{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CC%81%CF%84%CE%B7%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:31:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μήτηρ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μήτηρ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>voc<\/i>. <b>μῆτερ<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>μητρός, μητρί, μητέρα<\/b> ; <i>plur<\/i>. <b>μητέρες, μητέρων, μητράσι, μητέρας (ἡ) :<br\/>   I<\/b> mère :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre,<\/i> IL. <i>6, 58, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 215, etc. ;<\/i> μ. σεμνή, XÉN. <i>Hell. 3, 3, 2 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 905, etc. ;<\/i> AR. <i>Av. 746 ; ou simpl<\/i>. ἡ μήτηρ, PD. <i>fr. 63 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 59,<\/i> la Vénérable <i>ou<\/i> la Grande Mère, <i>càd<\/i>. Rhéa (<i>qqf<\/i>. Dèmèter, HDT. <i>8, 65) ; en parl. d’animaux,<\/i> IL. <i>17, 4 ;<\/i> OD. <i>10, 414 ;<\/i> XÉN. <i>Cyn. 7, 3 ; d’oiseaux,<\/i> IL. <i>2, 313 ; d’abeilles,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 21, 2, etc. ; au plur. en parl. de la mère et de la grand mère,<\/i> PLUT. <i>Agis 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig. en parl. de la terre comme source de toutes les productions,<\/i> ESCHL. <i>Sept. 16, etc. ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1481, etc. ; de pays, de villes, comme patrie,<\/i> ESCHL. <i>Sept. 416, etc. ; comme métropole,<\/i> CALL. (STR. <i>837) ; en parl. de la vigne comme source du vin,<\/i> EUR. <i>Alc. 757 ; d’un bouclier comme source de victoire,<\/i> EUR. <i>Tr. 1222, etc. ; au sens mor. :<\/i> κακῶν, SOPH. <i>Ph. 1361,<\/i> mère des maux, <i>en parl. de l’intelligence ;<\/i> ἀδικίας, PLUT. <i>M. 338<\/i> c, mère de l’injustice, <i>en parl. de la tyrannie ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>adj<\/i>. propice, favorable, <i>p. opp. à μητρυιά, malfaisant,<\/i> HÉS. <i>O. 823 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. d’une nourrice,<\/i> ARISTÉN. <i>1, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext. t. de respect, en parl. d’une femme âgée,<\/i> DS. <i>17, 37<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén. poét<\/i>. μητέρος, EUR. <i>Rhes. 393 ; dat. épq<\/i>. μητέρι, IL. <i>22, 53 ;<\/i> OD. <i>2, 50. Dor<\/i>. μάτηρ <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>O. 6, 100, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *meh₂ter-, mère ; <i>cf. sscr<\/i>. mātár-, <i>lat<\/i>. māter ; <i>à cause de la laryngale, ne remonte pas à<\/i> μᾶ, μαῖα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. μάτηρ, ἡ ; though parox. in nom., it follows πατήρ in the accent of the obliq. cases, gen. μητέρος <i>contr.<\/i> μητρός, dat. μητέρι, μητρί, both forms being found in Hom., but the longer forms rarely in Trag. exc. lyr., as ματέρος A. <i>Supp.<\/i> 539; ματέρι S. <i>OC<\/i> 1481; μητέρος in iambics, E. <i>HF<\/i> 843, <i>Or.<\/i> 580, <i>Rh.<\/i> 393; acc. always μητέρα, μητέρας ; voc. μῆτερ : — <b>mother<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.351, etc. ; of animals, <b>dam<\/b>, 17.4, <i>Od.<\/i> 10.414; of a <b>mother-bird<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.313; of <b>queen<\/b> bees, Arist. <i>HA<\/i> 553a29, etc. ; ἀπὸ ματρὸς φίλας, ἐκ ματρός, from one΄s <b>mother΄s womb<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 5.114, A. <i>Ch.<\/i> 422 (lyr.); in pl., <b>mother and grandmother<\/b>, Plu. <i>Agis<\/i> 9; as an address to elderly women, ὦ μῆτερ D.S. 17.37, cf. Theoc. 