Hes. <i>Th.<\/i> 144 ; in Prose ὄνομα is used abs., <b>by name<\/b>, πόλις ὄ. Καιναί X. <i>An.<\/i> 2.4.28, etc. ; also dat., πόλις Θάψακος ὀνόματι <i>ib.<\/i> 1.4.11 (<font color='brown'>v.l.<\/font>) ; ὀνόματι λέγειν <b>by name<\/b>, Pl. <i>Ap.<\/i> 21c ; ἐπ’ ὀνόματος δηλοῦσθαι Plb. 18.45.4, etc. ; κατ’ ὄνομα by <b>name<\/b>, Strato Com. 1.14, <i>Epigr.Gr.<\/i> 983.4 (Philae) ; ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ’ ὄ. each <b>by<\/b> his <b>name<\/b>, 3 Ep. Jo. 14. ὄ. τίθεσθαι or θέσθαι τινί give one <b>a name<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.403, 406, 8.554, A. <i>Fr.<\/i> 6, Ar. <i>Av.<\/i> 810 ; — Pass., ὄ. κεῖταί τινι <i>ib.<\/i> 1291 ; ὄ. ἐστι or κεῖται ἐπί τινι, X. <i>Mem.<\/i> 3.14.2, <i>Cyr.<\/i> 2.2.12 ; so ὄ. φέρειν or ἐπιφέρειν ἐπί τι, Arist. <i>EN<\/i> 1119a33, <i>HA<\/i> 572a11. ὄνομα καλεῖν τινα call one <b>by name<\/b>, εἴπ’ ὄνομ΄, ὅττι σε κεῖθι κάλεον <i>Od.<\/i> 8.550 ; καλοῦσί με τοῦτο τὸ ὄ. X. <i>Oec.<\/i> 7.3, cf. E. <i>Ion<\/i> 259, 800, Pl. <i>Cra.<\/i> 393e, etc. ; — so in Pass., ὄ. δ’ ὠνομάζετο Ἕλενος S. <i>Ph.<\/i> 605, cf. <i>El.<\/i> 694 ; ὄ. δημοκρατία κέκληται Th. 2.37 ; τὸ ἐναντίον ὄ. ἀφροσύνη μετωνόμασται Id. 1.122 ; ὄ. ἓν κεκλημένους Σικελιώτας Id. 4.64 ; λεγόμενοι τοὔνομα γεωργικοί Pl. <i>Lg.<\/i> 842e ; but also ὀνόματί τινα προσαγορεύειν Antipho 6.40 ; reversely, ὄνομα καλεῖν τινι give <b>a name<\/b> to, Pl. <i>Plt.<\/i> 279e, <i>Cra.<\/i> 385d ; ὄ. καλεῖν ἐπί τινι Id. <i>Prm.<\/i> 147d ; τύμβῳ δ’ ὄ. σῷ κεκλήσεται… Κυνὸς σῆμα E. <i>Hec.<\/i> 1271 ; τοὔνομα προσηγορεύθη Anaxil. 21.3.<br\/><b>name, fame<\/b>, Ἰθάκης γε καὶ ἐς Τροίην ὄνομ’ ἵκει <i>Od.<\/i> 13.248 ; οὐδὲ θανὼν ὄνομ’ ὤλεσας 24.93 ; ὄ. ἔχειν or σχεῖν ἀπό τινος, Hdt. 1.71, Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 282a ; τὸ μεγα ὄ. τῶν Ἀθηνῶν Th. 7.64 ; τῷ μέλλοντι χρόνῳ καταλιπεῖν ὄ. ὡς… Id. 5.16 ; τοὔνομά τινος μεῖζον ἀφικνεῖται εἰς τὴν πόλιν X. <i>An.<\/i> 6.1.20 ; ὧν ὀνόματα μεγάλα λέγεται ἐπὶ σοφίᾳ Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 281c; ὄ. μέγιστον ἔχειν Th. 2.64 ; ἐν ὀνόματι εἶναι to have <b>a name<\/b>, to be <b>notable<\/b>, Str. 9.1.23 ; οἱ ἐν πράγμασιν ἐπ’ ὀνόματος γεγονότες Plb. 15.35.1 ; παράσιτοι δ’ ἐπ’ ὀνόματος ἐγένοντο <b>notably<\/b>, Ath. 6.240c ; τῶν δι’ ὀνόματος παρασίτων <i>ib.