{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BD%CE%B5%CC%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-25 05:08:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "νέος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "νέος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον<\/b>, nouveau, <i>d’où :<\/i><br\/><b>A<\/b> jeune :<br\/><b>   I<\/b> <i>en parl. de pers. particul. d’enfants, de jeunes garçons,<\/i> IL. <i>13, 95 ;<\/i> OD. <i>4, 665 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 890<\/i> a, <i>etc. ; de jeunes filles,<\/i> PD. <i>P. 10, 92 ; 11, 40 ; de jeunes femmes,<\/i> IL. <i>2, 232 ;<\/i> OD. <i>11, 447 ; en gén. de jeunes hommes (jusque vers la 30<sup>e<\/sup> année,<\/i> XÉN. <i>Mem. 1, 2, 35<\/i>) OD. <i>2, 29 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 281 ; abs<\/i>. οἱ νέοι, les jeunes, AR. <i>Nub. 1059 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 7, 16 ; p. opp. à<\/i> γέρων, IL. <i>2, 789 ; 9, 36 ;<\/i> OD. <i>16, 198 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 3, 2 ; à<\/i> γεραίτερος, OD. <i>3, 24 ; à<\/i> γεραιός, XÉN. <i>Lac. 1, 7 ; à<\/i> πρεσϐύτερος, PLUT. <i>Lyc. 15 ; à<\/i> παλαιός, IL. <i>14, 108 ;<\/i> OD. <i>1, 395, etc. ;<\/i> ISOCR. <i>79<\/i> d ; <i>p. suite,<\/i> mineur, THC. <i>1, 107 ; dans le même sens<\/i> νεώτερος, THC. <i>3, 26 ;<\/i> τὸ νέον = νεότης, SOPH. <i>O.C. 1229 ; d’où<\/i> inexpérience de la jeunesse, EUR. <i>H.f. 75 ; collect<\/i>. τὸ νέον ἅπαν, PLAT. <i>Leg. 653<\/i> d, toute la jeunesse, tous ceux qui sont jeunes ; ἐκ νέου, PLAT. <i>Gorg. 510<\/i> d ; ἐκ νέων, PLAT. <i>Gorg. 483<\/i> e, depuis la jeunesse ; <i>de même<\/i> ἐκ νέων παίδων, PLAT. <i>Leg. 887<\/i> d. <i style='color:darkgreen'>• Cp<\/i>. νεώτερος, plus jeune, IL. <i>21, 439 ;<\/i> PLAT. <i>Parm. 155<\/i> a, οἱ νεώτεροι, THC. <i>5, 50,<\/i> les plus jeunes, les hommes de recrue ; plus jeune qu’il ne faudrait, trop jeune, OD. <i>21, 132<\/i>. <i style='color:darkgreen'>• Sup<\/i>. νεώτατος, le plus jeune, IL. <i>7, 153 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 195<\/i> a ; <i>en parl. d’animaux,<\/i> XÉN. <i>Cyn. 9, 8 ; en parl. de choses (plantes,<\/i> IL. <i>21, 38 ;<\/i> OD. <i>6, 163 ;<\/i> TH. <i>H.P. 1, 7, 1 ; vin,<\/i> AR. <i>fr. 916, etc<\/i>.) ;<br\/><b>   II<\/b> juvénile, qui convient au jeune homme, conforme <i>ou<\/i> propre à l’âge de la jeunesse, (concours, PD. <i>O. 2, 78 ;<\/i> hardiesse, ESCHL. <i>Pers. 744, etc.) ; en mauv. part,<\/i> qui a l’inexpérience, l’irréflexion de la jeunesse, PLAT. <i>Phil. 13<\/i> d ; <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 463<\/i> e ; <i>joint à<\/i> ἄφρων, PLAT. <i>Rsp. 378<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>B<\/b> neuf :<br\/><b>   I<\/b> ν. θάλαμος, IL. <i>17, 36,<\/i> chambre nouvelle ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Sept. 740, Suppl. 