{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BD%CF%89%CE%BC%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 18:02:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "νωμάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "νωμάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>νωμάω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐνώμησα, <i>pf<\/i>. νενώμηκα) :<\/font> <i>tr<\/i>.<br\/><b>      1<\/b> partager, distribuer, <i>en parl. d’aliments,<\/i> IL. <i>1, 471 ;<\/i> OD. <i>3, 430, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> mouvoir habilement, <i>en parl. d’armes,<\/i> manier avec habileté, brandir, HOM. TRAG. ; <i>en parl. d’autres objets (gouvernail ou agrès d’un navire,<\/i> OD. <i>10, 32 ; 12, 218 ; sceptre,<\/i> IL. <i>3, 218 ; char,<\/i> PD. <i>P. 4, 32 ; rênes,<\/i> PD. <i>I. 1, 20<\/i>) ; νωμᾶν οἴακα πόλεως, ESCHL. <i>Sept. 3,<\/i> diriger le gouvernail d’une cité ; <i>en parl. des membres du corps humain :<\/i> φυγᾷ πόδα ν. SOPH. <i>O.R. 468,<\/i> fuir (<i>litt<\/i>. diriger son pied en fuyant) ; νωμᾶν ὀφρύν, ESCHL. <i>Ch. 285,<\/i> rouler les yeux ; <i>fig. en parl. de pers. ou de choses,<\/i> diriger, conduire, gouverner : δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν, PD. <i>P. 1, 166, litt<\/i>. conduire une armée avec un juste gouvernail ; πᾶν ν. ἐπὶ τέρμα, ESCHL. <i>Ag. 781,<\/i> diriger tout en vue du terme ; ν. ὄρνιθας ἐν ὠσὶ καὶ φρεσίν, ESCHL. <i>Sept. 25,<\/i> observer avec son oreille et son esprit les oiseaux, et connaître les signes qu’ils indiquent ; κέρδεα νωμᾶν, <i>avec et sans<\/i> ἐνὶ φρεσί, OD. <i>18, 216 ; 20, 257,<\/i> agiter en son âme de sages desseins, des projets astucieux ; <i>abs<\/i>. penser, réfléchir, PLAT. <i>Crat. 411<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér. 3 sg<\/i>. νώμασκε, MOSCH. <i>4, 108. Fut. dor. 3 pl<\/i>. νωμάσοισι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>P. 4, 18. Ao. part. dor<\/i>. νωμάσας <font color='purple'>[μᾱ]<\/font> PD. <i>I. 1, 15<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. νέμω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Iterat. impf.<\/i> νώμασκε Mosch. 4.108 ; — <i>Med.<\/i>, v. infr. ; (νέμω A.I.1) : — <b>deal out, distribute<\/b>, esp. food and drink at festivals, <i>Il.<\/i> 1.471, <i>Od.<\/i> 3.340, etc. ; ν. φιάλαισιν ἀμπέλου παῖδα <b>pour<\/b> wine into <b>the several<\/b> cups, Pi. <i>N.<\/i> 9.51 ; ν. προπόσεις Critias 1.7 D. (νέμω A. III. 2) <b>direct, guide<\/b>, of weapons, implements, etc., <b>handle, wield<\/b>, ἐν παλάμῃσι πελώριον ἔγχος ἐνώμα <i>Il.<\/i> 5.594 ; οἶδ’ ἐπὶ δεξιά, οἶδ’ ἐπ’ ἀριστερὰ νωμῆσαι βῶν 7.238 ; σκῆπτρον δ’ οὔτ’ ὀπίσω οὔτε προπρηνὲς ἐνώμα 3.218 ; ἄλεισον… μετὰ χερσὶν ἐνώμα <i>Od.<\/i> 22.10 ; ἀεὶ γὰρ πόδα νηὸς ἐνώμων <b>managed<\/b> the sheet, 10.32 ; νηὸς… οἰήϊα νωμᾷς 12.218 ; ἁνία χερσὶ ν. Pi. <i>I.<\/i> 1.15 ; <b>drive<\/b>, ν. δίφρους Id. <i>P.<\/i> 4.18 ; ν. κύλικα Theophil. 2.5 ; — <i>Med.<\/i>, νωμήσασθαι σάκος Q.S. 3.439. <i>metaph<\/i>, ἐν πρύμνῃ πόλεως οἴακα νωμῶν A. <i>Th.<\/i> 3 ; νώμα δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν Pi. <i>P.<\/i> 1.86 ; πᾶν ἐπὶ τέρμα ν. A. <i>Ag.<\/i> 781 (lyr.) ; νωμᾶτ’ ὠκεανόν, νωμᾶθ’ ἅλα, δένδρεά τ’ αὔτως Orph. <i>H.<\/i> 38.8, etc. ; abs., <b>to be the guiding power<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 941.11. of the limbs of the human body, <b>ply<\/b>, γούνατ’ ἐν. <i>Il.<\/i> 10.358 ; ὄμμα Parm. 1.35 ; φυγᾷ πόδα ν. S. <i>OT<\/i> 468 (lyr.) ; ν. ὀφρύν <b>move<\/b> the brow, A. <i>Ch.