<\/i> 241a.<br\/><b>a name and nothing else<\/b>, opp. the real person or thing, ἵνα μηδ’ ὄνομ’ αὐτοῦ ἐν ἀνθρώποισι λίπηται <i>Od.<\/i> 4.710 ; βοᾶς δ’ ἔτι μηδ’ ὄνομ’ εἴη Theoc. 16.97 ; opp. ἔργον, E. <i>Or.<\/i> 454, <i>Hipp.<\/i> 502 ; περὶ ὄ. μάχεσθαι Lys. 33.3 ; ἐκ τῶν ὀ. μᾶλλον ἢ τῶν πραγμάτων σκέψασθαι D. 9.15 ; ὀνόματι διαφέρεσθαι dispute about a <b>word<\/b>, Pl. <i>Euthd.<\/i> 285a, <i>Lg.<\/i> 644a.<br\/><b>false name, pretence, pretext<\/b>, ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας under the <b>pretence…<\/b>, Th. 4.60 ; μετ’ ὀνομάτων καλῶν Id. 5.89 ; χώρα καλῶν ὀ. καὶ προσχημάτων μεστή Pl. <i>R.<\/i> 495c, cf. Plb. 11.5.4. in periphr. phrases, ὄ. τῆς σωτηρίας, = σωτηρία, E. <i>IT<\/i> 905, cf. ὄνομ’ ὁμιλίας ἐμῆς (<font color='brown'>v.l.<\/font> for ὄμμ΄) Id. <i>Or.<\/i> 1082 ; with the names of persons, periphr. for the person, ὦ φίλτατον ὄ. Πολυνείκους Id. <i>Ph.<\/i> 1702. of persons, ὄχλος ὀνομάτων Act. Ap. 1.15 ; ἕτερα ὀ. ἀντ’ αὐτοῦ… πέμψαι Wilcken <i>Chr.<\/i> 28.19 (ii AD) ; in Accountancy, both of persons and things (cf. Lat. <b>nomen<\/b>), Hyp. <i>Ath.<\/i> 6, 10 (both pl.), <i>Jahresh.<\/i> 26 <i>Beibl.<\/i> 13 (Ephes., ii AD, pl.) ; βαρέσαι τὸ ἐμὸν ὄ. charge my <b>account<\/b>, POxy. 126.8 (vi AD) ; τὸν τόκον τὸν ὀνόματί μου παραγραφέντα <i>ib.<\/i> 513.22 (ii AD) ; in registers of titledeeds, etc., οἰκίας οὐ κειμένης ἐν ὀνόματι τῆς ἀποδομένης not booked under the <b>name<\/b> of the seller, PLips. 3 ii 25 (iii AD) ; ὀνόματι ἰδιωτικῆς under the <b>head<\/b> of private land, PCair. Preis. 47.10 (iv AD); δικαιώματα… ἑκάστῳ ὀνόματι παράκειται BGU 113.11 (ii AD); in tax-receipts, ἔσχον ὀνόματος Σομτοῦς on <b>account<\/b> of S., Ostr. Bodl. ii 39 (ii AD), cf. PFay. 85.7 (iii AD), etc.<br\/><b>phrase, expression<\/b>, esp. of technical terms, ὀ. τὰ ἐν τῇ ναυτικῇ X. <i>Ath.<\/i> 1.19 ; generally, D. 19.187.<br\/>Gramm., <b>word<\/b>, opp. ῥῆμα (expression), Pl. <i>Cra.<\/i> 399b, cf. Ap. 17c, <i>Smp.<\/i> 198b, 199b, 221e, Isoc. 9.9, 11, Arist. <i>Rh.<\/i> 1404b5, Aeschin. 3.72, A.D. <i>Synt.<\/i> 12.25, al., Demetr. <i>Eloc.<\/i> 23, al. ; τὸ ἰλλαίνειν ὄ. the <b>word<\/b> ἰλλαίνειν, Gal. 17(1).679.<br\/><b>noun<\/b>, opp. ῥῆμα (verb, predicate), Pl. <i>Tht.