712, etc. ;<\/i> τὰ νέα εὐδοκιμεῖ, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 38,<\/i> le nouveau est recherché ; τί νεώτερον γέγονεν ; PLAT. <i>Euthyphr. 3<\/i> a, qu’est-il arrivé de nouveau ? ἐκ νέης, HDT. <i>1, 60 ; 5, 116,<\/i> de nouveau ; τῇ νέᾳ μηνός = νουμηνίᾳ, PLAT. <i>Leg. 849<\/i> b ; ἔνη καὶ νέα (<i>v<\/i>. ἔνη) ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i> non ordinaire, inattendu, surprenant, extraordinaire, SOPH. <i>Ph. 1229 ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 294<\/i> c ; ἐδόκει τι νέον ἔσεσθαι, THC. <i>5, 50,<\/i> on s’attendait à qqe événement extraordinaire, inattendu ; <i>en ce sens au compar<\/i>. νεώτερόν τι, HDT. <i>8, 21,<\/i> événement imprévu, malheur : <i>cf<\/i>. HDT. <i>3, 62 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 310<\/i> b ; νεώτερα πρήγματα πρήσσειν, HDT. <i>5, 19,<\/i> faire qqe ch. de nouveau, d’inattendu ; νεώτερόν τι ποιεῖν περί <i>ou<\/i> ἔς τινα, HDT. <i>5, 93 ;<\/i> THC. <i>1, 132,<\/i> prendre contre qqn une mesure extraordinaire <i>ou<\/i> rigoureuse ; νεώτερα βουλεύειν περί τινος, HDT. <i>1, 210,<\/i> avoir un méchant dessein caché contre qqn ; <i>en parl. des innovations, des troubles dans l’État :<\/i> νεώτερόν τι ποιεῖν, HDT. <i>5, 35 ; 8, 142,<\/i> exciter des troubles, faire une révolution (<i>cf. lat<\/i>. res novas moliri) ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Hell. 5, 2, 9, etc. ; adv<\/i>. νέον, nouvellement, fraîchement, récemment, dernièrement, ne… que depuis peu, IL. <i>3, 394, etc. ;<\/i> OD. <i>8, 289, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 35, 954 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1070 ;<\/i> avec l’article, τὸ νέον, HDT. <i>9, 26,<\/i> récemment, <i>p. opp. à<\/i> τὸ παλαιόν.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. νεώτερος, IL. <i>15, 569 ;<\/i> OD. <i>21, 132 ;<\/i> HDT. <i>5, 19 ;<\/i> THC. <i>5, 50, etc. ; • Sup<\/i>. νεώτατος, IL. <i>7, 153 ;<\/i> OD. <i>18, 31 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 171, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dans une inscr. att. fém<\/i>. νεία, CIA. <i>2, 818, 30 (354 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 36, 1<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *νέϝος, <i>de indo-europ<\/i>. *neuo-, nouveau ; <i>cf. lat<\/i>. novus, <i>sscr<\/i>. náva-.