<\/i> 288 ; πτερὸν αἰθέρι ν. <i>AP<\/i> 9.339 (Arch.) ; πήδα… παμφυὲς νωμῶν δέμας IG4²(1).130.19 (Epid.). <i>metaph<\/i>, of the mind, <b>turn over<\/b>, ἐνὶ φρεσὶ κέρδε’ ἐνώμας thou didst use <b>to turn<\/b> wiles <b>over<\/b> in the mind, <i>Od.<\/i> 18.216 ; κέρδεα νωμῶν 20.257 ; <b>ply nimbly<\/b>, ἐν στήθεσσι νόον πολυκερδέα νωμᾶν 13.255.<br\/><b>observe<\/b>, νωμῶντες… σῖτα ἀναιρεομένους <b>observing<\/b> them in the act of foraging, Hdt. 4.128 ; of soothsayers, ἐν ὠσὶ ν. καὶ φρεσίν… χρηστηρίους ὄρνιθας A. <i>Th.<\/i> 25 ; ὦ πάντα νωμῶν, Τειρεσία S. <i>OT<\/i> 300, cf. E. <i>Ph.<\/i> 1256 ; τὸ νωμᾶν καὶ τὸ σκοπεῖν ταὐτόν Pl. <i>Cra.<\/i> 411d ; so prob. in <i>h.Cer.<\/i> 373 ἀμφὶ ἕ νωμήσας <b>peering<\/b> round him. <i>Med.<\/i>, = νέμομαι, <b>possess, occupy<\/b>, χώραν, νῆσον, <i>Supp.Epigr.<\/i> 2.511.56, al. (Crete, ii BC). — Poet. word, exc. in Hdt. and Pl. <i>ll. cc.<\/i> and in signf. III."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "verstärktes νέμω,<br\/><b>1)<\/b> <i>verteilen, zuteilen<\/i>, bes. Speise u. Trank, νώμησαν δ' ἄρα πᾶσιν ἐπαρξάμενοι δεπάεσσιν, <i>Il<\/i>. 1.471, <i>Od<\/i>. 3.340, 7.183 u. sonst ; Antimach. bei Ath. XI.468a. Gewöhnlich<br\/><b>2)<\/b> <i>handhaben, bewegen und lenken, schwingen<\/i> u. dgl., nur mit der Nebenbdtg des Geregelten, Kunstgemäßen, die Bewegung beherrschen, bes. von Waffen ; Ἄρης δ' ἐν παλάμῃσι πελώριον ἔγχος ἐνώμα, <i>Il<\/i>. 5.594 ; οἶδ' ἐπὶ δεξιά, οἶδ' ἐπ' ἀριστερὰ νωμῆσαι βῶν, 7.238 ; νωμῶν ῥόπαλον, Pind. frg. 77 ; auch δράκοντ' ἐπ' ἀσπίδος, <i>P<\/i>. 8.49 ; vgl. ἐν χαλκηλάτῳ σάκει Σφίγγ' ὠμόσιτον ἐνώμα, Aesch. <i>Spt<\/i>. 324, von dem Wappen des Schildes ; δόρυ, <i>Pers<\/i>. 313 ; βέλη, <i>Ch<\/i>. 161 ; λόγχην ἐνώμα, Eur. <i>Phoen<\/i>. 1394 ; von anderen Werkzeugen u. Geräten, deren Handhabung Geschicklichkeit erfordert, σκῆπτρον <i>Il<\/i>. 3.218, vom Ruder, <i>Od<\/i>. 12.218, vgl. 10.32, 22.10 ; ἁνία χερσίν, Pind. <i>I<\/i>. 1.15 ; ἁνία ἀντ' ἐρετμῶν δίφρους τε νωμάσοισιν, <i>P<\/i>. 4.18 ; übertr., νώμα δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν, lenken, 1.86, wie ἐν πρύμνῃ πόλεως οἴακα νωμῶν Aesch. <i>Spt<\/i>. 3 ; sp.D.; – <i>die Glieder des Leibes geschickt gebrauchen<\/i>, λαιψηρὰ πόδας καὶ γούνατ' ἐνώμα, <i>behend rührte er, bewegte er Hände und Füße, Il<\/i>. 15.369 ; γούνατ' ἐνώμα φευγέμεναι, <i>Il<\/i>. 10.359 ; λαμπρὸν ἐν σκότῳ νωμῶντ' ὀφρύν, <i>das Auge rollen<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 283 ; ὥρα νιν φυγᾷ πόδα νωμᾶν, Soph. <i>O.R<\/i>. 468.<br\/><b>3)<\/b> übertr., κέρδεα νωμῶν, <i>Od<\/i>. 20.257, wie αἰὲν ἐν στήθεσσι νόον πολυκερδέα νωμῶν, 13.255, <i>listige Anschläge in der Seele bewegen, im Sinne haben<\/i> ; ἐν ὠσὶ νωμῶν καὶ φρεσί vrbdt Aesch. <i>Spt<\/i>. 25, = ἀκούειν καὶ φρονεῖν ; – übh. <i>bedenken, wahrnehmen, beobachten<\/i>, ὦ πάντα νωμῶν Ἰειρεσία, Soph. <i>O.R<\/i>. 300, Hesych. erkl. κρίνων ; vgl. Her. 4.128 ; Eur. <i>Phoen<\/i>. 1262, ἐμπύρους ἀκμὰς ῥήξεις τ' ἐνώμων, wo der Schol. παρετήρουν, ἐσκόπουν erkl.; Plat. <i>Crat<\/i>. 411d sagt τὸ γὰρ νωμᾶν καὶ τὸ σκοπεῖν ταὐτόν ; vgl. Her. νωμῶντες αὐτοὺς σῖτα ἀναιρεομένους, 4.128. Oefter bei sp.D., wie Theocr. 22.33, 109 ; Ap.Rh. 4.1006, 1056, u. in der <i>Anth<\/i>.; – absol., <i>sinnen, H.h. Cer<\/i>. 374. – Auch intr., <i>sich bewegen, schweben<\/i>, <font color='green'>Lobeck<\/font> ad <i>Aj<\/i>. 604."
                }
            ]
        }
    ]
}