{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BF%CC%93%CC%81%CE%B3%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 01:02:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὄγμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὄγμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <i>propr<\/i>. ce qu’on pousse en avant, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> sillon que trace la charrue, IL. <i>18, 546 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cours <i>ou<\/i> orbite d’un astre, HH. <i>31, 11 ;<\/i> ARAT. <i>748 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> chemin, sentier, NIC. <i>Th. 571 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>p. anal<\/i>. rangée, <i>d’où<\/i> rang de javelles que les moissonneurs alignent, IL. <i>18, 552<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *h₂oǵ-mo-, trajectoire, <i>de la<\/i> R. *h₂eǵ-, <i>v<\/i>. ἄγω ; <i>cf. sscr<\/i>. ájma-.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>furrow<\/b> in ploughing, τοὶ δὲ στρέψασκον ἀν’ ὄγμους <i>Il.<\/i> 18.546 ; πίονες ὄγμοι <i>h.Cer.<\/i> 455.<br\/><b>swathe<\/b> in reaping, ὥς τ’ ἀμητῆρες ὄ. ἐλαύνωσιν <i>Il.<\/i> 11.68 ; δράγματα δ’ ἄλλα μετ’ ὄ.… πῖπτον 18.552, cf. 557 ; ὄ. ἄγειν ὀρθόν Theoc. 10.2.<br\/><b>strip<\/b> of cultivated land (written ὤγμος), PFay. 120.7 (ii AD), BGU 166.7 (ii AD). <i>metaph<\/i>, ὅ τε πλήθει μέγας ὄ. [the moon΄s] vast <b>orbit<\/b> is accomplished, <i>h.Hom.<\/i> 32.11 ; of the sun, Arat. 749 ; of a hippopotamus, παλίσσυτον ὄ. ἐλαύνων Nic. <i>Th.<\/i> 571 ; ὄ. κακῶν… γήραος, i.e. wrinkled old age, Archil. 116 ; ὄ. ὀδόντων <b>row<\/b> of teeth, <i>APl.<\/i> 4.265, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (nach <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. I p. 123 von ἄγω, alles im Raume Fortgeführte), <i>eine Linie, Reihe<\/i> ; bes. <i>die mit dem Pfluge gezogene Furche auf dem Acker<\/i>, τοὶ δὲ στρέψασκον ἀν' ὄγμους, <i>Il<\/i>. 18.546, <i>das Schwad<\/i>, beim Getreidemähen, ὥστ' ἀμητῆρες ὄγμον ἐλαύνωσιν κατ' ἄρουραν, 11.68, 18.552, 557 ; ἄγειν, Theocr. 10.2 ; – <i>die Bahn der Himmelskörper<\/i>, z.B. vom Monde, ὅτε πλήθῃ μέγας ὄγμος, wenn der große Kreislauf erfüllt ist, <i>H.h<\/i>. 32.11 ; von der Sonne, Arat. <i>Diosem<\/i>. 17 ; παλίσσυτον ὄγμον ἐλαύνων, Nic. <i>Ther<\/i>. 571, wo der Schol. sagt, daß es eigtl. τὴν τάξιν, τὴν ἐπίστιχον φυτουργίαν τῶν δένδρων καὶ τὴν κατὰ τάξιν ἀγωγήν bedeute."
                }
            ]
        }
    ]
}