{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B9%CC%81%CE%BC%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 04:49:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μίμνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μίμνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>(seul. prés. et impf.) mot poét. et ion. :<\/i><br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> rester, demeurer, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rester à la même place, IL. <i>2, 296 ;<\/i> HPC. <i>1280, 20 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>avec idée de temps,<\/i> durer, persévérer, continuer, IL. <i>24, 382, etc. ;<\/i> ARÉT. <i>p. 28, 34 ;<\/i> LUC. <i>Syr. 29 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>avec un sujet de chose :<\/i> μίμνει τινί τι, ESCHL. <i>Ag. 1149 ;<\/i> LYC. <i>815, 1076,<\/i> il reste qqe ch. à qqn ; <i>ou avec un inf. pour sujet,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 1563,<\/i> il reste à, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> attendre, <i>acc<\/i>. IL. <i>8, 565 ;<\/i> HÉS. <i>O. 630 ; particul<\/i>. attendre de pied ferme, <i>d’où<\/i> affronter, braver, <i>acc<\/i>. IL. <i>17, 721 ; 22, 38 ; en parl. d’arbres qui résistent au vent,<\/i> IL. <i>12, 133<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. part. dat. pl. épq<\/i>. μιμνόντεσσι, IL. <i>2, 296 ; impf. itér<\/i>. μίμνεσκον, ORPH. <i>Lith. 108<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μένω, <i>avec redoubl<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἔμιμνον, Poet. redupl. <i>pres. and impf.<\/i> of μένω ; Ep. dat. pl. <i>part.<\/i> μιμνόντεσσι <i>Il.<\/i> 2.296; later <i>Ep. impf.<\/i> μίμνασκον Orph. <i>L.<\/i> 108 : — <b>stay, stand fast<\/b>, in battle, <i>Il.<\/i> 13.713, 15.727, etc.<br\/><b>tarry<\/b>, μετόπισθε μιμνέτω, ὥς κε κτλ. 6.69, etc. of things, <b>remain<\/b>, σόα μ. <i>Od.<\/i> 13.364; — <i>Med.<\/i>, κλέος… μίμνεται ἀθάνατον <i>Epigr.Gr.<\/i> 265 (Crete). of things, <b>remain, be left<\/b> for one, ἐμοὶ δὲ μ. σχισμός A. <i>Ag.<\/i> 1149, cf. 154 (lyr.). c. acc., <b>await<\/b>, esp. an enemy΄s attack, οὐδ’ ἄρα μιν μίμνον <i>Il.<\/i> 5.94, etc. ; of time, ἠῶ δῖαν ἔμιμνεν 9.662, etc. ; πλόον ὡραῖον Hes. <i>Op.<\/i> 630. impers., μίμνει δὲ μίμνοντος ἐν θρόνῳ Διὸς παθεῖν τὸν ἔρξαντα <b>it awaits<\/b> him to suffer, A. <i>Ag.<\/i> 1563 (lyr.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. = μένω, <i>bleiben<\/i> ; Hom. u. Hes., nur im praes. u. imperf., ἡμῖν δ' εἴνατός ἐστιν ἐνιαυτὸς ἐνθάδε μιμνόντεσσι <i>Il<\/i>. 2.296, μιμνέτω 19.188 ; c. accus., <i>erwarten, standhalten, bestehen<\/i>, ὀξὺν ἄρηα <i>Il<\/i>. 17.721, ἀνέρα 22.38, öfter ἠῶ, <i>die Morgenröte erwarten<\/i> ; Aesch. <i>Ag<\/i>. 143 ; Eur. <i>Med<\/i>. 440 ; sp.D., wie Mel. 90 (V.152)."
                }
            ]
        }
    ]
}