{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CC%81%CE%BA%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 19:17:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὄκνος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὄκνος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> lenteur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>propr<\/i>. paresse, nonchalance, IL. <i>5, 817 ; 10, 122 ; 13, 224 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> hésitation, indécision, crainte, ESCHL. <i>Sept. 54, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 82 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 295, etc. ;<\/i> THC. <i>2, 40, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 4, 4, 11 ;<\/i> PLAT. <i>Soph. 242<\/i> a, <i>etc. ; au pl<\/i>. PLAT. <i>Leg. 768<\/i> e, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> butor, <i>oiseau,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 18 ;<\/i> EL. <i>N.A. 5, 36<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>shrinking, hesitation<\/b>, οὔτε τί με δέος ἴσχει ἀκήριον οὔτε τις ὄ. <i>Il.<\/i> 5.817 (answering to κάματος in 811), cf. 13.224 ; οὔτ’ ὄκνῳ εἴκων οὔτ’ ἀφραδίῃσι νόοιο 10.122, cf. A. <i>Th.<\/i> 54, S. <i>Ant.<\/i> 243 ; ὄ. τις καὶ μέλλησις Th. 7.49 ; ἀμαθία μὲν θράσος, λογισμὸς δὲ ὄ. φέρει Id. 2.40, etc. ; τὸν μὲν ὄ. ψόγον, τὸν δὲ πόνον ἔπαινον ἡγουμένη Isoc. 1.7 ; hence, simply, <b>alarm, fear<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1009 (lyr.), S. <i>Ph.<\/i> 225 ; c. gen., τοῦ μάλιστ’ ὄ. σ’ ἔχει Id. <i>OC<\/i> 652 ; in pl., ἀναβολαὶ καὶ ὄκνοι Pl. <i>Lg.<\/i> 768e, cf. D. 18.246 ; — Constr. ; c. gen., τοῦ πόνου γὰρ οὐκ ὄ. [ἐστί] I <b>grudge<\/b> not labour, S. <i>Ph.<\/i> 887, cf. <i>OC l.c.<\/i> ; c. inf., παρέσχεν ὄ. μὴ ἐλθεῖν made them <b>hesitate<\/b> to…, Th. 3.39 ; ὄ. ἦν ἀνίστασθαι X. <i>An.<\/i> 4.44.11 ; ὄ. πρός τι Pl. <i>Lg.<\/i> 665d. Ὄκνος personified, as title of picture by Polygnotus, Paus. 10.29.2, Plin. <i>HN<\/i> 35.137, cf. D.S. 1.97. ὄ. χαλκοῦς, a seat used by women in Bithynia, Suid. = ἀστερίας II. 1, Arist. <i>HA<\/i> 617a5, Ael. <i>NA<\/i> 5.36, Ant.Lib. 7.6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (vielleicht mit ἔχω zusammenhangend, das Anhalten, Anstehen),<br\/><b>1)<\/b> <i>das Zaudern, Zögern<\/i>, aus Furcht oder aus Trägheit, oder auch aus körperlicher Ermüdung ; οὔτε τί με δέος ἴσχει ἀκήριον, οὔτε τις ὄκνος, <i>Il<\/i>. 5.817, wo es dem κάματος in v. 811 zu entsprechen scheint ; 10.121 πολλάκι γὰρ μεθιεῖ τε καὶ οὐκ ἐθέλει πονέεσθαι, οὔτ' ὄκνῳ εἴκων οὔτ' ἀφραδίῃσι νόοιο ; 13.224 ; καὶ τῶνδε πύστις οὐκ ὄκνῳ χρονίζεται, Aesch. <i>Spt<\/i>. 74 ; Furcht, <i>Ag<\/i>. 981 ; τοῦ πόνου γὰρ οὐκ ὄκνος, will nicht säumen, Soph. <i>Phil<\/i>. 875 ; τὰ δεινὰ γάρ τοι προστίθησ' ὄκνον πολύν, <i>Ant<\/i>. 243 ; Furcht, μή μ' ὄκνῳ δείσαντες ἐκπλαγῆτε, <i>Phil<\/i>. 225, wie τοῦ μάλιστ' ὄκνος σ' ἔχει <i>O.C<\/i>. 658 ; ἀπέλυσ' ὄκνον, Eur. <i>Or<\/i>. 1236 ; τὰ Θησέως γ' οὐκ ὄκνῳ διεφθάρη, <i>Suppl<\/i>. 697 ; <font color='brown'>im Ggstz von θράσος<\/font>, Thuc. 2.40 ; καὶ μέλλησις, 7.49 ; er läßt auch den inf. mit μή darauf folgen, παρέσχον ὄκνον μὴ ἐλθεῖν εἰς τὰ δεινά, 3.39 ; εἰ τοῦτό τις εἴργει δρᾶν ὄκνος, Plat. <i>Soph<\/i>. 242a ; ὃ ἐμοὶ ὄκνον ἐντίθησι λέγειν, Rcp. V.473a ; <font color='blue'>neben ἀναβολαί<\/font> im plur., <i>Legg<\/i>. VI.768e ; πρός τι, z.B. ὄκνου πρὸς τὰς ᾠδὰς μεστός, II.665d ; ὄκνος ἦν ἀνίστασθαι, Xen. <i>An<\/i>. 4.4.11 ; Isocr. 1.7 stellt ὄκνος dem πόνος gegenüber, wie dem τάχος Men. fr. inc. 21 ; Dem. 18.246 verbindet βραδυτῆτας, ὄκνους, ἀγνοίας ; Plut., Luc. u. a.Sp.<br\/><b>2)<\/b> eine Reiherart, <i>die Rohrdommel<\/i>, sonst ἀστερίας, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.18, Ael. <i>H.A<\/i>. 5.36.<br\/><b>3)<\/b> in einem Gemälde des Sokrates soll ὄκνος eine allegorische Figur gewesen sein, ein Mann, der ein Seil dreht, welches eine Eselin wieder zernagt, Plin. <i>H.N<\/i>. 35.40.31 ; daher Symbol jeder vergebens unternommenen, nie zu Ende kommenden Arbeit, <i>Ocnus spartum torquens<\/i>, Prop. 4.3.21 ; daher <font color='darkblue'>sprichwörtlich συνάγει τοῦ Ὄκνου τὴν θώμιγγα<\/font>, Paus. 10.29.2, wo es auch als eine schlechte Hausfrau gedeutet wird, welche durchbringt, was der Mann erwirbt. – Nach Suid. war ὄκνος χαλκοῦς δίφρου τινὸς γυναικείου εἶδος bei den Bithyniern."
                }
            ]
        }
    ]
}