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "νέα, Ion. νέη, νέον ; Ion. νεῖος; [fem. νέας as monosyll., A. <i>Th.<\/i> 327 (lyr.); <i>contr.<\/i> fem. νῆ Xenoph. 42 (= Ar. <i>Fr.<\/i> 9), Eugaeon (?) 1]; <b>young, youthful<\/b> (of children, youths, and of men at least as old as 30, v. X. <i>Mem.<\/i> 1.2.35), ν. πάϊς <i>Od.<\/i> 4.665; κοῦροι ν. <i>Il.<\/i> 13.95; ν. ἀνήρ 23.589; alone, νέοι <b>youths<\/b>, 1.463, Hes. <i>Sc.<\/i> 281, etc. ; later mostly with Art., οἱ νέοι Ar. <i>Nu.<\/i> 1059, etc. ; <b><i>prov.<\/i>, ὁ ν. ἔσται ν. ΄boys will be boys΄<\/b>, Lib. Ep. 910.3; οἱ ν., corporately organized, SIG 831.8 (Pergam., ii AD), etc. ; opp. ἔφηβοι, παῖδες, <i>ib.<\/i> 589.38 (Magn. Mae., ii BC); opp. γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες <i>Il.<\/i> 2.789, etc. ; ἢ ν. ἠὲ παλαιός 14.108, cf. <i>Od.<\/i> 1.395, etc. ; opp. γεραίτερος, 3.24; opp. προγενέστερος, 2.29; opp. γεραιός, X. <i>Lac.<\/i> 1.7; εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν from <b>youth upwards<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 510d, etc. ; ἐκ νέων παίδων Id. <i>Lg.<\/i> 887d; ἐκ νέων ἐθίζεσθαι Arist. <i>EN<\/i> 1103b24; ἐκ νέας (sc. ψυχῆς) Pl. <i>R.<\/i> 409a; τὸ ν., = νεότης, <b>youth<\/b> (in the abstract), S. <i>OC<\/i> 1229 (lyr.), E. <i>Ion<\/i> 545; also in concrete sense, τὸ ν. ἅπαν all <b>young creatures<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 653d; οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν Arist. <i>Pol.<\/i> 1340b29; σκιρτητικὸν τὸ ν. Corn. <i>ND<\/i> 20; also, of <b>minors<\/b>, νέου ὄντος ἔτι Th. 1.107; cf. νεώτερος. rarely of animals and plants, ὄρπηκες, ἔρνος, <i>Il.<\/i> 21.38, <i>Od.<\/i> 6.163; οἱ ν. τῶν νεβρῶν X. <i>Cyn.<\/i> 9.8.<br\/><b>suited to a youth, youthful<\/b>, ἄεθλοι Pi. <i>O.<\/i> 2.43; ν. θράσος A. <i>Pers.<\/i> 744 (troch.); ν. φροντίς <b>youthful<\/b> spirits, E. <i>Med.<\/i> 48; νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους Lys. 24.16; of persons, ἄφρων νέος τε E. <i>IA<\/i> 489, cf. Pl. <i>R.<\/i> 378a; ν. τε καὶ ὀξύς Id. <i>Grg.<\/i> 463e (but διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός Arist. <i>EN<\/i> 1095a6).<br\/><b>new, fresh<\/b>, ν. θάλαμος <i>Il.<\/i> 17.36; ν. ἄλγος 6.462; νέῳ… κόλλοπι <i>Od.<\/i> 21.407 (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. νέον, v. infr.); λίνον Alc. 15 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>); πόνοι… νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς A. <i>Th.