{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:30:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μηνύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μηνύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ύσω, <i>ao<\/i>. ἐμήνυσα, <i>pf<\/i>. μεμήνυκα)<\/font> <font color='purple'>[<i>υ touj. long au fut. et à l’ao. au prés. et à l’impf. ; long chez les Att., commun chez les Épq. et Pind. dev. une voy. brève<\/i>]<\/font><br\/><b>      1<\/b> donner une indication, indiquer, révéler : τι, SOPH. <i>O.R. 102, 1384, etc<\/i>. qqe ch. ; τί τινι, HH. <i>Merc. 254 ;<\/i> HDT. <i>1, 23,<\/i> révéler <i>ou<\/i> faire savoir qqe ch. à qqn ; τινὰ κακόν, EUR. <i>Hipp. 1077,<\/i> montrer que qqn est méchant ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part :<\/i> dénoncer : τί τινι, PLAT. <i>Leg. 730<\/i> d ; EUR. <i>Hipp. 520 ;<\/i> AR. <i>Ach. 206 ;<\/i> τι εἴς τινα, PLAT. <i>Menex. 239<\/i> b ; τι πρός τινα, DÉM. <i>703, 13 ;<\/i> LUC. <i>Herm. 34,<\/i> qqe ch. à qqn ; κατά τινος, LYS. <i>105, 18 et 19,<\/i> faire une dénonciation contre qqn ; περί τίνος, THC. <i>6, 61,<\/i> au sujet de qqn ; <i>avec un part. :<\/i> τινὰ ἔχοντα, HDT. <i>2, 121 ;<\/i> ANT. <i>115, 21 ; avec une prop. inf<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 366<\/i> b, dénoncer qqn comme ayant, <i>etc. ; au pass<\/i>. être dénoncé, <i>en parl. de choses,<\/i> THC. <i>4, 89, etc. ; en parl. de pers<\/i>. XÉN. <i>Hell. 3, 3, 10<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. dor<\/i>. μανύω <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>N. 9, 4 ;<\/i> BACCHYL. <i>fr. 14, 2. Impf. 3 sg. dor<\/i>. μάνυε <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>O. 6, 52 ; ao. dor<\/i>. μάνυσον <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> EUR. <i>Hec. 193, 194<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *meh₂-, notifier.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(v. fin.), Dor. μανύω B. <i>Fr.<\/i> 10, SIG 417.7 (Delph., iii BC); <i>fut.<\/i> -ύσω Hdt. 2.121. γ΄, etc. ; <i>aor.<\/i> ἐμήνυσα <i>h.Merc.<\/i> 264, And. 1.26, etc. ; <i>pf.<\/i> μεμήνυκα <i>ib.<\/i> 22, Pl. <i>Ti.<\/i> 48b, Men. <i>Pk.<\/i> 28; — <i>Pass., pf.<\/i> μεμήνυται And. 1.10, Th. 1.20; <i>aor.<\/i> ἐμηνύθην E. <i>Ion<\/i> 1563, Pl. <i>Criti.<\/i> 108e; <i>fut.<\/i> μηνυθήσομαι Gal. <i>UP<\/i> 5.15 : — <b>disclose what is secret, reveal<\/b>; generally, <b>make known, declare<\/b>, μ. τινί τι <i>h.Merc.<\/i> 254, Pi. <i>N.<\/i> 9.4, Hdt. 1.23; τι S. <i>OT<\/i> 102, 1384, etc. ; τί μηνύεις νέον ; E. <i>Ba.<\/i> 1029; τὸ πρᾶγμ’ οὐ μεμήνυκ’ Men. <i>l.c.<\/i> ; τοὺς ἑτερογνάθους μ. ἡ πέδη <b>indicates, betrays<\/b> them, X. <i>Eq.<\/i> 3.5; Λυδία λίθος μανύει χρυσόν B. <i>l.c.<\/i> ; — Pass., κατὰ τὸ μεμηνυμένον Phld. <i>Acad.Ind.<\/i> p. 81 M. c. acc. et <i>part.<\/i>, πρὸς τὸν βασιλέα μ. τινὰ ἔχοντα <b>show<\/b> that he has, Hdt. 2.121. γ’ ; ἐξ ἐπιβουλῆς ἀποθανόντα τινὰ μ. Antipho 2.1.5; γεγονὼς ἐμηνύθη πόλεμος Pl. <i>Criti. l.c.<\/i> ; the <i>part.<\/i> is sts. omitted, τόδ’ ἔργον… σε μηνύει κακόν (sc. ὄντα) E. <i>Hipp.<\/i> 1077; c. acc. et inf., [ποιηταὶ] ταῦτα οὕτως ἔχειν μ. Pl. <i>R.<\/i> 366b; also ἡ ἐπιστήμη μ. ὡς… ἑπομένης τῆς ψυχῆς <b>gives indication<\/b> of the soul as following, Id. <i>Cra.<\/i> 412a. folld. by an interrog. or Conj., μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν Id. <i>Ap.