{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:05:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μηρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μηρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ) :<br\/>   I<\/b> cuisse des hommes et des animaux, IL. <i>1, 190, etc. ;<\/i> OD. <i>10, 126, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 3, 6 ;<\/i> μηρὼ πληξάμενος, IL. <i>16, 125,<\/i> s’étant frappé les deux cuisses, <i>comme signe d’un trouble violent ; en parl. d’un cheval,<\/i> XÉN. <i>Eq. 1, 14 ; 7, 5 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>au pl. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> os des cuisses, IL. <i>1, 460 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> articulations des jambes (d’un chameau) HDT. <i>3, 103<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dat. pl. poét<\/i>. μηροῖσιν, AR. <i>Lys. 1073 ; duel<\/i> τὼ μηρώ, IL. <i>12, 162 ; 16, 125 ;<\/i> AR. <i>Pax 1040, etc. ;<\/i> τοῖν μηροῖν, XÉN. <i>Eq. 7, 5<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>thigh<\/b>, φάσγανον ὀξὺ ἐρυσσάμενος παρὰ μηροῦ drawing his sword from <b>his thigh<\/b>, where it hung, <i>Il.<\/i> 1.190, cf. <i>Od.<\/i> 11.231, al. ; μηρὼ πληξάμενος, in sign of vehement agitation, <i>Il.<\/i> 16.125; ἐπαίσατο τὸν μηρόν X. <i>Cyr.<\/i> 7.3.6; τύπτειν Plb. 15.27.11; τὸν μ. ἀλοῆσαι Plu. <i>TG<\/i> 2; ἐπὶ μηρόν τινος <b>beside<\/b> it, LXX 4 Ki. 16.14; in pl., Alc. <i>Supp.<\/i> 11.6, A. <i>Fr.<\/i> 135, 136.<br\/><b>thigh-bone<\/b>, κατ’ ἰσχίον, ἔνθα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται <i>Il.<\/i> 5.305, cf. Hp. <i>Art.<\/i> 57, Gal. 18(2).472; esp. of <b>thigh-bones with flesh<\/b> offered in sacrifice, μηροὺς ἐξέταμον <i>Il.<\/i> 1.460, al. (cf. μηρία)· καταρρυεῖς μ. καλυπτῆς ἐξέκειντο πιμελῆς S. <i>Ant.<\/i> 1011; θεοῖσι μηρὸν θύετε Eub. 130; τίθεσο τὼ μηρὼ λαβών Ar. <i>Pax<\/i> 1039. generally, <b>leg-bones<\/b>, κάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τέσσερας μηροὺς καὶ γούνατα τέσσερα Hdt. 3.103. (Cf. OIr. <i>mīr<\/i> ΄piece΄, Lat. <b>membrum<\/b>, from <i>mēmsro<\/i>-, Skt. <i>māmsám<\/i> ΄meat΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>der obere fleischige Teil des Schenkels bei Menschen u. Tieren<\/i>, vgl. <i>Il<\/i>. 5.305, ἰσχίον, ἔνθα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, <i>das Hüftgelenk<\/i>, wo sich der Schenkel in der Hüfte dreht ; φάσγανον ὀξὺ ἐρυσσάμενος παρὰ μηροῦ, das Schwert von der Seite des Schenkels, an dem es herabhängt, ziehen, 1.190, μιάνθην αἵματι μηροὶ εὐφυέες, 4.146, oft bei Angabe der Wunden erwähnt ; παχύς, 16.473 ; vgl. noch <i>Od<\/i>. 8.135 φυήν γε μὲν οὐ κακός ἐστιν, μηρούς τε κνήμας τε, u. μηρὼ πληξάμενος 16.125 ; μηρὸν παίσασθαι Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.3.6 ; Pol. 15.27.11 ; Plut. <i>Fab<\/i>. 12. – Von Tieren bei Hom. nur in der Vrbdg μηρούς τ' ἐξέταμον, <i>Il<\/i>. 1.460, wo es die Schol. auf <i>Knochen<\/i> deuten, 2.423, <i>Od<\/i>. 12.360, sie schnitten beim Opfer die Schenkel aus ; vgl. μηρίον u. Soph. <i>Ant<\/i>. 998, vom Opfer, καταρρυεῖς μηροὶ καλυπτῆς ἐξέκειντο πιμελῆς. – <i>Schenkel<\/i> sind μηροί bei Aesch. frg. 121, 128 ; so Eur. κατὰ μηρῷ καλύψας, <i>Bacch<\/i>. 96, öfter, wie μηροῖς γυμνοῖσι, <i>Andr<\/i>. 599 ; τὸν μηρὸν ἔδει προβαλέσθαι τοὺς παῖδας, Ar. <i>Nub<\/i>. 960, <i>die Schenkel vor-, ausstrecken<\/i>, wie τὼ μηρὼ ξυνέχειν, 953 ; Her. 3.103 <i>Schenkelmuskel<\/i>, κάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τέσσερας μηροὺς καὶ γούνατα τέσσερα ; μηρῶν καὶ κνημῶν vrbdt Plat. <i>Tim<\/i>. 74e ; Sp.; τὸν μηρὸν πατάξας Pol. 39.2.8, wie τύπτων 15.27.11 ; a.Sp., ὁ μηρὸς πατασσέσθω Luc. <i>rhet.praec<\/i>. 19."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μηρός<\/b>, -oῦ, ὁ <br\/> [in LXX chiefly for יָרֵךְ ;] <br\/><b>the thigh<\/b>: Rev.19:16.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}