<\/i> 740 (lyr.), etc. ; οἶνος ν. Ar. <i>Pax<\/i> 916; ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ X. <i>Cyr.<\/i> 1.6.38; ἡ ν. (sc. σελήνη) the <b>new<\/b> moon, esp. in phrase ἕνη καὶ νέα, v. ἕνος 2; but μηνὸς τῇ ν. (sc. ἡμέρᾳ) <b>on the first day<\/b> of the month, Pl. <i>Lg.<\/i> 849b; ν. ἦμαρ A.R. 4.1479; in this sense rarely of persons, ὁ ν. ταγὸς μακάρων A. <i>Pr.<\/i> 96 (anap.), cf. Ar. <i>Pl.<\/i> 960; οἱ ν. θεοί A. <i>Eu.<\/i> 721; cf. νεώτερος. of events, etc., <b>new<\/b>, with collat. notion of <b>unexpected, strange, untoward, evil<\/b>, τί ν. ; Id. <i>Ag.<\/i> 85 (anap.); προσδοκῶ τι γὰρ ν. E. <i>Supp.<\/i> 99; μῶν τι βουλεύῃ ν. ; S. <i>Ph.<\/i> 1229, cf. 554, E. <i>Hipp.<\/i> 794, <i>Ba.<\/i> 362. Th. 5.50. etc. ; ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους A. <i>Supp.<\/i> 712; καινὰ ν. τ’ ἄχη Id. <i>Pers.<\/i> 665 (lyr.); this sense is more common in Comp., v. νεώτερος. neut. νέον as Adv. of Time, <b>lately, just now<\/b>, opp. both to distant past and present, παῖδα ν. γεγαῶτα <i>Od.<\/i> 19.400, cf. <i>Il.<\/i> 3.394; ν. κρατεῖν A. <i>Pr.<\/i> 35, 955, etc. ; also used Adverbially with the Art., καὶ τὸ πάλαι (<font color='brown'>v.l.<\/font> παλαιόν) καὶ τὸ ν. Hdt. 9.26; in Prose νεωστί; rarely <i>Comp. Adv.<\/i> νεωτέρως, Pl. <i>Lg.<\/i> 907c; <i>Sup.<\/i> νεώτατα <b>most recently<\/b>, Th. 1.7; also ἐκ νέας, Ion. αὖτις ἐκ νέης, <b>anew, afresh<\/b>, Hdt. 1.60, 5.116.<br\/>the degrees of Comp. are νεώτερος, νεώτατος, v. νεώτερος ; νεαίτερος is corrupt for νεαίρετος in A. <i>Fr.<\/i> 330. (νέϜος (in νεϜόστατος), cf. Skt. <i>návas<\/i>, Lat. <b>novus<\/b>, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, att. auch 2 Endgn, ion. <b>νεῖος<\/b>, <i>neu<\/i> ; zunächst<br\/>   <b>a)<\/b> von Menschen, <i>jung<\/i> ; von Hom. an überall, <font color='brown'>im Ggstz von παλαιός<\/font>, <i>Il<\/i>. 14.108, <i>Od<\/i>. 1.395, 2.293 ; ῥηϊδίως θείη νέον ἠὲ γέροντα, 18.198, vgl. <i>Il<\/i>. 2.789, 9.36, u. so auch dem <font color='brown'>γεραίτερος<\/font>, <i>Od<\/i>. 3.24, u. <font color='brown'>προγενέστερος, 2.29 entggstzt<\/font> ; Hom. vrbdt νέος παῖς, <i>Od<\/i>. 4.665, νέοι κοῦροι, <i>Il<\/i>. 13.95, νέοι ἄνδρες, wie Pind. <i>Ol<\/i>. 4.28 u. öfter ; ἐν παισὶν νέος, <i>P<\/i>. 4.281 ; ein bestimmtes Alter nicht bezeichnet ; daß es bis in die dreißiger Jahre reicht, folgt aus Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.25 ; νέοι, <i>Jünglinge<\/i>, substantivisch, Hes. <i>Sc<\/i>. 