{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 09:04:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μηρίον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μηρίον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <i>au sg. seul<\/i>. POSIDIPP. (ATH. <i>154<\/i> b), <i>d’ord. au pl<\/i>. τὰ μηρία :<br\/><b>      1<\/b> os des cuisses d’une victime, IL. <i>1, 40, 461, etc. ;<\/i> OD. <i>3, 456, etc. ;<\/i> HÉS. <i>O. 335 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1008 ;<\/i> AR. <i>Av. 193, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cuisses, BION <i>1, 84<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μηρός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, singul. Posidon. bei Ath. IV.154 h ; sonst nur im plur. μηρία, τά, auch μῆρα, <i>die aus den Schenkeln, μηροί, der Opfertiere geschnittenen Schenkelknochen, welche beim Opfer mit Fett umwickelt und verbrannt wurden<\/i> ; vollständig wird dieser Opfergebrauch beschrieben <i>Od<\/i>. 3.456, ἄφαρ δ' ἐκ μηρία τάμνον, sie schnitten die Knochen aus den Schenkeln, κατὰ δὲ κνίσσῃ ἐκάλυψαν, δίπτυχα ποιήσαντες, umhüllten sie mit einer doppelten Lage Fett (vgl. 17.241, ἐπὶ μηρί' ἔκηε, καλύψας πίονι δημῷ), ἐπ' αὐτῶν δ' ὠμοθέτησαν, legten kleine Stücke Fleisch darauf (vgl. <i>Il<\/i>. 1.460), καῖεδ' ἐπὶ σχίζῃς ὁ γέρων, und der Alte verbrannte sie. So die Alten, obwohl sich z.B. Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>. allgem. ausdrückt : μηρία τὰ ἐκ τῶν μηρῶν ἐξαιρούμενα καὶ ἱεροθυτούμενα (vgl. μηρός). <font color='green'>Voß<\/font>, bes. <i>mythol. Briefe<\/i>, II p. 303 ff., u. nach ihm andere Neuere, Schneider, dem <font color='green'>Nitzsch<\/font> zur angeführten Stelle beistimmt, erklären es für Schenkelfleisch, da den Göttern gewiß das beste aus dem Innern der Schenkel herausgeschnittene Fleisch geopfert sei ; die einzige, bestimmt vom Knochenopfer sprechende Stelle, Hes. <i>Th<\/i>. 535 ff., zeige, daß es ein Lokalopfer in Mekone gewesen ; u. <i>Od<\/i>. 3.85 stehe κρέ' ὑπέρτερα den μηρία, als das von den Menschen gegessene, entgegen ; dies aber ist <font color='brown'>im Ggstz der σπλάγχνα<\/font> zu nehmen, wie es 461 heißt αὐτὰρ ἐπεὶ κατὰ μῆρ' ἐκάη καὶ σπλάγχν' ἐμπάσαντο, μίστυλλον δ' ἄρα τἄλλα. – Das öfter vorkommende κατὰ πίονα μηρί' ἔκηα, <i>Il<\/i>. 1.40 usw., geht nur auf die Fettumhüllung ; vgl. 8.240 ἐπὶ πᾶσι (βωμοῖς) βοῶν δημὸν καὶ μηρί' ἔκηα u. μ. πιανθέντα Theocr. 17.126. Auch Ποσειδάωνι δὲ ταύρων πόλλ' ἐπὶ μῆρ' ἔθεμεν, <i>Od<\/i>. 3.179, auf den Altar legen, wie αἶγας ἄγειν, ὄφρ' ἐπὶ μηρία θέντες Ἀπόλλωνι 21.267 ; ἀγλαὰ μηρία, bei Hes. <i>O<\/i>. 336, entweder <i>fettglänzende Schenkelknochen<\/i>, od. <i>herrliches, stattliches Schenkelfleisch<\/i> ; auf Opfer geht es auch bei Soph., μυδῶσα κηκὶς μηρίων, <i>Ant<\/i>. 995 ; οὐ δέχονται λιτὰς ἔτι θεοὶ παρ' ἡμῶν οὐδὲ μηρίων φλόγα, 1007 ; τὰ μηρί' ἐξελὼν δεῦρ' ἔκφερε, Ar. <i>Pax<\/i> 986 ; τῶν μηρίων τὴν κνῖσαν οὐ διαφρήσετε, <i>Av<\/i>. 193, vgl. 1517 ; er sagt auch ἐκαύσατε μῆρα θεοῖσιν, <i>Pax<\/i> 1054 ; aber τὸ τρυφερὸν γὰρ ἐμπέφυκε τοῖς ἁπαλοῖσι μηρίοις ist <font color='red'>falsche Lesart<\/font> für das richtige μηροῖς, <i>Eccl<\/i>. 903 ; vgl. Bion. 1.84."
                }
            ]
        }
    ]
}