{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%BF%CF%87%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 13:20:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μοχλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μοχλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "οῦ (ὁ) barre de bois, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> levier pour déplacer un navire, OD. <i>5, 261 ;<\/i> pour forcer une porte, EUR. <i>Or. 1474, etc. ;<\/i> pour soulever un fardeau, AR. <i>Pax 307 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> pieu, OD. <i>9, 332 ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 633 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> barre de bois assujettie au moyen du βάλανος pour fermer une porte, <i>d’où<\/i> verrou, THC. <i>4, 111 ;<\/i> AR. <i>Vesp. 112, etc. ;<\/i> τὸν μοχλὸν ἐμϐάλλειν, XÉN. <i>An. 7, 1, 12,<\/i> mettre le verrou ; πύλας μοχλοῖς χαλᾶν, ESCHL. <i>Ch. 879,<\/i> ouvrir la porte en retirant le verrou ; <i>fig. en parl. du gardien d’une maison,<\/i> SOPH. (ATH. <i>99<\/i> d).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(Ion. μοκλός Anacr. 88), ὁ, <b>bar, lever, crowbar<\/b>, used for moving ships, μοχλοῖσιν δ’ ἄρα τήν γε κατείρυσεν <i>Od.<\/i> 5.261; or heavy weights, μοχλοῖς καὶ μηχαναῖσιν ἀνελκύσαι Ar. <i>Pax<\/i> 307; for forcing doors and gates, E. <i>Or.<\/i> 1474 (lyr.), cf. <i>Ba.<\/i> 348, 1104, etc. ; ὑποβαλόντες τοὺς μ. ὑπὸ τὰς πύλας Ar. <i>Lys.<\/i> 428, cf. Arist. <i>Mech.<\/i> 847b11, al.<br\/><b>any bar<\/b> or <b>stake<\/b>, as in <i>Od.<\/i> 9.332 the stake which Odysseus runs into the Cyclops’ eye, cf. E. <i>Cyc.<\/i> 633. wooden or iron <b>bar<\/b> or <b>bolt<\/b> placed across gates on the inside and secured by the βάλανος, τοῦ μοχλοῦ διακοπέντος Th. 4.111, cf. 2.4, IG1². 313.126; μοχλοὺς ἐπιβάλλειν Ar. <i>Th.<\/i> 415; τὸν μ. ἐμβάλλειν X. <i>An.<\/i> 7.1.12, cf. Ar. <i>Lys.<\/i> 246; μοχλοῖς καὶ κλῄθροισι τὰ προπύλαια πακτοῦν <i>ib.<\/i> 264; τὴν πόλιν… ἀπεκλῄσατε τοῖσι μ. <i>ib.<\/i> 487; πύλας μοχλοῖς χαλᾶτε by [drawing back] <b>the bars<\/b>, A. <i>Ch.<\/i> 879; κλῇθρα λύσαντες μοχλοῖς E. <i>IT<\/i> 99 (more naturally κλῄθρων μοχλοὺς λύσαντες, as in Ar. <i>Lys.<\/i> 310 κἂν μὴ… τοὺς μοχλοὺς χαλῶσιν); <i>metaph<\/i>, μέγας σοι τοῦδ’ ἐγὼ φόβου μ.<br\/><b>a bar<\/b> or <b>defence against<\/b> fear. S. <i>Fr.<\/i> 760."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (mit ὄχος, ὀχλεύς zusammenhangend), <i>Hebebaum, Hebel<\/i> ; μοχλοῖσιν δ' ἄρα τήν γε κατείρυσεν εἰς ἅλα, <i>Od<\/i>. 5.261 ; auch der Baum, mit welchem Odysseus dem Kyklopen das Auge ausbrennt, heißt so, 9.332 ; vgl. Eur. <i>Cycl<\/i>. 629 ; γυναικείας πύλας μοχλοῖς χαλᾶτε, Aesch. <i>Ch<\/i>. 866 ; θύρετρα καὶ σταθμοὺς μοχλοῖσιν ἐκβαλόντες, Eur. <i>Or<\/i>. 1473, wie μοχλοῖς ἄραρε κλεῖθρα, 1571 ; <i>der Querbalken zum Verriegeln einer Tür<\/i>, εὖ φυλάσσετε κλείθροισι καὶ μοχλοῖσι δωμάτων πύλας, <i>Andr<\/i>. 952 ; μοχλοὺς ἐμβάλλειν, <i>den Riegel vorschieben<\/i>, Ar. <i>Th<\/i>. 415 ; ὑποβάλλειν ὑπὸ τὰς πύλας, <i>Lys<\/i>. 428 ; μοχλοῖς ἀποκλείειν, 487, <font color='brown'>Ggstz χαλᾶν<\/font>, 310 ; αἱ πύλαι τοῦ μοχλοῦ διακοπέντος ἀνεῴγοντο, Thuc. 4.111 ; Sp. – Die Gramm. führen auch einen plur. μοχλά an."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a bar <\/b> used as <b>a lever, a crowbar, handspike <\/b>, Lat, <b>vectis <\/b>, used for moving ships, (Odyssey by Homer); for forcing doors and gates, (Euripides) <br\/>2. the <b>stake <\/b> which Ulysses ran into the Cyclops' eye, (Odyssey by Homer) <br\/>3. <b>a wooden bar <\/b>, placed across gates on the inside and secured by the βάλανος, (Aeschulus Tragicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}