281 ; bei den Attikern οἱ νέοι, Plat. <i>Rep<\/i>. III.401c u. Folgde ; bei Pol. 1.88.6 u. öfter = <i>die junge Mannschaft der Soldaten<\/i>. – Auch Aesch. vrbdt νέας τε καὶ παλαιάς, <i>Spt<\/i>. 309 ; νέος δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω, <i>Eum<\/i>. 145 ; παιδὸς νέας ὥς, <i>Ag<\/i>. 268 ; ὅδ' ἐστίν – κεῖνος, ὃς τότ' ἦν νέος, Soph. <i>O.R<\/i>. 1145, öfter ; auch εὖτ' ἂν τὸ νέον παρῇ, <i>die Jugend, Jugendblüte, O.C<\/i>. 1231 ; νέος μεθέστηκ' ἐκ γέροντος, Eur. <i>Heracl<\/i>. 796, und sonst ; νέος γὰρ εἶ, ὦ φίλε παῖ, Plat. <i>Theaet<\/i>. 162d ; ἀνθρώποις νέοις, <i>jungen Leuten, Legg<\/i>. X.890a ; νέον μειράκιον, <i>Prot<\/i>. 315d ; ἡμεῖς γὰρ ἔτι νέοι, ὥστε τοσοῦτο πρᾶγμα διελέσθαι, <i>Prot<\/i>. 314b, wo wir sagen »wir sind noch zu jung«. – So auch im Kompar. u. superl.; γενεῆφι νεώτερος, <i>Il<\/i>. 21.439 ; γενεῇ δὲ νεώτατος ἔσκον, 7.153, u. sonst ; νεωτέρῳ ἢ πρεσβυτέρῳ, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 227c ; μὴ νεωτέρους πεντήκοντα ἐτῶν, <i>Legg<\/i>. VII.802b, <i>jünger als 50 Jahre<\/i> ; νεώτατος θεῶν, <i>Symp<\/i>. 195a ; πρεσβύτερος μὲν – νεώτερος δέ, Xen. <i>An<\/i>. 1.1.1 ; Folgde. – Εὐθὺς νέου ὄντος, Plat. <i>Rep<\/i>. VI.486b ; εὐθὺς ἐκ νέου, <i>von Jugend auf, Gorg<\/i>. 510d ; öfter auch von der ψυχή, ἐκ νέας, <i>Rep<\/i>. III.409a ; ἐκ νέων, <i>Gorg<\/i>. 483e u. A.<br\/>   <b>b)<\/b> auch von anderen Dingen, wie Pflanzen, <i>Od<\/i>. 6.163, <i>Il<\/i>. 21.38 ; νέον ἄνθος, Hes. <i>Th<\/i>. 988 ; νέος οἶνος, Ar. <i>Pax<\/i> 882 ; auch νέᾳ κεφαλᾷ, Pind. <i>P<\/i>. 11.35 ; νέαν χαίταν, <i>Ol<\/i>. 14.22 ; ὄρεγε γεραιὰν νέᾳ χεῖρα, Eur. <i>Phoen<\/i>. 104.<br\/>   <b>c)<\/b> von Zuständen u. vgl., <i>neu, frisch<\/i>, sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende bezeichnend ; νέον ἄλγος, <i>Il<\/i>. 6.462 ; νέον ὕμνον, Pind. <i>I<\/i>. 4.70 ; νέαισιν ἑορταῖς, <i>N<\/i>. 9.11 ; ἄεθλα, <i>Ol<\/i>. 2.47 ; so auch νέοι γὰρ οἰακονόμοι κρατοῦσ' Ὀλύμπου, Aesch. <i>Prom<\/i>. 149, <i>neue Herrscher<\/i> ; τοὺς νέους θεούς, 962, u. öfter in diesem Stücke von Zeus u. seinem Hause, im Ggstz der alten Titanen ; <font color='brown'>Ggstz von παλαιός<\/font>, ἔν τε τοῖς νέοισι καὶ παλαιτέροις θεοῖς, <i>Eum<\/i>. 691 ; πόνοι δόμων νέοι παλαιοῖσιν συμμιγεῖς κακοῖς, <i>Spt<\/i>. 722 ; <font color='blue'>neben καινός<\/font>, <i>Pers<\/i>. 654 ; dah. τί χρέος ; τί νέον ; <i>was Neues, Ag<\/i>. 85 ; νέον ἄλγος ἔχει, Soph. <i>Aj<\/i>. 252 ; καί τι προσδοκῶ νέον, <i>Phil<\/i>. 773 ; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, <i>Aj<\/i>. 722 ; τί νέον κηρύξασα, Eur. <i>Hec<\/i>. 