{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BD%CE%B5%CE%BC%CE%B5%CF%83%CE%B7%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:38:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "νεμεσητός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "νεμεσητός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>      1<\/b> qui mérite la colère des dieux, <i>càd<\/i>. coupable, criminel, IL. <i>3, 410 ; 9, 523 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1193 ; ou en gén<\/i>. répréhensible, PLAT. <i>Leg. 943<\/i> e ; PLUT. <i>Pomp. 38 ; p. suite,<\/i> envié, haï, ANTH. <i>9, 238 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> causé par la jalousie des dieux, qui marque la colère <i>ou<\/i> la haine des dieux, PLUT. <i>Ages. 22 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> redoutable, IL. <i>11, 649<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Poét<\/i>. νεμεσσητός, IL. <i>3, 410 ; 9, 519, etc. ; dor<\/i>. νεμεσσατός <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 1, 101<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>vb. de<\/i> νεμεσάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, in Hom. always νεμεσσητός, exc. <i>Il.<\/i> 11.649 : — <b>causing indignation<\/b> or <b>wrath, worthy of it<\/b>, νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη 3.410, etc. ; c. inf., οὔ τι νεμεσσητὸν κεχολῶσθαι 9.523, <i>Od.<\/i> 22.59; οὔτοι νεμεσητόν S. <i>Ph.<\/i> 1193 (lyr.), cf. Pl. <i>Euthd.<\/i> 282b; οὐ ν. τὸ διαμαρτάνειν Phld. <i>Sto.<\/i> 339.12; ν. ἰδεῖν Tyrt. 10.26; ψεῦδος δὲ… ν. κατὰ φύσιν Pl. <i>Lg.<\/i> 943e; νεμεσητὸν ἐὰν… <b>it is matter for indignation<\/b> that…, Arist. <i>Rh.<\/i> 1387a32, cf. <i>IPE<\/i> 1². 34.17 (Olbia).<br\/><b>retributive<\/b>, ἔπαθε πρᾶγμα ν.<br\/><b>retribution<\/b>, Plu. <i>Ages.<\/i> 22 ; so νεμεσητὰ παθεῖν Id. <i>Per.<\/i> 37; πάθος ν. ἔπαθε Id. <i>Pomp.<\/i> 38; τὸ ν. ἀφοσιούμενος <i>ib.<\/i> 42.<br\/><b>deserving retribution<\/b>, Nic.Dam. 68.9J. <i>Act.<\/i>, <b>prone to wrath<\/b>, αἰδοῖος νεμεσητός <i>Il.<\/i> 11.649; Κύπρι νεμεσσατά Theoc. 1.101."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ep. <b>νεμεσσητός<\/b>, <i>was Unwillen, Zorn, Haß, Neid nach sich zieht, was zu verargen ist, tadelnswert<\/i>, also <i>ungebührlich<\/i> ; νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη, <i>Il<\/i>. 3.410, dem 412 entspricht Τρωαὶ δέ μ' ὀπίσσω πᾶσαι μωμήσονται ; οὐ μὲν γάρ τι νεμεσσητόν, 19.182 ; οὔτι νεμεσσητὸν κεχολῶσθαι, 9.523 ; <i>Od<\/i>. 22.59 ; οὔ τοι νεμεσητόν, Soph. <i>Phil<\/i>. 1178 ; einzeln auch in Prosa, οὐδὲ νεμεσητὸν ἕνεκα τούτου ὑπηρετεῖν, Plat. <i>Euthyd<\/i>. 282b, vgl. <i>Legg<\/i>. XII.943e, öfter ; Plut. πάθος νεμεσητὸν ὑπὸ φιλοτιμίας ἔπαθεν, <i>Pomp<\/i>. 38 ; <i>Agesil<\/i>. 22 ; νεμεσητὰ παθεῖν, <i>die Nemesis erfahren, Pericl<\/i>. 37. – Auch <i>der, vor dem man Scheu, Ehrfurcht empfindet<\/i>, <font color='blue'>neben αἰδοῖος<\/font> <i>Il<\/i>. 11.649."
                }
            ]
        }
    ]
}