{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CF%85%CF%83%CF%84%CE%B7%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-11 00:17:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μυστήριον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μυστήριον",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μυσ·τήριον, ου (τὸ)<\/b> <i>jeu de mots de Denys de Syracuse,<\/i> chasse aux rats, aux souris, ATH. <i>98<\/i> c.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μῦς, τηρέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ) :<br\/>   I<\/b> mystère, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> chose secrète, mystérieuse, SOPH. <i>fr. 493 ;<\/i> PLAT. <i>Theæt. 156<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> cérémonie religieuse secrète, <i>d’ord. au plur<\/i>. HDT. <i>2, 51 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 1, 4, 14 ;<\/i> THC. <i>6, 28 ;<\/i> PLAT. <i>Men. 76<\/i> e ; <i>à Athènes,<\/i> les mystères d’Éleusis <i>en l’honneur de Dèmèter :<\/i> (τὰ μικρὰ μ. les petits mystères, <i>en l’honneur de Perséphonè, dans le mois Anthestériôn ;<\/i> τὰ μεγάλα μ. les grands mystères, <i>en l’honneur de Dèmèter, dans le mois Boèdromiôn<\/i>) EUR. <i>Suppl. 173 ;<\/i> AR. <i>Ran. 887 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>t. eccl<\/i>. les saints mystères, NT. <i>Matth. 13, 11 ; 1Cor. 14, 2 ; 2Thess. 2, 7, etc. ; en parl. du mystère de l’Incarnation,<\/i> NYSS. <i>2, 73 Migne ; du mystère de l’Eucharistie,<\/i> BAS. <i>4, 669 ;<\/i> NYSS. <i>3, 268, etc. edd. Migne ; du sacrement du baptême,<\/i> CLÉM. <i>2, 112 ;<\/i> NAZ. <i>2, 400 Migne ; en parl. de l’Évangile,<\/i> NT. <i>Eph. 6, 19, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> remède contre la toux, A. TR. <i>5, 248<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μύω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, (&lt; μύστης, μυέω) <b>mystery<\/b> or <b>secret rite<\/b>; mostly in pl., τὰ μ.<br\/><b>the mysteries<\/b>, first in Heraclit. 14, cf. Hdt. 2.51 (of <b>the mysteries<\/b> of the Cabiri in Samothrace), etc. ; esp. those of Demeter at Eleusis, A. <i>Fr.<\/i> 479, S. <i>Fr.<\/i> 804, E. <i>Supp.<\/i> 173, Ar. <i>Ra.<\/i> 887, etc. ; μυστηρίοις τοῖς μείζοσιν, τοῖς ὀλείζοσιν μ., IG1². 6.93, 96; but usu., τὰ μεγάλα, τὰ μικρὰ μ., Sch. Ar. <i>Pl.<\/i> 846, cf. IG1². 313.144, 2². 1672.4, Pl. <i>Grg.<\/i> 497c, etc. ; πρὸ τῶν μεγάλων μ. τὰ μικρὰ παραδοτέον Iamb. <i>Protr.<\/i> 2; ἀπιέναι πρὸ τῶν μ., i.e. before you have reached the heart of the matter, Pl. <i>Men.<\/i> 76e; τὰ τῆς θεοῦ (sc. Μεγάλης Μητρὸς) μ. OGI 540.21 (Pessinus, i AD); οἱ θεοὶ οἷς τὰ μ. ἐπιτελεῖται IG 5(1).1390.2 (Andania, i BC); τὰ μ. ποιεῖν And. 1.11, Lys. 14.42, cf. Th. 6.28 (Pass.); μ. ἐρεῖν And. <i>l.c.<\/i> ; later in sg., PMagLeid. W. 3.42 (ii\/iii AD).<br\/><b>mystic implements<\/b> and <b>ornaments<\/b>, σεμνὰ στεμμάτων μυστήρια E. <i>Supp.<\/i> 470; esp.<br\/><b>properties<\/b>, such as were carried to Eleusis at the celebration of the mysteries, <b>ὄνος ἄγω μυστήρια, <i>prov.<\/i><\/b> of an over-loaded beast, Ar. <i>Ra.<\/i> 159. later, <b>object used in magical rites, talisman<\/b>, δότε πνεῦμα τῷ ὑπ’ ἐμοῦ κατεσκευασμένῳ μ. PMagLeid. V. 10.19 (iii\/iv AD). <i>metaph<\/i>, ὕπνος, τὰ μικρὰ τοῦ θανάτου μ. Mnesim. 11; τῆς Ῥωμαίων ἀρχῆς σεμνὸν μ., of the military <b>sacramentum<\/b>, Hdn. 8.7.4; generally, <b>mystery, secret<\/b>, Pl. <i>Tht.