<\/i> 168b, <i>Sph.<\/i> 262a, 262b, cf. Arist. <i>Po.<\/i> 1457a10, Int. 16a19, al. ; as one of five parts of speech, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.45 ; ὄ. κύριον a proper <b>name<\/b>, opp. προσηγορικόν, D.T. 636.16, A.D. <i>Pron.<\/i> 26.12, al. (so ὄ. alone, Ar. <i>Nu.<\/i> 681 sqq., Diog. Bab. <i>Stoic.<\/i> 3.213) ; also of adjectives, S.E. <i>M.<\/i> 1.222. (Cf. Goth. <i>namo<\/i>, gen. <i>namins<\/i>, Lat. <b>nōmen<\/b>, Skt. <i>nāma.<\/i>)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, ion. u. poet. <b>οὔνομα<\/b>, äol. <b>ὄνυμα<\/b> (ὀ ist vorgeschlagen, die Wurzel ΓΝΟ = ΝΟ),<br\/><b>1)<\/b> <i>Name, die Benennung<\/i> einer Person oder Sache ; bei Hom. <i>der Eigenname<\/i>, mit dem eine Person genannt wird, οὕς κεν ἐϋ γνοίην καὶ τοὔνομα μυθησαίμην, <i>Il<\/i>. 3.235, wie τῶν ἄλλων τίς κεν ᾗσι φρεσὶν οὐνόματ' εἴποι, 17.260 (sonst nicht in der <i>Il<\/i>.); auch bestimmter, Ἀρήτη δ' ὄνομ' ἐστὶν ἐπώνυμον, <i>Od<\/i>. 7.54, vgl. 19.403, der Name, mit dem sie genannt wird, ἐμοὶ δ' ὄνομα κλυτὸν αἴθων, 19.183, Εὐρυβάτης δ' ὄνομ' ἔσκε, 247, öfter ; ὄνοματῇ κολάσει εὐθῦναι, Plat. <i>Prot<\/i>. 326d, wie ὄνομα αὐτῷ εἶναι Ἀγάθωνα, 315e ; auch parenthetisch, Δίων ὄνομα αὐτῷ, Isae. 6.20 ; auch εἴπ' ὄνομ', ὅττι σε κεῖθι κάλεον, mit dem sie dich nannten, <i>Od<\/i>. 8.550, vgl. 9.364 ; ὅπερ καλοῦμεν ὄνομα ἕκαστον, Plat. <i>Crat<\/i>. 383e, vgl. 402d ; daher ὄνομα κέκληται δημοκρατία, Thuc. 2.37 ; ὄνομα θεῖναί τινι, <i>einen Namen geben, beilegen, Od<\/i>. 19.403 ; häufiger im med., ὄνομα τίθεσθαι, 19.406 ; so Ar. <i>Nub<\/i>. 66, <i>Av<\/i>. 809, 923 ; u. in Prosa, τούτοις ὄνομα ἀποικίαν τιθέμενος, Plat. <i>Legg<\/i>. V.736a ; ἀντὶ τοῦ ὀνόματος, οὗ ἔθετο αὐτῷ ὁ πατὴρ Βοιωτόν, Dem. 40.34 ; Folgde häufig ; – ἐπ' ὀνόματος εἶναι, s. ἐπί ; – ὄνομα φέρειν, <i>einen Namen tragen<\/i>, Soph. <i>O.C<\/i>. 60 ; ὄνομα ἔχειν ἀπό τινος, <i>von oder nach einem Andern den Namen haben<\/i>, Plat. <i>Hipp. mai<\/i>. 282a ; Γαῖα, πολλῶν ὀνομάτων μορφὴ μία, Aesch. <i>Prom<\/i>. 210, öfter ; τύμβῳ ὄνομασὸν κεκλήσεται, Eur. <i>Hec<\/i>. 1271 ; – πόλις Θάψακος ὀνόματι, <i>mit Namen<\/i>, Xen. <i>An<\/i>. 