{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BD%CE%BF%CC%81%CE%BC%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:13:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "νόμιμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "νόμιμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>η, ον<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de choses :<\/i> conforme à l’usage, usuel, habituel, <i>d’où<\/i> légal, régulier, normal, <i>p. opp. à<\/i> ἄνομος, XÉN. <i>Cyr. 1, 3, 17 ;<\/i> νόμιμόν ἐστι, <i>avec la prop. inf<\/i>. XÉN. <i>Mem. 1, 2, 49,<\/i> il est juste que, <i>etc. ;<\/i> τὸ νόμιμον, EUR. <i>Hel. 1270,<\/i> la coutume <i>ou<\/i> la loi ; τὰ νόμιμα, THC. <i>3, 58 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 4, 6, 4 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 688<\/i> a, <i>etc<\/i>. les usages <i>ou<\/i> les lois ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. de pers<\/i>. qui se conforme à l’usage, à la règle <i>ou<\/i> à la loi, PLAT. <i>Gorg. 504<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, PLAT. <i>Hipp. ma. 284<\/i> e ; <i>sup<\/i>. -ώτατος, THC. <i>7, 68<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ος, ARSTT. <i>Mund. 6, 35<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. νόμος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, also ος, ον Isoc. 2.22, Arist. <i>Mu.<\/i> 400b24 : — <b>conformable to custom, usage<\/b>, or <b>law<\/b>, ν. ὅρκος Lex ap. And. 1.98; ν. ἔρωτες Gorg. <i>Fr.<\/i> 6 D. ; ἔργα δίκαια καὶ ν. Democr. 174; <b>legitimate<\/b>, ν. παῖδες E. <i>Ph.<\/i> 815 (lyr.); hence, <b>customary, prescriptive<\/b>, φῶς <i>ib.<\/i> 345 (lyr.), etc. ; οἱ ν. θεοί Pl. <i>Lg.<\/i> 954a; ἡ ἐπίδεσις ἡ ν. Hp. <i>Art.<\/i> 14; νόμιμόν [ἐστί] τινι ποιεῖν τι X. <i>Cyr.<\/i> 8.8.8; ν. τινὰ δεδέσθαι Id. <i>Mem.<\/i> 1.2.49.<br\/><b>observant of law<\/b>, Choeril. 3, Antipho 2.2.12, Archyt. ap. Stob. 4.5.61; ν. καὶ κόσμιοι Pl. <i>Grg.<\/i> 504d; ν. πόλις Isoc. <i>l.c.<\/i> νόμιμα, τά, <b>usages, customs<\/b>, ἄλλα ἄλλοισιν νόμιμα, σφετέραν δ’ αἰνεῖ δίκαν ἕκαστος Pi. <i>Fr.<\/i> 215, cf. A. <i>Th.<\/i> 334 (lyr.), Hdt. 2.79; ν. Δωρικά, Χαλκιδικά, Th. 6.4, 5; τὰ κοινὰ τῶν Ἑλλήνων ν. Id. 3.59; almost, = νόμοι, ἄγραπτα ν. S. <i>Ant.<\/i> 455; ν. θεῶν E. <i>Supp.<\/i> 19; τὰ εἰωθότα ν. Pl. <i>Phdr.<\/i> 265a; ἄγραφα ν. Id. <i>Lg.<\/i> 793a, D. 23.70; τὰ περὶ τοὺς θεοὺς ν., τὸ πρὸς τοὺς πολεμίους ν., X. <i>Mem.<\/i> 4.6.4, <i>Cyr.<\/i> 1.6.34; ν. βαρβαρικά, title of treatise by Aristotle; rare in sg., τὸ πάντων ν. Emp. 135.1.<br\/><b>legal rights<\/b>, ν. καὶ φιλάνθρωπα BGU 1074.2 (i AD); <b>process of law<\/b>, τοῖς ν. χρῆσθαι Mitteis <i>Chr.<\/i> 88 i 12 (ii AD); ἄνευ νομίμων ἀπωθεῖσθαι to be <b>illegally<\/b> ejected, PFay. 124.18 (ii AD); εἴργεσθαι τῶν ν., i.e. ἱερῶν καὶ ἀγορᾶς, of persons accused of murder, Antipho 6.34, Arist. <i>Ath.