{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 14:53:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μηδείς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μηδείς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>μηδεμία, μηδέν<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>μηδενός, μηδεμίας, μηδενός<\/b>, aucun, nul, personne, ATT. ; <i>au neutre,<\/i> rien ; <i>dans les propos. et les cas où la négat. μή se met elle-même à la place de οὐ :<\/i><br\/><b>      1<\/b> personne, <i>càd. avec idée de quantité,<\/i> pas une personne, pas une chose, rien, IL. <i>18, 500, etc. ; qqf. au plur<\/i>. XÉN. <i>Hell. 5, 4, 20, etc. ; qqf. en deux mots séparés par une particule :<\/i> μηδ' ἂν εἷς, PLAT. <i>Crat. 414<\/i> d ; μηδ' ἐν ἑνί, PLAT. <i>Parm. 156<\/i> c ; μηδ' ἐξ ἑνός, PLAT. <i>Phædr. 245<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui n’est rien : ὁ μηδείς, SOPH. <i>O.C. 918,<\/i> celui qui n’est rien ; <i>neutre subst<\/i>. μηδέν, rien, IL. <i>18, 500 ;<\/i> μηδὲν λέγειν, XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 20,<\/i> dire qqe ch. qui n’est rien, ne rien dire ; <i>avec l’art. :<\/i> τὸ μηδέν, ce qui n’est rien, le néant, EUR. <i>Tr. 609 ;<\/i> τὸ μηδὲν εἶναι, HDT. <i>8, 106,<\/i> n’être rien ; <i>adv<\/i>., μηδέν, HÉS. <i>Sc. 98 ;<\/i> ATT. (ESCHL. <i>Pr. 72, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 280<\/i> a, <i>etc<\/i>.) en rien, en aucune manière ; μηδὲν ἧττον, ATT. (SOPH. <i>Aj. 1329, etc<\/i>.) pas moins ; μηδὲν μᾶλλον, ATT. (SOPH. <i>Aj. 280, etc<\/i>.) pas plus.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Plur. rare : nom<\/i>. μηδένες, XÉN. <i>Hell. 5, 4, 20 ; dat<\/i>. μηδέσι, ARC. <i>p. 138, 2 ; acc<\/i>. μηδένας, SOPH. <i>Aj. 1114 ;<\/i> PLAT. (<i>Euthyd. 303<\/i> b). <i>Dans les inscr. att. μηδείς, μηδενός, etc. se sépare qqf. en μηδὲ εἷς,<\/i> CIA. <i>2, 258, 9 (peu après 305 av. J.C.)<\/i> ; μηδὲ ἑνί, CIA. <i>1, 57 b, 3 (environ 410 av. J.C.) ; au lieu de μηδείς, μηδέν, μηδενός, apparaissent à partir de 378 av. J.C. les formes μηθείς, μηθέν, μηθενός, qui deviennent dominantes à partir de 330 av. J.C. ; au temps des atticistes, il se produit un retour à l’ancienne forme ; M. Meisterhans résume dans le tableau suiv. ces variations de formes pour οὐδείς et μηδείς : de 450 à 378 av. J.C. dans les inscr. att. 11 ex. avec δ, aucun avec θ ; chez les prosateurs att. 100 avec δ, aucun avec θ. De 378 à 300, dans les inscr. 33 avec δ, 22 avec θ ; chez les prosat. 60 avec δ, 40 avec θ. De 300 à 60, dans les inscr. aucun avec δ, 19 avec θ ; chez les prosat. aucun avec δ, 100 avec θ. Au temps de l’empire dans les inscr. 18 avec δ, 5 avec θ ; chez les prosat. 