178, wie νέον τι σημανῶν ἔπος, 217 ; ἐδόκει τι νέον ἔσεσθαι, Thuc. 5.50, u. öfter mit dem Nebenbegriffe des Unerwarteten, Befremdenden ; ἄν τι νέον τῳ ξυμβαίνῃ βέλτιον παρὰ τὸν λόγον, Plat. <i>Polit<\/i>. 294c ; bes. im Kompar., νεώτερόν τι ποιέειν, <i>Neuerungen machen<\/i>, Her. 5.19, wie νεώτερα ἔπρησσε πρήγματα, 6.74 ; νεωτέρων ἔργων ἐπιθυμητής, 7.6 ; gew. von Neuerungen im Staate, Thuc. u. Folgde ; vgl. noch νεώτερόν τι δρᾶν, Ar. <i>Eccl<\/i>. 338 ; τί νεώτερον γέγονεν ; Plat. <i>Euthyphr<\/i>. i. A.; Sp.<br\/>   <b>d)<\/b> wie Eur. vrbdt ἄφρων νέος τ' ἦν, <i>I.A<\/i>. 489, ἡ 'μπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον, <i>Phoen<\/i>. 533, so wird auch sonst das Jugendliche nicht bloß als unerfahren (νέος περὶ λόγους, Plat. <i>Phil<\/i>. 13c u. nachher νεώτεροι φανούμεθα τοῦ δέοντος), sondern auch als das Leidenschaftliche, Uebereilte bezeichnet, πῶλος νέος καὶ ὀξύς, Plat. <i>Gorg<\/i>. 463e, Sp.<br\/><font color='darkgreen'>Adverbial wird νέον<\/font> gebraucht, <i>neuerlich, jüngst, nur eben<\/i>, παῖδα νέον γεγαῶτα, <i>Od<\/i>. 19.400, 20.191, öfter ; τοὺς ἥκοντας ἐκ μάχης νέον, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1608 ; ἅπας δὲ τραχύς, ὃστις ἂν νέον κρατῇ, <i>Prom<\/i>. 35 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 1775 u. sp.D.; bei Her. stehen τὸ νέον u. τὸ παλαιόν einander gegenüber, 9.26, u. er braucht auch ἐκ νέης adverb., <i>von neuem<\/i>, 1.60, 5.116. Später ist<br\/><font color='darkgreen'>νεωστί<\/font> geläufiger.<br\/>Außer den schon angeführten Vergleichungsgeraden νεώτερος, νεώτατος, ist später ion. νειότερος ; – νέατος und νείατος s. besonders."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>νέος<\/b>, -α, -ον <br\/> [in LXX for נַעַר (Gen.37:2, Exo_33:11, al.), חָדָשׁ (Lev.23:16, Num.28:26, al.), etc.; compar. -ώτερος for קָטָן, צָעִיר, etc. ;] <br\/>__1. <b>young, youthful<\/b>: Tit.2:4. <br\/> __2. <b>new <\/b>(prop., in respect of time; see: καινός): οἶνος (cf. οἶ. καινός, Mat.26:20), Mat.9:17, Mrk.2:22, Luk.5:37-39; φύραμα (figuratively), 1Co.5:7; διαθήκη (cf. καινὴ δ., Heb.9:15), Heb.12:24; metaph., ἄνθρωπος (cf. καινὸς ἀ, Eph.2:15), Col.3:10. <br\/> __3. Compar., -ώτερος, -α, -ον, <b>younger<\/b>: Luk.15:12-13 22:26, Jhn.21:18; pl., οἱ ν., Act.5:6 (Rackham, in l), 1Ti.5:11, Tit.2:6; opp. to πρεσβύτεροι, 1Ti.5:1, 1Pe.5:5; αἱ ν., 1Ti.5:2 5:14. <br\/> __4. <b>Νέα Πόλις, Neapolis<\/b>: Act.16:11 (Rec., Νεάπολις, which see) <br\/> νεώτερος, see: νέος <br\/> <re><i>SYN.<\/i>: καινός, which see <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}