{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BD%CE%B1%CF%85%CE%B1%CC%81%CE%B3%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 12:50:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ναυάγιον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ναυάγιον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾱ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> débris d’un naufrage, <i>d’ord. au plur<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 420 ;<\/i> THC. <i>1, 50 ; 4, 14 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 1, 7, 29 ;<\/i> PLUT. <i>Pomp. 23, M. 803<\/i> a ; <i>fig<\/i>. SOPH. <i>El. 729 ;<\/i> CHOERIL. (ATH. <i>464<\/i> b) ;<br\/><b>      2<\/b> naufrage, LUC. <i>Herm. 86 ; fig. en parl. de la ruine d’une maison,<\/i> PLUT. <i>M. 517<\/i> b <i>au plur<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ναυήγιον, HDT. <i>7, 190, etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. ναυήγιον, τό, <b>piece of wreckage<\/b>, Men. 536.9, Arist. <i>Pr.<\/i> 932a1; mostly in pl., A. <i>Pers.<\/i> 420, Hdt. 7.191, 8.12, al., Lys. 2.38, Th. 1.50, etc. ; πολλοὺς ἀριθμοὺς ἄγνυται ναυαγίων, i.e. is shivered into a thousand pieces, E. <i>Hel.<\/i> 410; <i>metaph<\/i>, ν. ἱππικά <b>wreck<\/b> of an overturned chariot, S. <i>El.<\/i> 730, 1444; ἀνδρῶν δαιτυμόνων ν. the <b>wreck<\/b> of a feast, Choeril. 9; τὰ ν. τῆς πόλεως Demad. ap. Plu. 2.803a; ν. οἴκων <i>ib.<\/i> 517f. later, = ναυαγία, ναυαγίῳ περιπεσεῖν Str. 4.1.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, ion. <b>ναυήγιον<\/b>, <i>Schiffstrümmer, Wrack<\/i> ; ἐρειδόμενον ναυαγίοις, Pind. <i>I<\/i>. 1.36, richtiger ναυαγίαις (vgl. ἐρείδω); Tragg., θάλασσα ναυαγίων πλήθουσα, Aesch. <i>Pers<\/i>. 412 ; Eur. <i>Hec<\/i>. 417, 514 ; u. in Prosa, ναυήγια Her. 7.191, 8.18 u. öfter ; τὰ ναυάγια ἀνελκύσαντες, Thuc. 7.23 ; ναυαγίων ἐκράτησαν, <i>Zeichen der gewonnenen Seeschlacht<\/i>, 4.14 ; πρὸς τὰ ναυάγια καὶ τοὺς νεκροὺς ἐτράποντο, 1.50 ; auch ἀναιρεῖσθαι τὰ ναυάγια, wie die Toten, Xen. <i>Hell<\/i>. 1.7.10 u. Folgde ; ποιεῖσθαι τὸν ὅρμον ἐπὶ τῶν ναυαγίων, Pol. 16.8.2 ; ἐπὶ λεπτοῦ ναυαγίου διαφερόμενος, Plut. <i>Pomp<\/i>. 32 ; u. übertr. auf andere Dinge, von Wagentrümmern, ἐπίμπλατο ναυαγίων Κρισσαῖον ἱππικῶν πέδον, Soph. <i>El<\/i>. 730, wie Choeril. bei Ath. XI.464b den zerbrochenen Becher ἀνδρῶν δαιτυμόνων ναυάγιον nennt ; Plut. oft.<br\/>Bei Sp. auch = ναυαγία, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 519."
                }
            ]
        }
    ]
}