{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 17:29:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μόρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μόρος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <i>c<\/i>. μόρον, ESCHL. (ATH. <i>51<\/i> d)."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>      1<\/b> lot assigné aux hommes par le destin, <i>d’où<\/i> sort, destin, IL. <i>1, 34, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 248, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part :<\/i> infortune, malheur, destin funeste, <i>avec<\/i> κακός, IL. <i>21, 133, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 166, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 369, etc. ; d’où<\/i> mort violente, mort, IL. <i>18, 465 ;<\/i> HDT. <i>1, 117, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 199, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 357, etc. ; au plur<\/i>. ESCHL. <i>Sept. 420, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1313, etc. ;<\/i> EUR. <i>Hel. 1077, etc. ; joint à<\/i> θάνατος, OD. <i>9, 61 ; 11, 408, etc. ; particul<\/i>. supplice, PHALAR. <i>Ep. 5, p. 29<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (μείρομαι) = μοῖρα III. 1, <b>fate, destiny<\/b>, poet. and Ion. Prose; c. inf., μόρος [ἐστὶν] ὀλέσθαι ΄tis my <b>doom<\/b> to die, <i>Il.<\/i> 19.421; ὑπὲρ μόρον beyond <b>destiny<\/b>, of those who by their own fault add to their destined share of misery, 20.30, <i>Od.<\/i> 1.34, etc. (to be written divisim, cf. μοῖρα ; but cf. ὑπέρμορα, ὑπερμόρως).<br\/><b>doom, death<\/b>, ὅτε μιν μόρος αἰνὸς ἱκάνοι <i>Il.<\/i> 18.465, cf. Pi. <i>P.<\/i> 3.58, etc. ; νῦν δ’… ἦλθέ ποθεν σωτήρ, ἢ μόρον εἴπω ; A. <i>Ch.<\/i> 1074 (anap.); in Hdt. always of a <b>violent death<\/b>, τοιούτῳ μόρῳ ἐχρήσατο 1.117; κακὸς μόρος, θάνατός τε μόρος τε, <i>Il.<\/i> 21.133, <i>Od.<\/i> 9.61, etc. ; μόρῳ ἀνοσίῳ, αἰσχίστῳ, Hdt. 3.65, 9.17, etc. ; μ. λευγαλέῳ S. <i>Fr.<\/i> 785; also in pl., Heraclit. 20, 25, S. <i>Ant.<\/i> 1313, 1329 (lyr.).<br\/><b>corpse<\/b>, αἱματηφόρους μόρους A. <i>Th.<\/i> 420 (lyr.); νέος νέῳ ξὺν μόρῳ ἔθανες S. <i>Ant.<\/i> 1266 (lyr.), cf. <i>AP<\/i> 7.404 (Zon.). a <b>measure<\/b> of land in Locris, <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1927.8 (v BC); at Mytilene, IG 12(2).74 B 3. Μόρος personified, Hes. <i>Th.<\/i> 211 (never in Trag., cf. τόνδε Μοῖρ’ ἐπορσύνεν μόρον A. <i>Ch.<\/i> 911)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (μείρομαι), wie μοῖρα, <i>das den Menschen von dem Schicksal Zugeteilte, das Los, Geschick<\/i> ; οἶδα, ὅ μοι μόρος ἐνθάδ' ὀλέσθαι, <i>Il<\/i>. 19.421, daß es mein Los ist ; ὑπὲρ μόρον, <i>über das Geschick hinaus, wider das Geschick<\/i> (vgl. ὑπέρμορον). So auch Tragg.; θνητοὺς ἔπαυσα μὴ προδέρκεσθαι μόρον, Aesch. <i>Prom<\/i>. 248 ; τοῦδε τοῦ μόρου τυχεῖν, Soph. <i>Ant<\/i>. 461, vgl. 1311. Bes. <i>unglückliches Geschick<\/i> ; vom gewaltsamen Tode, oft Hom.; ὅτε μιν μόρος αἰνὸς ἱκάνοι, <i>Il<\/i>. 18.465 ; οἷσιν ἐπὶ Ζεὺς θῆκε κακὸν μόρον, 6.357 ; ὀλέεσθε κακὸν μόρον, 21.133 ; <font color='blue'>neben θάνατος<\/font>, <i>Od<\/i>. 9.61 u. öfter, wie τίη δὲ σὺ Τηλεμάχῳ θάνατον τε μόρον τε ῥάπτεις ; 16.421 ; ἐνέσκιμψεν μόρον, Pind. <i>P<\/i>. 3.58 ; ἐχθρότατον δώσειν μόρον, <i>N<\/i>. 1.66 ; <i>der Tod<\/i>, oft bei Tragg., ἀπροσδόκητος δ' αὐτὸν αἰφνίδιος μόρος τοῦ ζῆν ἀπεστέρησεν, Aesch. <i>Prom<\/i>. 680 ; λευστήρ, <i>der Steinigungstod, Spt<\/i>. 181 ; τεθνᾶσιν αἰσχρῶς δυσκλεεστάτῳ μόρῳ, <i>Pers<\/i>. 438, u. sehr oft ; μόρον κοινὸν κατειργάσαντο, Soph. <i>Ant<\/i>. 56, öfter ; ἐπὶ μόρῳ θανατόεντι, Eur. <i>I.A<\/i>. 1288 ; <i>Bacch<\/i>. 337 u. öfter ; <i>gewaltsamer Tod<\/i> ist es auch bei Her. 1.117 ; τούτῳ τῷ μόρῳ διεφθάρησαν, 5.21, wie διαφθαρῆναι αἰσχίστῳ μόρῳ, 9.17 ; sonst nur in späterer Prosa einzeln u. in der <i>Anth<\/i>.; bei Diod. Zon. 9 (VII.404), οὐ γάρ σευ μήτηρ – εἶδεν ἁλίξαντον σὸν μόρον εἰνάλιον, scheint es geradezu für νέκυς zu stehen. – Als mythische Person ist Μόρος Sohn der Nacht, Hes. <i>Th<\/i>. 211.<br\/>Nach Eust. soll bei den Zypriern μόρος auch = ὀξύς gewesen sein, wovon einige Alte ἰόμωρος ableiteten."
                }
            ]
        }
    ]
}