{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CF%85%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 18:25:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μύρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μύρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῡ]<\/font> (<i>seul. impf. 3 pl. poét<\/i>. μῦρον) couler goutte à goutte : δάκρυσι, HÉS. <i>Sc. 132,<\/i> fondre en larmes ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> couler, s’épancher, A.RH. <i>2, 371 ;<\/i> LYC. <i>982 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> fondre en larmes, pleurer, se lamenter, IL. <i>18, 234 ;<\/i> OD. <i>19, 119 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 16, 31 :<\/i> ἀμφί τινα, IL. <i>19, 213 ;<\/i> περί τινος, MOSCH. <i>3, 90,<\/i> sur le sort de qqn ; τινα, BION <i>1, 68 ;<\/i> MOSCH. <i>3, 14 ;<\/i> A.RH. <i>3, 657,<\/i> pleurer qqn ; τι, A.RH. <i>4, 605,<\/i> qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. impér. 2 sg<\/i>. μύρεο, BION <i>l. c. ;<\/i> MOSCH. <i>3, 14 ; sbj. 2 sg<\/i>. μύρηαι, THCR. <i>l.c. ; ao. 3 sg<\/i>. ἐμύρατο, MOSCH. <i>3, p. 90<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. Verb, Act.<\/i> only impf., <b>flow, trickle<\/b>, δάκρυσι μῦρον they <b>trickled<\/b> with tears, of poisoned arrows, Hes. <i>Sc.<\/i> 132. elsewh. always in <i>Med.<\/i> μύρομαι (in early Ep. only pres. and impf.), <b>melt into tears, shed tears<\/b>, πολέες δ’ ἀμφ’ αὐτὸν ἑταῖροι μύρονθ’ <i>Il.<\/i> 19.6; κλαίοντέ τε μυρομένω τε 22.427; γοόωσά τε μυρομένη τε 6.373, cf. <i>Od.<\/i> 19.119; ἐλεὸν μύρετο Hes. <i>Op.<\/i> 206; <i>aor.1 opt. 2 sg.<\/i> μύρηαι Theoc. 16.31. later, of a river, <b>flow<\/b>, ῥείθροισι… μύρεται Σίνις Lyc. 982, cf. A.R. 2.372; αἵματι μ.<br\/><b>trickle<\/b> with blood, Id. 4.666. c. acc., <b>weep for, bewail<\/b>, Bion 1.68; <i>aor.1 inf.<\/i> μύρασθαι and <i>3 sg.<\/i> ἐμύρατο (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>), Mosch. 3.73, 90."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fließen<\/i> ; δάκρυσι μῦρον, <i>sie stossen von Tränen<\/i>, Hes. <i>Sc<\/i>. 132 (vgl. μορμύρω). – Häufiger im <b>med<\/b>. <i>weinen, in Tränen zerfließen, klagen<\/i> ; γοόωσά τε μυρομένη τε, <i>Il<\/i>. 6.373, wie <i>Od<\/i>. 19.119 ; δάκουα χαμάδις ῥέε μυρομένοισιν, <i>Il<\/i>. 17.438, öfter ; auch κλαίοντέ τε μυρομένω τε verbunden, 22.427 ; ἐλεὸν μύρετο, Hes. <i>O<\/i>. 204 ; u. wie das act., <i>fließen<\/i>, Ap.Rh. 2.371 ; – trans. mit dem acc., <i>beweinen, beklagen<\/i>, Bion. 1.68 Mosch. 3.74, 91, wo auch der aor. ἐμύρατο steht. – Vgl. μορμύρω u. die Kompp."
                }
            ]
        }
    ]
}