15.60, etc. ; in titles, μ. πατρίδος, = <b>Mater Patriae<\/b>, D.C. 58.2; μ. τῶν ἀηττήτων στρατοπέδων, = <b>Mater invictorum castrorum<\/b>, of Julia Domna, BGU 362 xi 16 (iii AD). of lands, μ. μήλων, θηρῶν, <b>mother<\/b> of flocks, of game, <i>Il.<\/i> 2.696, 8.47, etc. ; freq. of Earth, γῆ πάντων μ. Hes. <i>Op.<\/i> 563; πὰρ μέσον ὀμφαλὸν εὐδένδροιο… ματέρος Pi. <i>P.<\/i> 4.74; γῆ μήτηρ A. <i>Th.<\/i> 16, etc. ; ὦ γαῖα μῆτερ E. <i>Hipp.<\/i> 601; ἡ Μήτηρ, = Δημήτηρ, τῇ Μητρὶ καὶ τῇ Κούρῃ ὁρτὴν ἄγουσι Hdt. 8.65; also of Rhea, Pi. <i>P.<\/i> 3.78; ὦ Πὰν…, Ματρὸς μεγάλας ὀπαδέ Id. <i>Fr.<\/i> 95, cf. E. <i>Hel.<\/i> 1355 (lyr.); μ. ὀρεία Ar. <i>Av.<\/i> 746 (lyr.); Γαλλαὶ μητρὸς ὀρείης φιλόθυρσοι δρομάδες <i>Lyr.Adesp.<\/i> 121; M. θεῶν SIG 1044.8 (Halic., iv BC); as title of Isis, PPetr. 3 p. 2 (cf. p. xi) (iii BC). freq. of one΄s native land, μᾶτερ ἐμά, Θήβα Pi. <i>I.<\/i> 1.1, cf. P. 8.98, A. <i>Th.<\/i> 416, Isoc. 4.25; and so, like μητρόπολις, Pi. <i>O.<\/i> 9.20, cf. 6.100; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων μ. S. <i>Ph.<\/i> 326. poet., the <b>origin<\/b> or <b>source<\/b> of events, μ. ἀέθλων, of Olympia, Pi. <i>O.<\/i> 8.1; πειθαρχία γὰρ τῆς εὐπραξίας μ. A. <i>Th.<\/i> 225; ἡ γνώμη κακῶν μ. S. <i>Ph.<\/i> 1361; of night, as <b>the mother<\/b> of day, A. <i>Ag.<\/i> 265; the grape of wine, Id. <i>Pers.<\/i> 614, cf. E. <i>Alc.<\/i> 757; ματέρ’ οἰνάνθας ὀπώραν Pi. <i>N.<\/i> 5.6; Aphrodite of the Loves, Id. <i>Fr.<\/i> 122.4; φάτις ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς, of a rumour, S. <i>Aj.<\/i> 174 (lyr.); also in Prose, γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα X. <i>Oec.<\/i> 5.17; πολιτειῶν μητέρες δύο (sc. μοναρχία and δημοκρατία) Pl. <i>Lg.<\/i> 693d. (Cf. Lat. <b>mater<\/b>, OE. <i>módor<\/i>, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, gen. μητρός, ep. auch μητέρος, auch in lyrischen Stellen der Tragg., wie Soph. <i>O.C<\/i>. 1478, im Dialog nur Eur. <i>Rhes<\/i>. 393, acc. μητέρα ; <i>die Mutter<\/i>, Hom. u. Folgde überall ; τὸν ἀθανάτη τέκε μήτηρ, <i>Il<\/i>. 10.404 ; sehr gew. πότνια μήτηρ ; auch von Tieren, Mutterkuh, Mutterschaf u. vgl., <i>Od<\/i>. 10.414, <i>Il<\/i>. 17.4 ; von einem Vogel, der Junge hat, 2.313, 315, wie Soph. ψακαλοῦχοι μητέρες, frg. 962. Oft übertr. so von einem Lande gesagt, μήτηρ μήλων, θηρῶν, <i>Mutter der Schafherden, des Wildes, das viele Schafherden ernährt, reich an Wild ist, Il<\/i>. 2.696, 8.47 u. öfter. Vom Vaterlande, τέκνοις τε γῇ τε μητρί, Aesch. <i>Spt<\/i>. 16, vgl. 398, 566 ; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων μήτηρ ἔφυ, Soph. <i>Phil<\/i>. 326. Auch von anderen Verhältnissen, wie bei uns, für Urheberin, Hervorbringerin, πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, Aesch. <i>Spt<\/i>. 207, εὐάγγελος ἕως γένοιτο μητρὸς εὐφρόνης πάρα, <i>Ag<\/i>. 255, μητρὸς ἀγρίας ἄπο ποτὸν παλαιᾶς ἀμπέλου γάνος τόδε, <i>Pers<\/i>. 606 ; οἷς γὰρ ἡ γνώμη κακῶν μήτηρ γένηται, Soph. <i>Phil<\/i>. 1345 ; ὦ μεγάλα φάτις, ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς, <i>Aj<\/i>. 174 ; μυρίων μῆτερ τροπαίων, Eur. <i>Troad<\/i>. 1222 ; auch in Prosa, εἰσὶ πολιτειῶν οἷον μητέρες δύο τινός, Plat. <i>Legg<\/i>. III.693d ; τὴν γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα καὶ τροφὸν εἶναι, Xen. <i>Oec<\/i>. 5.17 ; öfter bei Plut. u. a.Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μήτηρ <\/b><br\/> genitive, <br\/> μητρός, ἡ, <br\/> [in LXX chiefly for אֵם ;] <br\/><b>mother<\/b>: Mat.1:18 2:11, al.; figuratively, of one who takes the place of a mother, ἰδοὺ, ἡ μ. μου, Mat.12:49 (cf. Mat.12:50, Mrk.3:35, Jhn.19:27, Rom.16:13, 1Ti.5:2); of a city, ἥτις ἐσὶν μ. ἡμῶν, Gal.4:26; symbolically of Babylon, ἡ μ. τ. πορνῶν, Rev.17:5 <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}