1.4.11 ; gewöhnlicher im absoluten accus., πόλις ὄνομα Καιναί, 2.4.28 u. öfter, u. Folgde ; ἐπ' ὀνόματος καλεῖν τινα ; <i>bei Namen rufen<\/i>, Pol. 5.35.2 ; <i>namentlich<\/i>, ἐπ' ὀνόματος δηλοῦν τὰς πόλεις, 18.28.4.<br\/><b>2)<\/b> wie bei uns, <i>Name, Ruf, Ruhm<\/i> ; Hom., doch so, daß an den Eigennamen selbst zu denken ist, Ἰθάκης γε καὶ ἐς Τροίην ὄνομ' ἵκει, <i>Od<\/i>. 13.248 ; ἃς σὺ μὲν οὐδὲ θανὼν ὄνομ' ὤλεσας, dem nachher entspricht ἀλλά τοι αἰεὶ πάντας ἐπ' ἀνθρώπους κλέος ἔσσεται ἐσθλόν, 24.93 ; <i>Od<\/i>. 4.710 ἵνα μηδ' ὄνομ' αὐτοῦ ἐν ἀνθρώποισι λίπηται, daß auch nicht der Name von ihm übrig bleibe ; ὄνομα μόνον δείσαντες, <i>den Ruf des Namens<\/i>, Soph. <i>O.C<\/i>. 266 ; πολὺ τὸ σὸν ὄνομα διήκει πάντας, 307. – Auch in Prosa = <i>berühmter Name<\/i>, οὐδ' ἂν ἐγένετο Πρωταγόρου ὄνομα ἐν τοῖς Ἕλλησιν, Plat. <i>Prot<\/i>. 335a ; ὧν ὀνόματα μεγάλα λέγεται ἐπὶ σοφίᾳ, <i>Hipp. mai<\/i>. 281c ; καὶ τῷ μέλλοντι χρόνῳ καταλιπεῖν ὄνομα ὡς οὐδὲν σφήλας τὴν πόλιν διεγένετο, Thuc. 5.16 ; ἀπὸ γὰρ τῆς μάχης τὸ τούτου ὄνομα μέγιστον ηὔξητο, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.3 ; ἐν ἀτίμῳ ὀνόματι, <i>von unberühmtem Namen, Herkommen, An<\/i>. 6.4.7 ; Sp., die auch ὄνομα καὶ δόξα, ὄνομα καὶ κλέος u. dgl. verbinden, <i>Anth<\/i>.<br\/><b>3)<\/b> <i>der bloße Name<\/i> in Ggstz der Person oder Sache, ὄνομα, ἔργον δ' οὐκ ἔχουσιν οἱ φίλοι, Eur. <i>Or<\/i>. 454, vgl. <i>I.A<\/i>. 128 ; ἐκ τῶν ὀνομάτων μᾶλλον ἢ τῶν πραγμάτων σκέπτεσθαι, Dem. 9.15. Daher auch <i>der falsche Name, hinter dem man die Sache versteckt, Vorwand<\/i>, καὶ πρόσχημα, Pol. 11.6.4 ; Dion.Hal. u. a.Sp.; vgl. auch Thuc. 4.60.<br\/><b>4)<\/b> bes. bei Gramm. <i>das nomen<\/i> <font color='brown'>im Ggstz von ῥῆμα, verbum<\/font>, auch im engeren Sinne <i>Eigenname<\/i> <font color='brown'>im Ggstz von προσηγορία, nomen appellativum<\/font> (s. unter ῥῆμα). – Uebh. <i>das Wort, der Ausdruck<\/i>, ὀνόμασι διαθέσθαι, dem <font color='brown'>ἐνθυμηθῆναι entgegengesetzt<\/font>, Isocr. 4.9, der auch ὀνόματα = λέξις den ἐνθυμήματα gegenüberstellt."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὄνομα<\/b>, -τος, τό, <br\/> [in LXX chiefly for שֵׁם ;] <br\/> __1. in general, <b>the name<\/b> by which a person or thing is called: Mat.10:2, Mrk.3:16, Luk.1:63, Jhn.18:10,  al.; ἄνθρωπος (etc.), ᾧ (οὗ) ὄ. (τ. ὄ), sc. ἦν or ἐστίν (BL, §30, 3), Mrk.14:32, Luk.1:26, 27; with same ellipsis, καὶ τ. ὄ. αὐτοῦ, Luk.1:5, Jhn.1:6, al.; ὀνόματι, before nom. prop., Mat.27:32, Mrk.5:22, Luk.1:5, Act.5:1, al.; accusative absol. (Bl., §34, 7), τοὔνομα (= τ. ὄνομα), Mat.27:57; ὄ. μοι (sc. ἐστίν; cf. Hom., <i>Od.