{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B9%CF%83%CE%B8%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 08:19:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μισθός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μισθός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ)<\/b> salaire, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> gages, paye, honoraires, IL. <i>10, 304, etc. ;<\/i> OD. <i>4, 525, etc. ;<\/i> ἐπὶ μισθῷ, HDT. <i>8, 137 ;<\/i> LUC. <i>Nigr. 25 ; ou simpl<\/i>. μισθοῦ, SOPH. <i>Tr. 560 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 2, 7, etc<\/i>. moyennant salaire ; μισθὸν λαμϐάνειν, EUR. <i>I.T. 593 ;<\/i> PLUT. <i>M. 786<\/i> c ; LUC. <i>V. auct. 3, etc. ; ou<\/i> δέχεσθαι, XÉN. <i>Ap. 16,<\/i> recevoir un salaire, πράττεσθαι, PD. <i>O. 10, 35,<\/i> gagner un salaire ; φέρειν, THC. <i>8, 97 ;<\/i> AR. <i>Ach. 66 ; ou<\/i> φέρεσθαι, XÉN. <i>Œc. 1, 4, m. sign<\/i>. διδόναι, EUR. <i>H.f. 19 ; ou<\/i> τελεῖν, AR. <i>Ran. 13,<\/i> donner <i>ou<\/i> payer un salaire ;<br\/><b>      2<\/b> solde militaire, THC. <i>1, 143 ; 4, 124 ; 6, 8, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 3, 13, etc. ; Hell. 1, 5, 7, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> honoraires de médecin, ARSTT. <i>Pol. 3, 16, 17 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> loyer : ἐν μισθῷ οἰκεῖν, XÉN. <i>Conv. 4, 4 (conj<\/i>. ἐν μισθωταῖς) habiter à loyer ;<br\/><b>      5<\/b> récompense, rémunération, <i>en gén<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 363<\/i> d, <i>etc. ; d’où en mauv. part,<\/i> peine, châtiment, ESCHL. <i>Ag. 1261 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 221, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dans une inscr. att<\/i>. μισσθός, CIA. <i>2, add. 834 b, 1, 11 (4<sup>e<\/sup> siècle av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 69<\/i> d.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *misd<sup>h<\/sup>-, salaire ; <i>cf. sscr<\/i>. mīḍhá- « prix à un concours, concours », <i>zend<\/i>. miždha, <i>gotique<\/i> mizdo « salaire », <i>all<\/i>. Miete.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>hire<\/b>, μισθῷ ἔπι ῥητῷ for fixed <b>wages<\/b>, <i>Il.<\/i> 21.445; μισθοῖο τέλος the end <b>of our hired service<\/b>, <i>ib.<\/i> 450; μισθὸς… εἰρημένος ἄρκιος ἔστω Hes. <i>Op.<\/i> 370; θητεύειν ἐπὶ μισθῷ παρά τινι Hdt. 8.137, cf. 5.65; πείθειν ἐπὶ μ. Id. 8.4; μισθοῦ ἕνεκα ὑπηρετεῖν X. <i>An.<\/i> 2.5.14; gen. μισθοῦ <b>for hire<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 560, Th. 4.124, 7.25, D. 19.94; μ. στρατεύεσθαι Plb. 3.109.6; μισθὸν δοῦναι, διδόναι, πορίζειν, E. <i>Andr.<\/i> 609, <i>HF<\/i> 19, Ar. <i>Eq.<\/i> 1019; ὡς ἐς ἑξήκοντα ναῦς μηνὸς μισθόν as a month΄s <b>pay<\/b>, Th. 6.8; μισθοὺς μεγάλους ἔφερον Thgn. 434, cf. Ar. <i>Ach.<\/i> 66; μ. λαβεῖν Hdt. 8.117, E. <i>IT<\/i> 593, Th. 8.83; δέχεσθαι X. <i>Ap.<\/i> 16; φέρεσθαι Id. <i>Oec.