78 avec δ, 21 avec θ ; le fém. est touj. μηδεμία ; v. Meisterh. p. 80, § 39, 4, p. 216, 217<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μηδέ, εἷς ; <i>cf<\/i>. μηθείς.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "μηδεμία, μηδέν (i.e. μηδὲ εἷς, μηδὲ μία, μηδὲ ἕν); fem. μηδὲ ἴα or μηδεΐα (or -έϊα) IG 12(2).6.12 (Mytil.) : — <b>not one, not even one, nobody<\/b> (in neut.<br\/><b>nothing<\/b>), once in Hom. (who elsewh. uses μή τις, v. μήτις), ἀναίνετο μηδὲν ἑλέσθαι <i>Il.<\/i> 18.500; μή πως… μηδὲν ἀνύσσῃς Hes. <i>Op.<\/i> 395; μηδὲν ἄγαν Pi. <i>Fr.<\/i> 216, etc. ; rare in pl. (μηδαμοί being used in Ion.), μηδένες ἄλλοι X. <i>HG<\/i> 5.44.20; μηδένας Pl. <i>Euthd.<\/i> 303c. μηδὲ εἷς (so written) is found in <i>Att.<\/i> Inscrr., as IG1². 114.41, 2². 487.9 (μηδ’ hενί <i>ib.<\/i> 12.73.6), but is used esp. in an emphatic sense, <b>not even one<\/b>, μηδὲ ἕν Ar. <i>Pl.<\/i> 37; freq. with an intervening Particle or Prep., μηδ’ ἂν ἕνα Pl. <i>Cra.<\/i> 414d; μηδ’ ἐν ἑνὶ χρόνῳ Id. <i>Prm.<\/i> 156c; μηδ’ ἐξ ἑνός Id. <i>Phdr.<\/i> 245d; μηδ’ ἐφ’ ἑνί Id. <i>R.<\/i> 553d; μηδὲ περὶ ἑνός Id. <i>Tht.<\/i> 171c; μηδ’ ὑφ’ ἑνός, μηδ’ ὑπὸ μιᾶς, Id. <i>Smp.<\/i> 222d, <i>Alc.<\/i> 1.122a; μηδὲ ὑφ’ ἑνός IG1². 32.8.<br\/><b>nobody, naught, good for naught<\/b>, κἄμ’ ἴσον τῷ μ. S. <i>OC<\/i> 918; pl., οὐ γὰρ ἠξίου τοὺς μηδένας Id. <i>Aj.<\/i> 1114; μηδέν or τὸ μηδέν as <i>Subst.<\/i>, <b>naught, nothing<\/b>, κεἰ τὸ μ. ἐξερῶ Id. <i>Ant.<\/i> 234; μ. λέγειν to say <b>what is naught<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 8.3.20, etc. ; ἡ ἡμετέρη εὐδαιμονίη… ἀπέρριπται ἐς τὸ μ. Hdt. 1.32; τοῦ μηδενὸς ἀξίη Id. 6.137; ἐπὶ μηδὲν ἔρχεσθαι S. <i>El.<\/i> 1000; ἐς τὸ μ. ἥκειν E. <i>Hec.<\/i> 622; of persons, τὸ μ.<br\/><b>a good-for-nothing<\/b>, τὸ μ. εἶναι, of a eunuch, Hdt. 8.106; τοιγὰρ σὺ δέξαι μ’ ἐς τὸ σὸν στέγος, τὴν μηδὲν ἐς τὸ μ. S. <i>El.<\/i> 1166; κἂν τὸ μ. ὦ Id. <i>Tr.<\/i> 1107; τὸ μ. ὄντας Id. <i>Aj.<\/i> 1275; ὁ μ. ὤν <i>ib.<\/i> 767; ὅτ’ οὐδὲν ὢν τοῦ μηδὲν ἀντέστης ὕπερ <i>ib.<\/i> 1231, cf. 1094, E. <i>Hec.<\/i> 843, etc. ; ἧττον αὐτοῖς ἔνι ἢ τὸ μ., i.e. it is a mere impossibility, Pl. <i>Tht.<\/i> 180a; also μ. εἶναι without the Art., Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 2. neut. μηδέν as Adv., <b>not at all, by no means<\/b>, μηδὲν ἐγκέλευ’ ἄγαν A. <i>Pr.<\/i> 72, cf. 344; μ. διαφέρειν πλὴν ὀνόματι Pl. <i>Plt.<\/i> 280a, etc. ; with an Adv., μ. αἰνικτηρίως A. <i>Pr.<\/i> 949; freq. with Comp., μ. μᾶλλον, ἧσσον, etc., S. <i>Aj.<\/i> 280, 1329, etc. — When other negatives, also derived from μή, are used with it, they do not destroy, but strengthen the negation, μηδέποτε μηδὲν αἰσχρὸν ποιήσας ἔλπιζε λήσειν <b>never<\/b> hope to escape, when you have done <b>anything<\/b> base. Isoc. 1.16; cf. μηθείς."