<\/i> 57.2.<br\/><b>funeral rites<\/b> (cf. νομίζω 1.1), Din. 2.8; τιμᾶν τινας ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις ν. Th. 3.58. Adv. -μως Antipho 5.14; κοσμίως καὶ ν. Pl. <i>Smp.<\/i> 182a; ν. ἀποθανεῖν <b>in a natural way<\/b>, Lys. <i>Fr.<\/i> 53.4; οἱ ν. ἀθλοῦντες, πεπαιδευμένοι, <b>professional<\/b> athletes, physicians, Gal. 6.488, 17(1).26, cf. 8.171; Comp. -ώτερον X. <i>Mem.<\/i> 3.5.20; <i>Sup.<\/i> -ώτατα D.C. 78.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <i>dem Gebrauche, der Sitte, dem Gesetze gemäß<\/i> ; Her. 2.79 ; ἄλλα ἄλλοις νόμιμα, Pind. frg. 152 ; τὰ νόμιμα, <i>die Satzungen, Gesetze<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 316, wie Soph. ἄγραπτα κἀσφαλῆ θεῶν νόμιμα, <i>Ant<\/i>. 451 ; νόμιμα πάσης συγχέαντες Ἑλλάδος, Eur. <i>Suppl<\/i>. 311 ; νόμιμ' ἀτίζοντες θεῶν, 19 ; u. in Prosa, πάνθ' ὁπόσα κεῖται νόμιμα, Plat. <i>Polit<\/i>. 305b ; auch καὶ τὰ νόμιμα καὶ οἱ νόμοι verbunden, <i>Crit<\/i>. 53c ; τὰ εἰωθότα νόμιμα, <i>Phaedr<\/i>. 265a (wie τὰ νόμιμα εἰθισμένοι Lycurg. 25 ; vgl. τὸ νόμιμον ἔθος ποιῶν Dem. 19.234); τῶν τοιούτων νομίμων καὶ ἐπιτηδευμάτων, <i>Legg<\/i>. VI.772b ; also <i>Herkommen, Gewohnheitsrecht<\/i>, obwohl νόμιμα θέσθαι, <i>Theaet<\/i>. 172a, an νόμους θέσθαι erinnert ; bes. auch <i>das bei der Bestattung Uebliche<\/i>, νόμιμα μὴ κλέπτειν νεκρῶν, Eur. <i>Hel<\/i>. 1293 ; <i>gesetzlich, rechtmäßig<\/i>, οἱ μὴ νόμιμοι παῖδες, <i>Phoen<\/i>. 822 ; Plat. erkl. τῆς ψυχῆς τάξεσί τε καὶ κοσμήσεσι δοκεῖ ὄνομα εἶναι νόμιμόν τε καὶ νόμος, <i>Gorg<\/i>. 5040 ; οὐ γὰρ ἐπιχώριον ὑμῖν τοῦτο οὐδὲ νόμιμον, <i>Legg<\/i>. I.639d ; <font color='brown'>Ggstz παράνομος<\/font>, <i>Rep<\/i>. VII.539a ; vgl. II.359a, ὀνομάσαι τὸ ὑπὸ τοῦ νόμου ἐπίταγμα νόμιμόν τε καὶ δίκαιον ; von Menschen, νόμιμοι καὶ κόσμιοι, <i>Gorg<\/i>. 504d, <i>rechtlich<\/i> ; vgl. αἱ νόμιμοι γρᾶες, Diotim. 6 (VII.733), wie auch im adv., Plat. <i>Symp<\/i>. 182a, vrbdn ist κοσμίως γε καὶ νομίμως ὁτιοῦν πρᾶγμα πραττόμενον, <i>wie es nach dem Herkommen sich gebührt<\/i> ; τὸν ἀμαθέστερον ὑπὸ σοφωτέρου νόμιμόν ἐστι δεδέσθαι, Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.49, öfter, wie Sp., τὰ κοινὰ τῶν ἀνθρώπων ἔθη καὶ νόμιμα, Pol. 4.67.4, vgl. 6.56.1 ; μὴ νομίμως, ἀλλὰ δεσποτικῶς ἄρχειν, 2.41.5 ; νομιμώτατα, DC. 78.13."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>conformable to custom, usage <\/b>, or <b>law, customary, prescriptive, established, lawful, rightful <\/b>, (Euripides):—; νόμιμόν [ ἐστί] τινι ποιεῖν τι (Xenophon Historicus) <br\/>2. νόμιμα, ων, τά, <b>usages, customs <\/b>, (Herdotus Historicus), attic <br\/>3. <b>funeral rites <\/b>, Lat. <i>justa<\/i>, (Thucydides) <br\/>4. <i>adverb<\/i> -μως, (Plato Philosophus): <i>comparative<\/i> -ώτερον (Xenophon Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}