<\/i> 1.4; μ. πράττεσθαι exact it, Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).29, Pl. <i>Prt.<\/i> 325b; μ. αἰτεῖν Id. <i>R.<\/i> 345e; <b>hire<\/b>, μ. ὄνων, πλοίου, PAmh. 2.126.11, 37. esp. at Athens, <b>pay, allowance<\/b> for public service, μ. δικαστικός Sch. Ar. <i>V.<\/i> 299; μ. ἐκκλησιαστικός Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 25; ὁ τῆς πρυτανείας μ.<br\/><b>pay<\/b> received during the prytany, Aeschin. 1.123. physician΄s <b>fee<\/b>, μ. ἄρνυσθαι Arist. <i>Pol.<\/i> 1287a36. generally, <b>recompense, reward<\/b>, <i>Il.<\/i> 10.304, etc. ; ἀρετῆς μ. Pl. <i>R.<\/i> 363d, cf. Ev. Matt. 5.12, etc. in bad sense, <b>requital<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1261, S. <i>Ant.<\/i> 221; μ. ἀνδρὶ δυσσεβεῖ E. <i>Hipp.<\/i> 1050. (Cf. Avest. <i>mīžda<\/i>-, Goth. <i>mizdō<\/i>, OSlav. <i>mĭzda<\/i> ΄pay΄, OE. <i>meord, méd<\/i> ΄meed΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>Lohn, Sold<\/i> ; μισθὸς ῥητός, <i>verabredeter Lohn, Il<\/i>. 21.445 ; εἰρημένος, Hes. <i>O<\/i>. 372 ; μισθὸς ἄλλοις ἄλλος ἐφ' ἕργμασιν γλυκύς, Pind. <i>I<\/i>. 1.47 ; ἀρέομαι Ἀθαναίων χάριν μισθόν, <i>P<\/i>. 1.77 ; κἀμοῦ μισθὸν ἐνθήσειν κότῳ ἐπεύχεται, euphem. für Strafe, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1234 ; παρηγμένους μισθοῖσιν εἰργάσθαι τάδε, Soph. <i>Ant<\/i>. 294 ; <i>Trach<\/i>. 557 ; κακῆς γυναικὸς μισθὸν ἀποτῖσαι, Eur. <i>I.A<\/i>. 1169 ; ἄξιον μισθὸν φέρεσθαι, <i>Rhes<\/i>. 162 ; φέρειν, <i>Bacch<\/i>. 257, <i>Sold erhalten<\/i>, wie Ar. <i>Ach<\/i>. 66, 137 ; μισθὸν πορίζειν, <i>Eqq<\/i>. 1014 ; ἐθήτευον ἐπὶ μισθῷ, <i>sie dienten um Lohn<\/i>, Her. 8.137 ; Thuc. 8.29 u. öfter ; ἀξίως τοῦ μισθοῦ ὃν πράττομαι, den ich fordere, Plat. <i>Prot<\/i>. 328b ; ἀργύριον τελῶν ἐκείνῳ μισθὸν ὑπὲρ σεαυτοῦ, <i>ibd<\/i>. 311b ; ἄρνυσθαι, 349a ; αἰτεῖν, <i>Rep<\/i>. I.345e ; λαμβάνειν τινός, VIII.568c, wie Xen. <i>An<\/i>. 5.6.31 ; bes. von Soldaten, Söldnern ; μισθοῦ, für Sold, οἳ ἔτυχον τῷ Περδίκκᾳ μισθοῦ μέλλοντες ἥξειν, Thuc. 4.124 ; so τοὺς μισθοῦ τι πράττοντας, Dem. 18.51, τίς μισθοῦ λέγει, 10.75 ; vgl. Din. 1.111 ; μισθοῦ στρατεύεσθαι, Pol. 3.109.6, der auch vrbdt τὸν μισθὸν ἐπιτιθέναι τινί, 5.15.8. – Auch im allgemeinen Sinne, <i>Belohnung, Bestrafung<\/i>, wie Plat. τῷ δικαίῳ παρὰ θεῶν ἆθλά τε καὶ μισθοὶ καὶ δῶρα γίγνεται, <i>Rep<\/i>. X.614a u. ἄνευ μισθοῦ ζημιώδους, <i>Legg<\/i>. I.650a, u. öfter bei Sp., wie Plut. u. Luc."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μισθός<\/b>, -οῦ, ὁ <br\/> [in LXX chiefly for שָׂכָר ;] <br\/>__1. prop., <b>wages, hire<\/b>: Mat.20:8, Luk.10:7, Rom.4:4, 1Ti.5:18, Jas.5:4, Ju 11; μ. ἀδικίας, Act.1:18, 2Pe.2:13 (but see Mayor and <i>ICC<\/i>, in l), 2Pe.2:15. <br\/> __2. <b>Generally, reward<\/b>: Jhn.4:36, 1Co.9:18; esp. of divine rewards, Mat.5:12 6:1-2, 5 6:16 10:41-42 Mrk.9:41, Luk.6:23, 35, 1Co.3:8 3:14, 2Jn.8, Rev.11:18 22:12; ἔχειν μ., Mat.5:46, 1Co.9:17.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}