{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BD%CE%B1%CF%85%CC%81%CF%86%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 17:15:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ναύφρακτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ναύφρακτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ναύ·φρακτος, ος, ον<\/b>, défendu par des vaisseaux, muni de vaisseaux, ESCHL. <i>Pers. 950, 1027 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 1259 ;<\/i> AR. <i>Eq. 567 ;<\/i> ναύφρακτον βλέπειν, AR. <i>Ach. 95,<\/i> avoir un œil (énorme) comme le trou par où passe la rame d’un navire de guerre.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ναῦς, φράσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> ναύφαρκτος Phot. (ναύφ[……]ος IG1². 296.30), ον ; (&lt; φράσσω) : — <b>shipfenced<\/b>, Ἰάνων ν. Ἄρης, of the Greeks at Salamis, A. <i>Pers.<\/i> 951 (lyr.); so ν. ὅμιλος <i>ib.<\/i> 1029 (lyr.); στράτευμα E. <i>IA<\/i> 1259; στρατός Ar. <i>Eq.<\/i> 567; ναύφαρκτον βλέπειν to look like a <b>ship of war<\/b>, Id. <i>Ach.<\/i> 95."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit Schiffen umstellt, umschirmt, verteidigt<\/i> ; ὅμιλος, Aesch. <i>Pers<\/i>. 986 ; Ἰάνων ναύφρακτος Ἄρης, 950 ; στράτευμα ναύφρακτον, Eur. <i>I.A<\/i>. 1259 ; bei Ar. <i>Ach<\/i>. 95, ναύφρακτον βλέπεις, wird »du siehst wie aus dem Ruderloch« übersetzt, vgl. den Schol., der bemerkt, daß ὁ ναυτικὸς στρατός auch ναύφρακτος heiße ; wahrscheinlich ist mit dem Schol. eine komische Maske, ὀφθαλμὸν ἔχων ἕνα ἐπὶ παντὸς τοῦ προσώπου, anzunehmen, als Karrikaturdarstellung der ὀφθαλμοί des großen Königs ; <font color='green'>Dind.<\/font> hat aus Phot. ναύφαρκτον aufgenommen."
                }
            ]
        }
    ]
}