{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%BF%CF%87%CE%B8%CE%B7%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-28 22:47:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μοχθηρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μοχθηρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν :<br\/>   I<\/b> qui cause une souffrance, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> pénible, douloureux, HDT. <i>7, 46 ;<\/i> SOPH. <i>El. 599 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> désagréable, AR. <i>Th. 781 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de pers<\/i>. qui supporte patiemment une épreuve, infortuné, ESCHL. <i>Sept. 257, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 254 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 5, 1, 12 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> de mauvaise qualité, <i>en parl. d’un char,<\/i> ARSTT. <i>Poet. 22 ; de vêtements,<\/i> PLAT. <i>Men. 91<\/i> d ; <i>de couleur,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 16, etc. ; en parl. de pers<\/i>. méchant, pervers, THC. <i>8, 73 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 6, 16, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 511<\/i> a ; ARSTT. <i>Rhet. 1, 10<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. μοχθηρότερος, PLAT. <i>Men. 91<\/i> d ; <i>sup<\/i>. -ότατος, AR. <i>Ran. 1011<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μόχθος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, also ός, όν E. <i>Fr.<\/i> 875; (&lt; μοχθέω) : — <b>suffering hardship, in sore distress, wretched<\/b>, of persons, A. <i>Th.<\/i> 257; ὦ πόλλ’ ἐγὼ μ. S. <i>Ph.<\/i> 254; ὦ μόχθηρε σύ <b>poor wretch<\/b>! Ar. <i>Ach.<\/i> 165, <i>Ra.<\/i> 1175; ὦ μόχθηρε Pl. <i>Phdr.<\/i> 268e; of conditions, μοχθηρῆς ἐούσης τῆς ζόης Hdt. 7.46; μοχθηρὰ τλῆναι suffer <b>hardships<\/b>, A. <i>Ch.<\/i> 752. Adv., σῶμα μοχθηρῶς διακείμενον in a <b>bad<\/b> way, Pl. <i>Grg.<\/i> 504e; ζῆν μ. <i>ib.<\/i> 505a; μ. ἔχειν Arist. <i>Pol.<\/i> 1254b1; Comp., μοχθηροτέρως ἔχειν Pl. <i>R.<\/i> 343e; <i>Sup.<\/i> -ότατα, διακείμενοι Id. <i>Erx.<\/i> 406.<br\/><b>in bad condition<\/b>, βοῦς Ar. <i>Eq.<\/i> 316; ἱμάτιον Cratin. 207; μοχθηρότερα ἀποδιδόντες ἢ παρέλαβον τὰ ἱμάτια Pl. <i>Men.<\/i> 91e; καταλαβὼν μοχθηρὰ τὰ πράγματα finding trade <b>in a bad state<\/b>, D. 34.8; μ. ἐλπίδας ἔχειν Din. 1.107; μ. τραγῳδία Arist. <i>Metaph.<\/i> 1090b20; ὕδατα Id. <i>Pr.<\/i> 872a10; χρόα Id. <i>HA<\/i> 616b12; ἀγωγή PTeb. 24.57 (ii BC); of persons, <b>inferior<\/b>, μ. (<font color='brown'>v.l.<\/font> πονηρ-) ἰατρός Antipho 4.2.4; also, of appearance, μοχθηρὸς τὴν ἰδέαν <b>ugly<\/b>, And. 1.100; of arguments, <b>unsound, fallacious<\/b>, S.E. <i>P.<\/i> 2.111; of persons, <b>mistaken<\/b>, <i>Anon. Lond.<\/i> 27.24; so in Adv. -ρῶς, κρίνομεν S.E. <i>M.<\/i> 7.210. most freq. of persons, in moral sense, <b>knavish, rascally<\/b>, Th. 8.73, etc. ; ἐκ χρηστῶν καὶ γενναίων μοχθηροτάτους ἀπέδειξας Ar. <i>Ra.<\/i> 1011, cf. Pl. <i>Men.<\/i> 91e; τοὺς τρόπους μ. Ar. <i>Pl.<\/i> 1003; of acts, etc., μ. τι πράσσειν <i>Trag.Adesp.<\/i> 510; ὑφοψία μ. OGI 315.58 (Pessinus, ii BC); ῥῆμα μ. SIG 1175.5 (Piraeus, iv\/iii BC); μοχθηρότερα λεγόντων X. <i>HG<\/i> 1.4.13 (<font color='brown'>v.l.<\/font> -ότερον <i>Adv. Comp.<\/i>). — Some Gramm. write μόχθηρος, πόνηρος in signf. 1, μοχθηρός, πονηρός in signf. 11, Ammon. <i>Diff.<\/i> p. 94 V., Arc. 71.16, but Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.197 (ap. Eust. 341.14) argues that like other Adjs. in -ρος these words ought to be oxyt. in both senses. In the voc. the best codd. always give μόχθηρε, Ar. <i>Ach.<\/i> 165, <i>Ra.<\/i> 1175, Pl. 391; cf. πονηρός."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mühselig, kummervoll, elend<\/i> ; γυναικῶν οἷον ὤπασας γένος μοχθηρόν, Aesch. <i>Spt<\/i>. 239 ; πολλὰ καὶ μοχθήρ' ἀνωφέλητ' ἐμοὶ τλάσῃ, <i>Ch<\/i>. 741 ; ζῶ βίον μοχθηρόν, Soph. <i>El<\/i>. 589 ; Ar. <i>Plut<\/i>. 391 ; so auch in Prosa, ζόη, Her. 7.46 ; ὦ μοχθηρέ, μελαγχολᾷς, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 268e. – Häufiger = <i>schlecht, unbrauchbar<\/i> ; βοῦς, Ar. <i>Eq<\/i>. 316 ; μοχθηρὸν ῥῶ, <i>Thesm<\/i>. 781 ; bes. von sittlicher Schlechtigkeit, μοχθηρὸς τοὺς τρόπους, <i>Plut<\/i>. 1003 ; πολίτης, <i>Eq<\/i>. 1301, öfter, wie bei Plat., der es oft <font color='blue'>mit φαῦλος vrbdt<\/font> ; <i>Gorg<\/i>. 468b ; μετὰ μοχθηροῦ καὶ διεφθαρμένου σώματος, <i>Crit<\/i>. 47e ; μοχθηρὸς τὴν ψυχήν, <i>Gorg<\/i>. 511a ; <font color='brown'>Ggstz χρηστός<\/font>, <i>Polit<\/i>. 308c ; μοχθηρότερα ἀποδιδόντες ἢ παρέλαβον τὸ ἱμάτια, <i>Men<\/i>. 91a ; ζῆν μοχθηρῶς, <i>Gorg<\/i>. 505a ; μοχθηρὸς τὴν ἰδέαν, Andoc. 1.100 ; ἐλπίδες, Din. 1.107, wie Pol. 5.38.8 ; πράγματα, <i>schlechter Handel, schlechte Geschäfte<\/i>, Dem. 34.8 ; Arist. u. Folgde ; ἔθη μοχθηρά, Pol. 1.81.10 u. öfter. – Nach Arcad. p. 71 wurde attisch in der ersten Bdtg μόχθηρος akzentuiert wie πόνηρος, vgl. Ammon. p. 96, 116."
                }
            ]
        }
    ]
}