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "μηδεμία, μηδέν, gen. μηδενός, μηδεμιᾶς, für μηδὲ εἷς, <i>keiner<\/i>, auch <i>nicht Einer<\/i>, vgl. μηδέ ; in denselben Verbindungen wie μή ; bei Hom. nur <i>Il<\/i>. 18.500 : ὁ δ' ἀναίνετο μηδὲν ἑλέσθαι. – Beim Verbot, μηδὲν πόνει, Aesch. <i>Prom<\/i>. 342, ταῦτα μέντοι μηδὲν αἰνικτηρίως, gar nicht rätselhaft, ἔκφραζε, 951, μηδὲν φοβηθῇς, 128 ; hortativ, μηδὲν αἱματώμεθα, <i>Ag<\/i>. 1641 ; ὑπέρκοπον μηδέν ποτ' εἴπῃς εἰς θεοὺς ἔπος, Soph. <i>Aj<\/i>. 128 ; τρέσητε μηδέν, <i>Ant<\/i>. 712 ; so oft adverbial, καί μοι μηδὲν ἀχθεσθῇς, Plat. <i>Gorg<\/i>. 486a ; nachdrücklicher als das einfache μή, wie μηδὲν ἀθυμήσητε Xen. <i>An<\/i>. 5.4.19, öfter ; in den Conditional- und Absichtssätzen, κἂν μηδεὶς ἐᾷ, Soph. <i>Aj<\/i>. 1163, ὁ μηδὲν εἰδώς, <i>O.R<\/i>. 397 ; ὅπως μηδεμία τὸ αὑτῆς αἰσθήσεται, Plat. <i>Rep<\/i>. V.460c ; gehäuft, μηδενὶ μηδὲν μηδεμίαν δύναμιν ἔχειν κοινωνίας εἰς μηδέν, <i>Soph<\/i>. 251c ; – ἀπορρεῖ κἀπὶ μηδὲν ἔρχεται, Soph. <i>El<\/i>. 988, das Nichts, wie εἰς τὸ μηδὲν ἥκομεν Eur. <i>Hec<\/i>. 622 ; Sp., εἰς τὸ μηδὲν καταντᾷ, Pol. 4.34.2 ; – τὸ μηδέν, Her. 1.32, auch von einem Verschnittenen, 8.106, wie auch Soph. sagt κἂν τὸ μηδὲν ὤν, <i>Trach<\/i>. 1097, der so gut wie Nichts, schwach ist, τὸ μηδὲν ὄντας ἐν τροπῇ δορός, die Nichts waren, <i>Aj<\/i>. 1254, ὁ μηδὲν ὤν, 754 ; δέξαι με τὴν μηδὲν ἐς τὸ μηδέν, <i>El<\/i>. 1157 ; καὶ μὴ τὸ μηδὲν ἄλγος εἰς μέγ' οἴσετε, <i>O.R<\/i>. 638 ; τὰ μηδὲν ὄντα, Eur. <i>Trach<\/i>. 609 ; μηδὲν λέγειν, <font color='brown'>im Ggstz von δικαίων δεῖσθαι<\/font>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.3.20. – μηδέν steht oft adverbial, in Nichts, auf keine Weise, μηδὲν διαφέρειν, Plat. <i>Polit<\/i>. 280a (s. oben); μηδὲν ἄρα θαυμάζωμεν, wir wollen uns also gar nicht wundern, <i>Rep<\/i>. X.597a. – Der plur. μηδένες ist selten, Soph. <i>Aj<\/i>. 1114 ; Plat. <i>Euthyd<\/i>. 303b ; Xen. <i>Hell<\/i>. 5.4.20 ; vgl. μηδαμός ; – μηθείς, μηθέν, späte, unattische Form von Arist. an."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μηδείς<\/b>, -δεμία, -δέν<br\/> (and -θέν, Act.27:33, a Hellenistic form; see Bl.,  6, 7; Thackeray, <i>Gr.<\/i>, 58) <br\/>related to οὐδείς as μή to οὐ, <br\/> <b>no, none, no one<\/b>; neut., <b>nothing<\/b>: Mat.16:20, Mrk.5:43 6:8, Luk.3:14, Act.8:24, Rom.13:8, al.; with genitive, Act.4:17 24:23; neut. accusative, μηδέν, adverbially, in no respect, Act.10:20 11:12; as accusative obj. after verb, βλάπτειν, Luk.4:35; ὠφελεῖσθαι, Mrk.5:26; ὑστερεῖν, 2Co.11:5; μεριμνᾶν, Php.4:6; in double negation, strengthening the denial, μηκέτι μ., Mrk.11:14, Act.4:17; μὴ . . . μηδέν (μηδένα, μηδεμίαν), 2Co.13:7, 2Th.2:3, 1Pe.3:6 <br\/> μηθείς, see. μηδείς <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}