<\/i> 24d; ἀλλά μοι μηνύσατε εἰ… <b>inform<\/b> me whether…, Ar. <i>Ach.<\/i> 206; μ. ὅτι… Arist. <i>EN<\/i> 1101b29. abs., ὡς ὁ ἔμπροσθεν μεμήνυκεν ἡμῖν λόγος Pl. <i>Phdr.<\/i> 277c, cf. <i>Phlb.<\/i> 19b. at Athens, <b>inform, lay information against<\/b> another, κατά τινος And. 1.20, Lys. 6.23; τινας Docum. ap. And. 1.13; ταῦτα And. <i>ibid.<\/i> ; περὶ τῶν μυστηρίων <i>ib.<\/i> 19; μ. τι κατά τινος Th. 6.60; μ. τοῖς ἄρχουσίν τι Pl. <i>Lg.<\/i> 730d; πρός τινας D. 24.11; abs., ὁ μηνύσας OGI 665.29 (Egypt, i AD); impers. in Pass., μηνύεται <b>information is laid<\/b>, Th. 6.28; ὑποτοπήσαντες… Ἱππίᾳ μεμηνῦσθαι Id. 1.20, cf. 6.57, And. 1.10; ὧν πέρι ἄλλων ἐμεμήνυτο Th. 6.61; — Pass., also of persons, <b>to be informed against, denounced<\/b>, τῶν μετ’ αὐτοῦ μεμηνυμένων <i>ib.<\/i> 53, cf. X. <i>HG<\/i> 3.3.10; πρᾶγμα μηνυθέν E. <i>Ion<\/i> 1563; μηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος Th. 4.89. [υ always in <i>fut., aor.<\/i>, and <i>pf.<\/i>; and in <i>Att.<\/i> so in <i>pres. and impf.<\/i>; υ in <i>Ep. and Lyr.<\/i> in <i>pres. and impf., h.Merc.<\/i> 254, Pi. <i>N. l.c., O.<\/i> 6.52, <i>P.<\/i> 1.93, <i>I.<\/i> 8 (7).60, B. <i>l.c.<\/i>, but υ, <i>h.Merc.<\/i> 373, B. 9.14, and later.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>etwas Verborgenes anzeigen, verraten, angeben, H.h. Merc<\/i>. 254 ; übh. <i>kund machen<\/i>, ματέρι αὐδὰν μανύει, Pind. <i>N<\/i>. 9.4 ; <i>P<\/i>. 1.93 u. öfter ; ποίου γὰρ ἀνδρὸς τήνδε μηνύει τύχην ; Soph. <i>O.R<\/i>. 102 ; τά τοι κακῶς εὑρημέν' ἔργα τῷ λόγῳ μηνύεται, <i>O.C<\/i>. 1190 ; τί μηνύεις νέον, Eur. <i>Bacch<\/i>. 1028, öfter ; πρᾶγμα μηνυθέν, <i>Ion<\/i> 1563 ; Ar. <i>Ach<\/i>. 206 ; χρηστήριον, Her. 1.23 ; bes. <i>ein Verbrechen anzeigen, Anzeige machen<\/i>, Thuc. 6.27, 28 ; μηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος, 4.89 ; τὶ κατά τινος, 6.60 ; μεμηνυμένων αὐτῶν περὶ μυστηρίων ὡς ἀσεβούντων, 6.53 ; ὅτι μεμήνυνται, daß sie verraten waren, Xen. <i>Hell<\/i>. 3.3.10 ; mit folgd. partic., τινὰ ἔχοντα, Her. 2.121.3 ; αὐτὸν ἀποθανόντα, Antiph. 2 α 5 ; Andoc. 1.12, 13 ff.; pass., πόλεμος γεγονὼς ἐμηνύθη, Plat. <i>Criti<\/i>. 108e ; τὴν τῶν ἄλλων τοῖς ἄρχουσιν ἀδικίαν, <i>Legg<\/i>. V.730d, wie <i>Rep<\/i>. II.361b u. öfter ; übh. <i>andeuten, zeigen<\/i>, ὡς ὁ ἔμπροσθεν πᾶς μεμήνυκεν ἡμῖν λόγος, <i>Phaedr<\/i>. 277c ; <i>Phil<\/i>. 19b, <i>Polit<\/i>. 264b ; Sp., πρός τινα, Luc. <i>Hermot<\/i>. 51, wie schon Dem. 24.11 μηνύειν πρὸς τοὺς ζητητάς sagt ; πολλὰ μηνύομεν τῶν γεγονότων καὶ τῶν ἐσομένων προσημαίνομεν vrbdt Plut. <i>de orac<\/i>. 38.<br\/>[Υ, der Regel nach im fut., aor. u. den folgdn tempp. lang, ist im praes. u. impf. ursprünglich kurz, <i>H.h. Merc<\/i>. 254 u. Pind. a.a.O.; doch bei folgender langer Silbe auch lang, <i>H.h. Merc<\/i>. 373, vgl. <font color='green'>Graef.<\/font> Mel. 60.3 ; so gew. auch bei den Attikern, vgl. Soph. <i>O.C<\/i>. 1190 Ar. <i>Ach<\/i>. 206.]"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μηνύω <\/b><br\/> [in LXX: 2Ma.3:7 2Mac 6:11 2Mac 14:37, 3Ma.3:28, 4Ma.4:3 * ;] <br\/><b>to disclose, declare, make known<\/b>: Luk.20:37, 1Co.10:28; in forensic sense, <b>to inform, report<\/b>: Jhn.11:57; pass., with dative of person(s), Act.23:30.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}