<\/i> 156a; μυστήριόν σου μὴ κατείπῃς τῷ φίλῳ Men. 695, cf. LXX Si. 27.16, To. 12.7; προσήγγειλε τὰ μ. τοῖς πολεμίοις <i>ib.<\/i> 2 Ma. 13.21; μυστήρια βίου Sor. 1.3; τοὐμὸν τὸ μ. [the remedy] is my <b>secret<\/b>, Aret. <i>CD<\/i> 2.7; hence, of a medicine, Gal. 13.96, Alex.Trall. 5.4.<br\/><b>secret revealed by God<\/b>, i.e.<br\/><b>religious<\/b> or <b>mystical truth<\/b>, <i>Corp.Herm.<\/i> 1.16, etc. ; τὰ μ. τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν Ev. Matt. 13.11; πνεύματι λαλεῖν μυστήρια 1 Ep. Cor. 14.2; τὸ μ. τῆς ἀνομίας the <b>mystery<\/b> of iniquity, 2 Ep. Thess. 2.7; τὸν Ἀντιπάτρου βίον οὐκ ἂν ἁμάρτοιτις εἰπὼν κακίας μ. J. <i>BJ<\/i> 1.24.1; esp. of the Gospel or parts of it, τὸ μ. τοῦ εὐαγγελίου Ep. Eph. 6.19, cf. 3.9, Ep. Col. 1.26, al. ; <b>symbol<\/b>, τὸ μ. τῶν ἑπτὰ ἀστέρων Apoc. 1.20, cf. 17.7. σύνηθές τι μ. some vulgar <b>superstition<\/b>, Sor. 1.4. Dionysius the tyrant called <b>mouse-holes<\/b> μυστήρια (&lt; μῦς, τηρεῖν), Ath. 3.98d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> Nach Ath. III.98c nannte Dionysius von Syrakus μυστήρια τὰς τῶν μυῶν διεκδύσεις, ὅτι τοὺς μῦς τηρεῖ."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>das Geheimnis<\/i>, Soph. bei Hesych., der ἄρρητα καὶ ἀνεξήγητα erklärt ; bes. <i>die eigentlichen Mysterien, religiös-politische Geheimlehren<\/i>, die in mancherlei Feierlichkeiten und Gebräuche gehüllt waren ; Her. 2.51 von den samothrakischen Mysterien ; bes. aber die eleusinischen der Demeter, sowohl die kleinen, μικρά, die im Anthesterion, als die großen, τὰ μεγάλα, die im Boedromion gefeiert wurden ; Δήμητρος εἰς μυστήρια, Eur. <i>Suppl<\/i>. 173, vgl. 470 ; μυστηρίων τῶν ἀπορρήτων φάνας ἔδειξεν, <i>Rhes<\/i>. 943 ; τὰ μυστήρια ποιεῖσθαι Thuc. 6.28 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 156a u. Folgde. – Uebh. <i>das heilige Geheimnis, das Heilige<\/i>, K.S.<br\/>Bei den Aerzten <i>ein Heilmittel gegen den Husten<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μυστήρισν<\/b>, -ου, τό<br\/> (&lt; μυέω), [in LXX: Dan LXX TH Dan.2:18 ff. (רָז), Tob.12:7, 11, Jdth.2:2, Wis.2:22 6:22 14:15, 23, Sir.3:18 22:22 27:16-17, 21, 2Ma.13:21 * ;] <br\/>__1. that which is known to the μύστης (initiated), a mystery or secret doctrine, mostly in pl., τὰ μ. (Æsch., Hdt., al.). <br\/> __2. In later writers (Menand., Incert., 168), that which may not be revealed (not, however, as in the modern sense, intrinsically difficult to understand), a secret or mystery of any kind (To, Jth, 2Mac, ll, with). <br\/> __3. In NT, of the counsels of God (cf. <i>Th.<\/i>: Job.15:8, Psa.25:14 for סוֹד), once hidden but now revealed in the Gospel or some fact thereof; <br\/> __(a) <b>of the Christian revelation generally <\/b>: Rom.16:25, 1Co.2:7, Col.1:26-27, Eph.3:3, 9; τ. βασιλείας τ. θεοῦ, Mrk.4:11; τ. θεοῦ, 1Co.2:1, Rev.10:7; τ. θ., Χριστοῦ, Col.2:2; τ. Χριστοῦ., Col.4:3, Eph.3:4; τ. θελήματος αὐτοῦ, Eph.1:9; τ. εὐαγγελίον, Eph.6:19; τ. πίστεως, 1Ti.3:9; τ. εὐσεβείας, 1Ti.3:16; <br\/> __(b) <b>of particular truths, or details, of the Christian revelation <\/b>: Rom.11:25, 1Co.15:51, Eph.5:32, 2Th.2:7, Rev.1:20 17:5, 7; pl., τὰ μ., 1Co.13:2 14:2; θεοῦ, 1Co.4:1; τ. βασιλείας τ. οὐρανῶν (θεοῦ), Mat.13:11, Luk.8:10 (cf. Westc., <i>Eph.<\/i>, 180 ff.; AR, <i>Eph.<\/i>, 234 ff.; Lft., Col., 165 f.; Hatch, <i>Essays<\/i>, 57 f.; <i>DB<\/i>, iii, 465 ff.; <i>DCG<\/i>, ii, 213 ff.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}