{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B9%CE%BC%CE%BD%CE%B7%CC%81%CD%85%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 12:08:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μιμνῄσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μιμνῄσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. μνήσω, <i>ao<\/i>. ἔμνησα, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> faire souvenir : τινός, OD. <i>14, 170,<\/i> de qqn ; τινά τινος, IL. <i>1, 407, etc. ;<\/i> OD. <i>3, 103,<\/i> qqn de qqe ch. ; τι, EUR. <i>Alc. 878,<\/i> rappeler qqe ch. ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy<\/i>. μιμνῄσκομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. μνήσομαι <i>ou<\/i> μνησθήσομαι, <i>ao.1<\/i> ἐμνησάμην, <i>plus souv<\/i>. ἐμνήσθην ; <i>pf<\/i>. μέμνημαι ; <i>pl.q.pf<\/i>. ἐμεμνήμην, <i>f. ant<\/i>. μεμνήσομαι) :<\/font><br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> se mettre dans l’esprit, penser à : τινος, <i>gén<\/i>. HOM. <i>etc. ; avec l’inf<\/i>. μέμνηντο ἀλεξέμεναι φόνον, IL. <i>17, 364,<\/i> ils songeaient à repousser la mort ; <i>particul. au pf. et au pl.q.pf. au sens du prés. et de l’impf<\/i>. je me souviens, je me souvenais, <i>avec le gén<\/i>. IL. <i>11, 546, etc. ;<\/i> ATT. ; <i>avec l’acc<\/i>. IL. <i>6, 222, etc. ;<\/i> ATT. ; <i>avec une prép<\/i>. ἀμφί τινι, OD. <i>4, 151 ;<\/i> περί τινος, OD. <i>7, 192,<\/i> se souvenir de qqn <i>ou<\/i> de qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. ESCHL. <i>Suppl. 205 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 8, 6, 6, etc<\/i>. se souvenir de faire qqe ch. ; <i>avec<\/i> ὅτι, XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 27,<\/i> se souvenir que, <i>etc. ; avec un part<\/i>. μέμνημαι ἀκούσας σου, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 3,<\/i> je me souviens de t’avoir entendu ; <i>avec un rég. accompagné d’un part<\/i>. μέμνημαι καὶ τοῦτό σου λέγοντος, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 8,<\/i> je me souviens de t’avoir entendu dire cela aussi ; <i>abs<\/i>. ἐς ὃ ἐμέμνηντο, THC. <i>5, 66,<\/i> de mémoire d’homme ; <i>au part. dans les exhortations, ordres, etc. :<\/i> Αἰνείαο δ' ἐπαῗξαι μεμνημένος ἵππων, IL. <i>5, 263,<\/i> souviens-toi de te jeter sur les chevaux d’Énée ;<br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> rappeler le souvenir de, faire mention de, <i>gén<\/i>. OD. <i>4, 331 ;<\/i> THC. <i>2, 45, etc. ; acc<\/i>. PD. <i>I. 8, 59 ; avec περί et le gén<\/i>. HDT. <i>1, 36 ;<\/i> THC. <i>1, 10 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 5, 4, etc. ;<\/i> πρός τινα περί τινός τι, XÉN. <i>Cyr. 8, 2, 12 ;<\/i> τί τινι περί τινος, PLAT. <i>Lach. 200<\/i> d, rappeler qqe ch. à qqn au sujet de qqe ch. ; <i>au pass<\/i>. être rappelé au souvenir, SPT. <i>Sir. 16, 17 ; Ezech. 18, 22 ;<\/i> NT. <i>Ap. 10, 31 ; Apoc. 16, 19 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> penser à, s’occuper de, prendre soin de, <i>gén<\/i>. OD. <i>18, 267<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. ao. dor<\/i>. ἔμνασα <font color='purple'>[νᾱ]<\/font> PD. <i>P. 11, 13. Pass. impf. 2 sg. poét<\/i>. μιμνήσκεο, IL. <i>22, 268. Ao. dor<\/i>. ἐμνάσθην, PD. <i>O. 7, 61 ; N. 9, 10 ;<\/i> EUR. <i>El. 745. Pf. dor<\/i>. μέμναμαι <font color='purple'>[νᾱ]<\/font> PD. <i>O. 6, 11 ;<\/i> EUR. <i>El. 188, etc. ; 2 sg. épq<\/i>. μέμνηαι, IL. <i>21, 442 ;<\/i> μέμνῃ, OD. <i>24, 115 ; dor<\/i>. μέμνᾳ, THCR. <i>Idyl. 5, 116 ; impér. 2 sg. poét<\/i>. μέμνεο, ORPH. <i>Lith. 603 ;<\/i> ANTH. <i>App. 310, 5 ; 3 sg. dor<\/i>. μεμνάσθω, PD. <i>N. 11, 15 ; opt. 3 sg. épq<\/i>. μεμνέῳτο, IL. <i>23, 361 ; 3 pl. dor<\/i>. μεμναίατο, PD. <i>fr. 277, inf. dor<\/i>. μεμνᾶσθαι, PD. <i>O. 6, 92 ; part. dor<\/i>. μεμναμένος <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>N. 7, 80. Pl.q.pf. dor. 3 pl<\/i>. ἐμέμναντο, PD. <i>I. 8, 27 ; ion<\/i>. ἐμεμνέατο, HDT. <i>2, 104. Moy. fut. 2 sg. poét<\/i>. μνήσεαι, THGN. <i>100 ; ao. dor<\/i>. μνασάμην <font color='purple'>[νᾱ]<\/font> ESCHL. <i>Suppl. 51. Ao. itér. 3 sg<\/i>. μνησάσκετο, IL. <i>11, 566<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *mneh₂-, rappeler, <i>probabl. de la<\/i> R. *men-, penser ; <i>cf<\/i>. *μένω², μένος, μαίνω, <i>sscr<\/i>. a-mnāsiṣuḥ « ils mentionnèrent » ; <i>v<\/i>. μνάομαι.<\/p>'"
                }
            ]
        }
    ]
}