<\/i>, ix, 366), Mrk.5:9 (cf. Luk.8:30); ἔξειν ὄ., Rev.9:11; καλεῖν (ἐπιτιθέναι) ὄ. (Bl., §33, 1), Mat.1:21, Mrk.3:16; τ. ὄ. ἐν (τ.) βίβλῳ ζωῆς (cf. Deiss., <i>LAE<\/i>, 121), Php.4:3, Rev.13:8, cf. Luk.10:20 (ἐν τ. οὐρανοῖς); ὄ. βλασφημίας, Rev.13:1; the name as opp. to the reality, Rev.3:1 (cf. Hdt., vii, 138); as a title: Eph.1:21, Php.2:9, 10 (Lft., in l.). <br\/> __2. By a usage similar to that with ref. to Heb. שֵׁם (Lft., <i>Notes<\/i>, 106f.), but also common in Hellenistic (M, <i>Pr.<\/i>, 100; Bl., §39, 4; Deiss, <i>BS<\/i>, 146f., 196f.; <i>LAE<\/i>, 123:4, of all that the name implies, of rank, authority, character, etc.: of acting on one's authority or in his behalf, ἐν (εἰς) ὄ., with genitive of person(s) (see reff. supr.), Mat.10:41 21:9 28:19, Mrk.11:9, Luk.13:35, Jhn.5:43, Act.8:16, 1Co.1:13; of the name Christian, 1Pe.4:16; esp. of the name of God as expressing the divine attributes: ἁγιάζειν (ἅγιον) τὸ ὄ. (τ. Πατρός, Κυρίου), Mat.6:9, Luk.1:49 11:2; ψάλλειν (ὁμολογεῖν) τῷ ὀ., Rom.15:9, Heb.13:15; δοξάζειν (φανεροῦν, φοβεῖσθαι) τὸ ὄ., Jhn.12:28 17:6, 26 Rev.11:18 15:4; βλασφημεῖν, Rom.2:24, 1Ti.6:1, Rev.13:6; similarly, of the name of Christ: τ. καλὂν ὄ. (Deiss., <i>LAE<\/i>, 276); πιστεύειν τῷ ὀ., 1Jn.3:23; π. εἰς τ. ὄ. (Bl., §39, 4), Jhn.1:12 2:23 3:18; ὀνομάζειν τὸ ὄ., 2Ti.2:19; κρατεῖν, Rev.2:13; οὐκ ἀρνεῖσθαι, Rev.3:8; ἐν τ. ὀ. (see reff. supr.), Mrk.9:38 16:[17], Luk.10:17, Jhn.14:13 16:23, 24 20:31, Act.3:6 4:12, Eph.5:20, 1Pe.4:14, al.; εἰς τ. ὄ. συνάγεσθαι, Mat.18:20; ἕνεκεν τοῦ ὀ., Mat.19:29; διὰ τὸ ὄ., Mat.10:22, Mrk.13:13, al.; διὰ τοῦ ὀ., 1Co.1:10; ὑπὲρ τοῦ ὀ., Act.9:16, Rom.1:5, al.; id. absol., Act.5:41, 3Jo.7; πρὸς τὸ ὄ., Act.26:9. <br\/> __3. <b>cause, ground, reason<\/b> (in cl., usually in bad sense, <b>pretext<\/b>): Mrk.9:41 (Swete, in l.; Dalman, <i>Words<\/i>, 305f.). <br\/> __4. In late Greek (Deiss., <i>BS<\/i>., 196f.), <b>an individual, a person<\/b>: Act.1:15, Rev.3:4 11:13.<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}